Provérbios 23

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 When|strong="H3588" thou|strong="H6440" sittest|strong="H3427" to|strong="H6440" eat|strong="H3898" with|strong="H3427" a|strong="H3068" ruler|strong="H4910", consider diligently him|strong="H6440" that|strong="H3588" is|strong="H6440" before|strong="H6440" thee|strong="H6440";
1 Quando você for jantar com alguém importante, não esqueça quem ele é.
2 And|strong="H5315" put|strong="H7760" a|strong="H3068" knife|strong="H7915" to|strong="H5315" thy|strong="H7760" throat|strong="H3930", if|strong="H7760" thou|strong="H7760" be|strong="H5315" a|strong="H3068" man|strong="H1167" given|strong="H1167" to|strong="H5315" appetite|strong="H5315".
2 Se você é guloso, controle-se.
3 Be|strong="H3899" not desirous of|strong="H3899" his|strong="H1931" dainties|strong="H4303"; seeing they|strong="H1931" are deceitful|strong="H3577" meat|strong="H3899".
3 Não tenha pressa de comer a boa comida que ele serve, pois ele pode estar querendo enganar você. — 7 —
4 Weary|strong="H3021" not|strong="H2308" thyself to|strong="H2308" be rich|strong="H6238"; cease|strong="H2308" from|strong="H2308" thine own wisdom.
4 Não se mate de trabalhar, tentando ficar rico,
5 Wilt thou|strong="H6213" set|strong="H6213" thine|strong="H5774" eyes|strong="H5869" upon|strong="H6213" that|strong="H3588" which|strong="H5869" is|strong="H5869" not|strong="H6213"? for|strong="H3588" riches certainly|strong="H3588" make|strong="H6213" themselves|strong="H6213" wings|strong="H3671", like|strong="H6213" an|strong="H6213" eagle|strong="H5404" that|strong="H3588" flieth|strong="H5774" toward|strong="H5404" heaven|strong="H8064".
5 nem pense demais nisso. Pois o seu dinheiro pode sumir de repente, como se tivesse criado asas e voado para longe como uma águia. — 8 —
6 Eat|strong="H3898" thou not|strong="H5869" the|strong="H5869" bread|strong="H3899" of|strong="H5869" him|strong="H5869" that|strong="H7451" hath|strong="H5869" an evil|strong="H7451" eye|strong="H5869", neither desire thou his|strong="H5869" dainties|strong="H4303":
6 Não coma na casa de um homem miserável, nem tenha pressa de comer a boa comida que ele serve.
7 For|strong="H3588" as|strong="H3644" he|strong="H1931" reckoneth within|strong="H5973" himself|strong="H5315", so|strong="H3651" is|strong="H1931" he|strong="H1931": Eat and|strong="H8354" drink|strong="H8354", saith he|strong="H1931" to|strong="H3820" thee; but|strong="H3588" his|strong="H3588" heart|strong="H3820" is|strong="H1931" not|strong="H1077" with|strong="H5973" thee.
7 “Coma um pouco mais”, diz ele, mas não está sendo sincero.
8 The|strong="H1697" morsel|strong="H6595" which|strong="H1697" thou hast eaten shalt thou vomit|strong="H6958" up|strong="H6958", and|strong="H1697" lose|strong="H7843" thy|strong="H7843" sweet|strong="H5273" words|strong="H1697".
8 O jeito dele fará com que você fique enjoado. Você vomitará o pouco que comeu, e todos os seus elogios ficarão desperdiçados. — 9 —
9 Speak|strong="H1696" not|strong="H3588" in|strong="H1696" the|strong="H3588" hearing of|strong="H1696" a|strong="H3068" fool|strong="H3684"; for|strong="H3588" he|strong="H3588" will|strong="H3684" despise the|strong="H3588" wisdom|strong="H7922" of|strong="H1696" thy words|strong="H4405".
9 Não perca tempo falando com um tolo, porque ele desprezará a sua conversa inteligente. — 10 —
10 Remove|strong="H5253" not the|strong="H7704" ancient|strong="H5769" landmark|strong="H1366"; and|strong="H5769" enter not into the|strong="H7704" fields|strong="H7704" of|strong="H1366" the|strong="H7704" fatherless|strong="H3490":
10 Não mude de lugar uma divisa antiga, nem tome posse de terras que pertencem a órfãos.
11 For|strong="H3588" their|strong="H3588" redeemer|strong="H1350" is|strong="H1931" strong|strong="H2389"; he|strong="H1931" shall|strong="H1931" plead|strong="H7378" their|strong="H3588" cause|strong="H7379" against|strong="H7378" thee.
11 Deus é o poderoso defensor dos órfãos e defenderá a causa deles contra você. — 11 —
12 Apply thine heart|strong="H3820" unto|strong="H3820" instruction|strong="H4148", and|strong="H3820" thine ears to|strong="H3820" the|strong="H1847" words of|strong="H3820" knowledge|strong="H1847".
12 Preste atenção no que lhe ensinam e aprenda o mais que puder. — 12 —
13 Withhold|strong="H4513" not|strong="H3808" correction|strong="H4148" from|strong="H4513" the|strong="H3588" child|strong="H5288": for if|strong="H3588" thou|strong="H3588" beat|strong="H5221" him|strong="H5221" with|strong="H4191" the|strong="H3588" rod|strong="H7626", he|strong="H3588" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" die|strong="H4191".
13 Não deixe de corrigir a criança. Umas palmadas não a matarão.
14 Thou shalt beat|strong="H5221" him|strong="H5221" with|strong="H5315" the|strong="H5221" rod|strong="H7626", and|strong="H5315" shalt deliver|strong="H5337" his|strong="H5221" soul|strong="H5315" from|strong="H5315" Sheol|strong="H7585".
14 Para dizer a verdade, poderão até livrá-la da morte. — 13 —
15 My|strong="H1571" son|strong="H1121", if|strong="H1121" thine heart|strong="H3820" be|strong="H1121" wise|strong="H2449", my|strong="H1571" heart|strong="H3820" shall|strong="H1121" be|strong="H1121" glad|strong="H8055", even|strong="H1571" mine|strong="H1571":
15 Meu filho, se você se tornar sábio, eu ficarei muito feliz.
16 Yea, my|strong="H1696" reins|strong="H3629" shall|strong="H8193" rejoice|strong="H5937", when|strong="H1696" thy lips|strong="H8193" speak|strong="H1696" right|strong="H4339" things|strong="H4339".
16 Eu me sentirei orgulhoso quando ouvir você falar com sabedoria. — 14 —
17 Let not|strong="H3588" thine|strong="H3117" heart|strong="H3820" envy|strong="H7065" sinners|strong="H2400": but|strong="H3588" be thou in|strong="H3068" the|strong="H3605" fear|strong="H3374" of|strong="H3068" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" all|strong="H3605" the|strong="H3605" day|strong="H3117" long|strong="H3117":
17 Não tenha inveja dos pecadores. Procure respeitar e obedecer a Deus todos os dias da sua vida.
18 For|strong="H3588" surely|strong="H3588" there|strong="H3426" is|strong="H3426" a|strong="H3068" reward; and|strong="H3772" thy|strong="H3772" hope|strong="H8615" shall|strong="H3808" not|strong="H3808" be|strong="H3426" cut|strong="H3772" off|strong="H3772".
18 Assim, o seu futuro será brilhante, e você não perderá a esperança. — 15 —
19 Hear|strong="H8085" thou|strong="H8085", my|strong="H8085" son|strong="H1121", and|strong="H1121" be|strong="H1121" wise|strong="H2449", and|strong="H1121" guide thine heart|strong="H3820" in|strong="H8085" the|strong="H8085" way|strong="H1870".
19 Escute, meu filho. Seja sábio e pense seriamente na sua maneira de viver.
20 Be|strong="H1961" not|strong="H1961" among winebibbers|strong="H3196"; among gluttonous|strong="H2151" eaters|strong="H2151" of|strong="H1320" flesh|strong="H1320":
20 Não ande com gente que bebe demais, nem com quem come demais.
21 For|strong="H3588" the|strong="H3588" drunkard|strong="H5433" and|strong="H3423" the|strong="H3588" glutton|strong="H2151" shall|strong="H5124" come|strong="H3423" to|strong="H3588" poverty|strong="H3423": and|strong="H3423" drowsiness|strong="H5124" shall|strong="H5124" clothe|strong="H3847" a man with|strong="H3847" rags|strong="H7168".
21 Porque tanto os beberrões como os comilões vivem com sono e acabam na pobreza, vestindo trapos. — 16 —
22 Hearken|strong="H8085" unto|strong="H3205" thy|strong="H8085" father|strong="H3205" that|strong="H3588" begat|strong="H3205" thee|strong="H8085", and|strong="H8085" despise not|strong="H2088" thy|strong="H8085" mother when|strong="H3588" she|strong="H3588" is|strong="H2088" old|strong="H2204".
22 Escute o seu pai, pois você lhe deve a vida; e não despreze a sua mãe quando ela envelhecer.
23 Buy|strong="H7069" the|strong="H7069" truth, and|strong="H2451" sell|strong="H4376" it|strong="H7069" not|strong="H4376"; yea, wisdom|strong="H2451", and|strong="H2451" instruction|strong="H4148", and|strong="H2451" understanding.
23 Compre a verdade, a sabedoria, a instrução e o bom senso, mas não venda nenhum deles.
24 The|strong="H3205" father|strong="H3205" of|strong="H3205" the|strong="H3205" righteous|strong="H6662" shall|strong="H6662" greatly|strong="H1524" rejoice|strong="H8055": and|strong="H2450" he that|strong="H6662" begetteth|strong="H3205" a|strong="H3068" wise|strong="H2450" child|strong="H3205" shall|strong="H6662" have|strong="H3205" joy|strong="H8055" of|strong="H3205" him|strong="H3205".
24 O pai que tem um filho correto e sábio ficará muito feliz e se orgulhará dele.
25 Let|strong="H8055" thy|strong="H3205" father|strong="H3205" and|strong="H8055" thy|strong="H3205" mother be glad|strong="H8055", and|strong="H8055" let|strong="H8055" her|strong="H3205" that|strong="H8055" bare|strong="H3205" thee rejoice|strong="H8055".
25 Faça que o seu pai se alegre por causa de você; dê à sua mãe esse prazer. — 17 —
26 My|strong="H5414" son|strong="H1121", give|strong="H5414" me|strong="H5414" thine|strong="H5414" heart|strong="H3820", and|strong="H1121" let|strong="H5414" thine|strong="H5414" eyes|strong="H5869" delight|strong="H7521" in|strong="H1121" my|strong="H5414" ways|strong="H1870".
26 Meu filho, preste bem atenção no que eu digo e siga o exemplo da minha vida.
27 For|strong="H3588" a|strong="H3068" whore|strong="H2181" is|strong="H3588" a|strong="H3068" deep|strong="H6013" ditch|strong="H7745"; and|strong="H6862" a|strong="H3068" strange|strong="H5237" woman|strong="H5237" is|strong="H3588" a|strong="H3068" narrow|strong="H6862" pit|strong="H7745".
27 As prostitutas e as mulheres imorais são uma armadilha perigosa e sem saída.
28 Yea, she|strong="H1931" lieth in|strong="H3254" wait as|strong="H3254" a|strong="H3068" robber|strong="H2863", and|strong="H3254" increaseth|strong="H3254" the|strong="H3254" treacherous among men.
28 Como um ladrão, elas esperam pelas suas vítimas e tornam muitos homens infiéis. — 18 —
29 Who|strong="H4310" hath|strong="H5869" woe? who|strong="H4310" hath|strong="H5869" sorrow? who|strong="H4310" hath|strong="H5869" contentions|strong="H4066"? who|strong="H4310" hath|strong="H5869" complaining|strong="H7879"? who|strong="H4310" hath|strong="H5869" wounds|strong="H6482" without|strong="H2600" cause|strong="H2600"? who|strong="H4310" hath|strong="H5869" redness|strong="H2448" of|strong="H5869" eyes|strong="H5869"?
29 Quem é que grita de dor? Para quem são as tristezas? Quem é que vive brigando e se queixando? Quem é que tem os olhos vermelhos e ferimentos que podiam ter sido evitados?
30 They|strong="H5921" that|strong="H3196" tarry long|strong="H5921" at|strong="H5921" the|strong="H5921" wine|strong="H3196"; they|strong="H5921" that|strong="H3196" go to|strong="H5921" seek|strong="H2713" out|strong="H2713" mixed|strong="H4469" wine|strong="H3196".
30 É aquele que bebe demais e anda procurando bebidas misturadas.
31 Look|strong="H7200" not|strong="H5414" thou|strong="H5414" upon|strong="H7200" the|strong="H7200" wine|strong="H3196" when|strong="H3588" it|strong="H5414" is|strong="H5869" red, when|strong="H3588" it|strong="H5414" giveth|strong="H5414" its|strong="H5414" colour|strong="H5869" in|strong="H1980" the|strong="H7200" cup, when|strong="H3588" it|strong="H5414" goeth|strong="H1980" down|strong="H1980" smoothly|strong="H4339".
31 Não fique olhando para o vinho que brilha no copo, com a sua cor vermelha, e desce suavemente.
32 At|strong="H5391" the|strong="H5391" last it biteth|strong="H5391" like a|strong="H3068" serpent|strong="H5175", and|strong="H5175" stingeth|strong="H6567" like an adder|strong="H6848".
32 Pois no fim ele morde como uma cobra venenosa.
33 Thine|strong="H7200" eyes|strong="H5869" shall|strong="H3820" behold|strong="H7200" strange|strong="H2114" things|strong="H8419", and|strong="H5869" thine|strong="H7200" heart|strong="H3820" shall|strong="H3820" utter|strong="H1696" froward|strong="H8419" things|strong="H8419".
33 Você verá coisas esquisitas e falará tolices.
34 Yea, thou|strong="H1961" shalt be|strong="H1961" as|strong="H1961" he|strong="H3220" that|strong="H1961" lieth|strong="H7901" down|strong="H7901" in|strong="H7901" the|strong="H1961" midst|strong="H3820" of|strong="H7218" the|strong="H1961" sea|strong="H3220", or|strong="H7218" as|strong="H1961" he|strong="H3220" that|strong="H1961" lieth|strong="H7901" upon|strong="H1961" the|strong="H1961" top|strong="H7218" of|strong="H7218" a|strong="H3068" mast|strong="H2260".
34 Você se sentirá como se estivesse no meio do mar, enjoado, balançando no alto do mastro de um navio.
35 They|strong="H3045" have|strong="H3045" stricken|strong="H5221" me|strong="H5221", shalt thou say, and|strong="H3045" I|strong="H3045" was|strong="H5221" not|strong="H3045" hurt; they|strong="H3045" have|strong="H3045" beaten|strong="H5221" me|strong="H5221", and|strong="H3045" I|strong="H3045" felt|strong="H3045" it|strong="H3045" not|strong="H3045": when|strong="H4970" shall|strong="H3045" I|strong="H3045" awake|strong="H6974"? I|strong="H3045" will|strong="H5750" seek|strong="H1245" it|strong="H3045" yet|strong="H5750" again|strong="H5750".
35 Então você dirá: “Alguém deve ter batido em mim; acho que levei uma surra, mas não lembro. Por que não consigo levantar? Preciso de mais um gole.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.