Provérbios 22

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 A|strong="H3068" good name|strong="H8034" is|strong="H8034" rather to|strong="H2896" be|strong="H8034" chosen than|strong="H2896" great|strong="H7227" riches|strong="H6239", and loving|strong="H2896" favour|strong="H2580" rather than|strong="H2896" silver|strong="H3701" and|strong="H3701" gold|strong="H2091".
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; ser estimado é melhor que prata e ouro.
2 The|strong="H3605" rich|strong="H6223" and|strong="H3068" the|strong="H3605" poor|strong="H7326" meet|strong="H6298" together|strong="H6298": the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" the|strong="H3605" maker|strong="H6213" of|strong="H3068" them|strong="H6213" all|strong="H3605".
2 O rico e o pobre têm isto em comum: o S
3 A|strong="H3068" prudent|strong="H6175" man|strong="H6175" seeth|strong="H7200" the|strong="H7200" evil|strong="H7451", and|strong="H7200" hideth|strong="H5641" himself: but|strong="H7200" the|strong="H7200" simple|strong="H6612" pass|strong="H5674" on|strong="H5674", and|strong="H7200" suffer for|strong="H7451" it|strong="H7200".
3 O prudente antevê o perigo e toma precauções; o ingênuo avança às cegas e sofre as consequências.
4 The|strong="H3068" reward|strong="H6118" of|strong="H3068" humility|strong="H6038" and the|strong="H3068" fear|strong="H3374" of|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" is riches|strong="H6239", and|strong="H3068" honour|strong="H3519", and|strong="H3068" life|strong="H2416".
4 A humildade e o temor do S enhor trazem riquezas, honra e vida longa.
5 Thorns|strong="H6791" and snares|strong="H6341" are|strong="H1992" in|strong="H5315" the|strong="H8104" way|strong="H1870" of|strong="H1870" the|strong="H8104" froward|strong="H6141": he|strong="H5315" that|strong="H5315" keepeth|strong="H8104" his|strong="H8104" soul|strong="H5315" shall|strong="H5315" be|strong="H5315" far|strong="H7368" from|strong="H5315" them|strong="H1992".
5 O perverso anda por um caminho cheio de espinhos e perigos; quem dá valor à vida se afasta dele.
6 Train|strong="H2596" up|strong="H5921" a|strong="H3068" child|strong="H5288" in|strong="H5921" the|strong="H5921" way|strong="H1870" he|strong="H3588" should|strong="H3588" go|strong="H5493", and|strong="H1870" even|strong="H1571" when|strong="H3588" he|strong="H3588" is|strong="H1571" old|strong="H2204" he|strong="H3588" will|strong="H1571" not|strong="H3808" depart|strong="H5493" from|strong="H4480" it|strong="H5921".
6 Ensine seus filhos no caminho certo, e, mesmo quando envelhecerem, não se desviarão dele.
7 The|strong="H5650" rich|strong="H6223" ruleth|strong="H4910" over|strong="H4910" the|strong="H5650" poor|strong="H7326", and|strong="H5650" the|strong="H5650" borrower|strong="H3867" is|strong="H5650" servant|strong="H5650" to|strong="H5650" the|strong="H5650" lender|strong="H3867".
7 Assim como o rico domina sobre o pobre, quem toma emprestado se torna servo de quem empresta.
8 He that|strong="H7626" soweth|strong="H2232" iniquity|strong="H5766" shall|strong="H5766" reap|strong="H7114" calamity: and|strong="H7626" the|strong="H3615" rod|strong="H7626" of|strong="H7626" his|strong="H3615" wrath|strong="H5678" shall|strong="H5766" fail|strong="H3615".
8 Quem semeia injustiça colhe desgraça, e seu reino de terror chegará ao fim.
9 He|strong="H1931" that|strong="H3588" hath|strong="H5869" a|strong="H3068" bountiful|strong="H2896" eye|strong="H5869" shall|strong="H5869" be|strong="H1288" blessed|strong="H1288"; for|strong="H3588" he|strong="H1931" giveth|strong="H5414" of|strong="H5869" his|strong="H5414" bread|strong="H3899" to|strong="H5414" the|strong="H3588" poor|strong="H1800".
9 A pessoa generosa será abençoada, pois alimenta o pobre.
10 Cast out|strong="H3318" the|strong="H3318" scorner|strong="H3887", and|strong="H3318" contention|strong="H4066" shall|strong="H7036" go|strong="H3318" out|strong="H3318"; yea, strife|strong="H4066" and|strong="H3318" ignominy|strong="H7036" shall|strong="H7036" cease|strong="H7673".
10 Mande embora o zombador e cessarão as brigas; não haverá mais contendas nem insultos.
11 He|strong="H4428" that|strong="H4428" loveth pureness of|strong="H4428" heart|strong="H3820", for the|strong="H3820" grace|strong="H2580" of|strong="H4428" his|strong="H4428" lips|strong="H8193" the|strong="H3820" king|strong="H4428" shall|strong="H4428" be|strong="H3820" his|strong="H4428" friend|strong="H7453".
11 Quem ama o coração puro e fala de modo agradável terá o rei como amigo.
12 The|strong="H3068" eyes|strong="H5869" of|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" preserve|strong="H5341" him that hath knowledge|strong="H1847", but|strong="H3068" he|strong="H3068" overthroweth|strong="H5557" the|strong="H3068" words|strong="H1697" of|strong="H3068" the|strong="H3068" treacherous man|strong="H5341".
12 O S enhor preserva aquele que tem conhecimento, mas frustra os planos dos desleais.
13 The|strong="H8432" sluggard|strong="H6102" saith, There|strong="H8432" is|strong="H6102" a|strong="H3068" lion without|strong="H2351": I|strong="H8432" shall|strong="H7523" be murdered|strong="H7523" in|strong="H8432" the|strong="H8432" streets|strong="H2351".
13 O preguiçoso diz: ‘Há um leão lá fora! Se eu sair, ele me matará!”.
14 The|strong="H3068" mouth|strong="H6310" of|strong="H3068" strange|strong="H2114" women|strong="H2114" is|strong="H3068" a|strong="H3068" deep|strong="H6013" pit|strong="H7745": he|strong="H8033" that|strong="H3068" is|strong="H3068" abhorred|strong="H2194" of|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" shall|strong="H3068" fall|strong="H5307" therein|strong="H8033".
14 A conversa da mulher imoral é cova profunda; quem provoca a ira do S
15 Foolishness is|strong="H3820" bound|strong="H7194" up|strong="H4480" in|strong="H3820" the|strong="H4480" heart|strong="H3820" of|strong="H7626" a|strong="H3068" child|strong="H5288"; but the|strong="H4480" rod|strong="H7626" of|strong="H7626" correction|strong="H4148" shall|strong="H3820" drive it|strong="H7368" far|strong="H7368" from|strong="H4480" him|strong="H4480".
15 O coração da criança é inclinado à insensatez, mas a vara da disciplina a afastará dela.
16 He|strong="H5414" that|strong="H5414" oppresseth|strong="H6231" the|strong="H5414" poor|strong="H1800" to|strong="H5414" increase|strong="H7235" his|strong="H5414" gain, and he|strong="H5414" that|strong="H5414" giveth|strong="H5414" to|strong="H5414" the|strong="H5414" rich|strong="H6223", cometh only|strong="H7235" to|strong="H5414" want|strong="H4270".
16 Quem explora os pobres ou cobre os ricos de presentes para progredir na vida acabará na pobreza.
17 Incline|strong="H5186" thine|strong="H5186" ear|strong="H8085", and|strong="H8085" hear|strong="H8085" the|strong="H8085" words|strong="H1697" of|strong="H1697" the|strong="H8085" wise|strong="H2450", and|strong="H8085" apply|strong="H7896" thine|strong="H5186" heart|strong="H3820" unto|strong="H8085" my|strong="H8085" knowledge|strong="H1847".
17 Ouça as palavras dos sábios; dedique o coração à minha instrução.
18 For|strong="H3588" it|strong="H5921" is|strong="H8193" a|strong="H3068" pleasant|strong="H5273" thing|strong="H3588" if|strong="H3588" thou|strong="H3588" keep|strong="H8104" them|strong="H5921" within|strong="H5921" thee, if|strong="H3588" they|strong="H3588" be|strong="H8193" established|strong="H3559" together|strong="H3162" upon|strong="H5921" thy|strong="H8104" lips|strong="H8193".
18 Porque é bom guardar no coração estes ditados e tê-los sempre na ponta da língua.
19 That|strong="H3045" thy|strong="H3068" trust|strong="H4009" may|strong="H1961" be|strong="H1961" in|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068", I|strong="H3117" have|strong="H1961" made|strong="H3045" them known|strong="H3045" to|strong="H3068" thee this|strong="H3068" day|strong="H3117", even|strong="H3068" to|strong="H3068" thee.
19 Hoje eu as ensino a você, para que confie no S
20 Have|strong="H3808" not|strong="H3808" I|strong="H3808" written|strong="H3789" unto thee|strong="H8032" excellent|strong="H8032" things|strong="H3808" of|strong="H1847" counsels|strong="H4156" and|strong="H1847" knowledge|strong="H1847";
20 Escrevi para você estes trinta ditados cheios de conselhos e conhecimento.
21 To|strong="H7725" make|strong="H3045" thee|strong="H7971" know|strong="H3045" the|strong="H7725" certainty|strong="H3045" of|strong="H3045" the|strong="H7725" words of|strong="H3045" truth|strong="H7189", that|strong="H3045" thou|strong="H3045" mayest carry back|strong="H7725" words of|strong="H3045" truth|strong="H7189" to|strong="H7725" them|strong="H7725" that|strong="H3045" send|strong="H7971" thee|strong="H7971"?
21 Assim você saberá a verdade e transmitirá um relato preciso àqueles que o enviaram.
22 Rob|strong="H1497" not|strong="H3588" the|strong="H3588" poor|strong="H6041", because|strong="H3588" he|strong="H1931" is|strong="H1931" poor|strong="H6041", neither oppress|strong="H1792" the|strong="H3588" afflicted|strong="H6041" in|strong="H1931" the|strong="H3588" gate|strong="H8179":
22 Não explore o pobre só porque tem oportunidade, nem se aproveite do necessitado no tribunal.
23 For|strong="H3588" the|strong="H3588" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" plead|strong="H7378" their|strong="H3068" cause|strong="H7379", and|strong="H3068" despoil of|strong="H3068" life|strong="H5315" those|strong="H5315" that|strong="H3588" despoil them|strong="H3588".
23 Pois o S enhor defenderá a causa deles; pagará na mesma medida a todos que os exploram.
24 Make|strong="H7462" no|strong="H3808" friendship|strong="H7462" with|strong="H2534" a|strong="H3068" man|strong="H1167" that|strong="H3808" is|strong="H7462" given|strong="H1167" to|strong="H3808" anger|strong="H2534"; and|strong="H2534" with|strong="H2534" a|strong="H3068" wrathful|strong="H2534" man|strong="H1167" thou shalt not|strong="H3808" go|strong="H2534":
24 Não faça amizade com os briguentos, nem ande com quem se ira facilmente,
25 Lest|strong="H6435" thou learn his|strong="H3947" ways, and|strong="H3947" get|strong="H3947" a|strong="H3068" snare|strong="H4170" to|strong="H5315" thy|strong="H3947" soul|strong="H5315".
25 pois aprenderá a ser igual a eles e colocará a si mesmo em perigo.
26 Be|strong="H1961" thou|strong="H1961" not|strong="H1961" one|strong="H1961" of|strong="H3709" them|strong="H1961" that|strong="H1961" strike|strong="H8628" hands|strong="H3709", or of|strong="H3709" them|strong="H1961" that|strong="H1961" are|strong="H1961" sureties|strong="H6148" for|strong="H1961" debts|strong="H4859":
26 Não se comprometa a garantir a dívida de outro, nem aceite servir de fiador.
27 If thou|strong="H4100" hast not|strong="H3947" wherewith|strong="H4100" to|strong="H3947" pay|strong="H7999", why|strong="H4100" should|strong="H4100" he|strong="H3947" take|strong="H3947" away|strong="H3947" thy|strong="H3947" bed|strong="H4904" from|strong="H3947" under|strong="H8478" thee|strong="H3947"?
27 Se você não tiver como pagar a dívida, até a cama em que dorme será tomada.
28 Remove|strong="H5253" not|strong="H6213" the|strong="H6213" ancient|strong="H5769" landmark|strong="H1366", which|strong="H1366" thy|strong="H6213" fathers have set|strong="H6213".
28 Não mude de lugar os antigos marcadores de divisa estabelecidos pelas gerações anteriores.
29 Seest|strong="H2372" thou|strong="H6440" a|strong="H3068" man|strong="H6440" diligent|strong="H4106" in|strong="H4428" his|strong="H6440" business|strong="H4399"? he|strong="H6440" shall|strong="H4428" stand|strong="H3320" before|strong="H6440" kings|strong="H4428"; he|strong="H6440" shall|strong="H4428" not|strong="H1077" stand|strong="H3320" before|strong="H6440" mean|strong="H2823" men|strong="H2823".
29 Você já viu alguém muito competente no que faz? Ele servirá reis em vez de trabalhar para gente comum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.