Provérbios 14

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Every wise|strong="H2454" woman|strong="H1004" buildeth|strong="H1129" her|strong="H1129" house|strong="H1004": but the|strong="H1129" foolish plucketh it|strong="H1129" down|strong="H2040" with|strong="H1004" her|strong="H1129" own|strong="H3027" hands|strong="H3027".
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 He|strong="H3068" that|strong="H3068" walketh|strong="H1980" in|strong="H1980" his|strong="H3068" uprightness|strong="H3476" feareth|strong="H3373" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068": but|strong="H1870" he|strong="H3068" that|strong="H3068" is|strong="H3068" perverse|strong="H3868" in|strong="H1980" his|strong="H3068" ways|strong="H1870" despiseth him|strong="H1980".
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 In|strong="H6310" the|strong="H8104" mouth|strong="H6310" of|strong="H6310" the|strong="H8104" foolish is|strong="H6310" a|strong="H3068" rod|strong="H2415" of|strong="H6310" pride|strong="H1346": but|strong="H8193" the|strong="H8104" lips|strong="H8193" of|strong="H6310" the|strong="H8104" wise|strong="H2450" shall|strong="H6310" preserve|strong="H8104" them|strong="H8104".
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 Where no oxen|strong="H7794" are|strong="H1249", the|strong="H3581" crib is|strong="H3581" clean|strong="H1249": but much|strong="H7230" increase|strong="H8393" is|strong="H3581" by|strong="H7230" the|strong="H3581" strength|strong="H3581" of|strong="H7230" the|strong="H3581" ox|strong="H7794".
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 A|strong="H3068" faithful witness|strong="H5707" will|strong="H3808" not|strong="H3808" lie|strong="H8267": but|strong="H3808" a|strong="H3068" false|strong="H8267" witness|strong="H5707" uttereth lies|strong="H3577".
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 A|strong="H3068" scorner|strong="H3887" seeketh|strong="H1245" wisdom|strong="H2451", and|strong="H2451" findeth it not: but|strong="H1245" knowledge|strong="H1847" is|strong="H2451" easy|strong="H7043" unto him|strong="H1245" that hath|strong="H2451" understanding.
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 Go|strong="H3212" into|strong="H3212" the|strong="H3045" presence|strong="H5048" of|strong="H8193" a|strong="H3068" foolish|strong="H3684" man|strong="H3045", and|strong="H3212" thou|strong="H3045" shalt not|strong="H3045" perceive|strong="H3045" in him the|strong="H3045" lips|strong="H8193" of|strong="H8193" knowledge|strong="H1847".
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 The|strong="H1870" wisdom|strong="H2451" of|strong="H1870" the|strong="H1870" prudent|strong="H6175" is|strong="H1870" to|strong="H1870" understand his way|strong="H1870": but|strong="H1870" the|strong="H1870" folly of|strong="H1870" fools|strong="H3684" is|strong="H1870" deceit|strong="H4820".
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 The|strong="H3477" foolish make a|strong="H3068" mock|strong="H3887" at|strong="H3887" guilt: but among|strong="H3477" the|strong="H3477" upright|strong="H3477" there|strong="H3477" is|strong="H3477" good|strong="H7522" will|strong="H7522".
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 The|strong="H3045" heart|strong="H3820" knoweth|strong="H3045" its|strong="H3045" own|strong="H5315" bitterness|strong="H4787"; and|strong="H3045" a|strong="H3068" stranger|strong="H2114" doth|strong="H5315" not|strong="H3808" intermeddle|strong="H6148" with|strong="H3045" its|strong="H3045" joy|strong="H8057".
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 The|strong="H1004" house|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H1004" wicked|strong="H7563" shall|strong="H1004" be|strong="H7563" overthrown|strong="H8045": but|strong="H7563" the|strong="H1004" tent of|strong="H1004" the|strong="H1004" upright|strong="H3477" shall|strong="H1004" flourish|strong="H6524".
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 There|strong="H3426" is|strong="H3426" a|strong="H3068" way|strong="H1870" which|strong="H3426" seemeth right|strong="H3477" unto|strong="H6440" a|strong="H3068" man|strong="H6440", but|strong="H1870" the|strong="H6440" end thereof|strong="H6440" are|strong="H3426" the|strong="H6440" ways|strong="H1870" of|strong="H6440" death|strong="H4194".
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 Even|strong="H1571" in|strong="H1571" laughter|strong="H7814" the|strong="H1571" heart|strong="H3820" is|strong="H3820" sorrowful|strong="H3510"; and|strong="H8057" the|strong="H1571" end of|strong="H3820" mirth|strong="H8057" is|strong="H3820" heaviness|strong="H8424".
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 The|strong="H5921" backslider|strong="H5472" in|strong="H5921" heart|strong="H3820" shall|strong="H3820" be|strong="H3820" filled|strong="H7646" with|strong="H7646" his|strong="H5921" own ways|strong="H1870": and|strong="H1870" a|strong="H3068" good|strong="H2896" man|strong="H2896" shall be satisfied from|strong="H5921" himself|strong="H3820".
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 The|strong="H3605" simple|strong="H6612" believeth every|strong="H3605" word|strong="H1697": but|strong="H3605" the|strong="H3605" prudent|strong="H6175" man|strong="H6175" looketh well to|strong="H1697" his|strong="H3605" going.
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 A|strong="H3068" wise|strong="H2450" man|strong="H2450" feareth|strong="H3373", and|strong="H5674" departeth|strong="H5493" from|strong="H5493" evil|strong="H7451": but|strong="H7451" the|strong="H5674" fool|strong="H3684" beareth himself insolently, and|strong="H5674" is|strong="H7451" confident.
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 He|strong="H6213" that|strong="H6213" is|strong="H4209" soon|strong="H7116" angry will|strong="H6213" deal|strong="H6213" foolishly: and|strong="H6213" a|strong="H3068" man|strong="H7116" of|strong="H6213" wicked|strong="H4209" devices|strong="H4209" is|strong="H4209" hated|strong="H8130".
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 The|strong="H5157" simple|strong="H6612" inherit|strong="H5157" folly|strong="H6612": but the|strong="H5157" prudent|strong="H6175" are|strong="H6175" crowned|strong="H3803" with|strong="H3803" knowledge|strong="H1847".
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 The|strong="H6440" evil|strong="H7451" bow|strong="H7817" before|strong="H6440" the|strong="H6440" good|strong="H2896"; and|strong="H6440" the|strong="H6440" wicked|strong="H7563" at|strong="H5921" the|strong="H6440" gates|strong="H8179" of|strong="H6440" the|strong="H6440" righteous|strong="H6662".
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 The|strong="H1571" poor|strong="H7326" is|strong="H1571" hated|strong="H8130" even|strong="H1571" of|strong="H7227" his|strong="H8130" own neighbour|strong="H7453": but|strong="H1571" the|strong="H1571" rich|strong="H6223" hath many|strong="H7227" friends|strong="H7453".
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 He|strong="H2398" that|strong="H6041" despiseth his|strong="H2603" neighbour|strong="H7453" sinneth|strong="H2398": but he|strong="H2398" that|strong="H6041" hath pity|strong="H2603" on|strong="H2603" the|strong="H2398" poor|strong="H6041", happy is|strong="H2398" he|strong="H2398".
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 Do|strong="H2790" they|strong="H3808" not|strong="H3808" err|strong="H8582" that|strong="H7451" devise|strong="H2790" evil|strong="H7451"? but|strong="H3808" mercy|strong="H2617" and|strong="H2617" truth|strong="H3808" shall be to them|strong="H8582" that|strong="H7451" devise|strong="H2790" good|strong="H2896".
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 In|strong="H1697" all|strong="H3605" labour|strong="H6089" there|strong="H1961" is|strong="H1697" profit|strong="H4195": but|strong="H1961" the|strong="H3605" talk|strong="H1697" of|strong="H1697" the|strong="H3605" lips|strong="H8193" tendeth only|strong="H3605" to|strong="H1961" penury|strong="H4270".
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 The crown|strong="H5850" of|strong="H5850" the wise|strong="H2450" is|strong="H3684" their riches|strong="H6239": but the folly of|strong="H5850" fools|strong="H3684" is|strong="H3684" only folly.
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 A|strong="H3068" true witness|strong="H5707" delivereth|strong="H5337" souls|strong="H5315": but he|strong="H5315" that|strong="H5315" uttereth lies|strong="H3577" causeth deceit|strong="H4820".
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 In|strong="H3068" the|strong="H3068" fear|strong="H3374" of|strong="H1121" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" strong|strong="H5797" confidence|strong="H4009": and|strong="H1121" his|strong="H3068" children|strong="H1121" shall|strong="H3068" have|strong="H1961" a|strong="H3068" place|strong="H1961" of|strong="H1121" refuge|strong="H4268".
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 The|strong="H3068" fear|strong="H3374" of|strong="H3068" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" is|strong="H3068" a|strong="H3068" fountain|strong="H4726" of|strong="H3068" life|strong="H2416", to|strong="H3068" depart|strong="H5493" from|strong="H5493" the|strong="H3068" snares|strong="H4170" of|strong="H3068" death|strong="H4194".
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 In|strong="H4428" the|strong="H5971" multitude|strong="H7230" of|strong="H4428" people|strong="H5971" is|strong="H4428" the|strong="H5971" king|strong="H4428"’s glory|strong="H1927": but|strong="H5971" in|strong="H4428" the|strong="H5971" want of|strong="H4428" people|strong="H5971" is|strong="H4428" the|strong="H5971" destruction|strong="H4288" of|strong="H4428" the|strong="H5971" prince|strong="H7333".
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 He|strong="H8394" that|strong="H7307" is|strong="H7307" slow to|strong="H7307" anger|strong="H7307" is|strong="H7307" of|strong="H7307" great|strong="H7227" understanding|strong="H8394": but|strong="H7227" he|strong="H8394" that|strong="H7307" is|strong="H7307" hasty|strong="H7116" of|strong="H7307" spirit|strong="H7307" exalteth|strong="H7311" folly.
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 A|strong="H3068" sound|strong="H4832" heart|strong="H3820" is|strong="H3820" the|strong="H3820" life|strong="H2416" of|strong="H3820" the|strong="H3820" flesh|strong="H1320": but|strong="H3820" envy|strong="H7068" is|strong="H3820" the|strong="H3820" rottenness|strong="H7538" of|strong="H3820" the|strong="H3820" bones|strong="H6106".
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 He|strong="H6213" that|strong="H6213" oppresseth|strong="H6231" the|strong="H6213" poor|strong="H1800" reproacheth|strong="H2778" his|strong="H6213" Maker|strong="H6213": but|strong="H3513" he|strong="H6213" that|strong="H6213" hath|strong="H1800" mercy|strong="H2603" on|strong="H6213" the|strong="H6213" needy|strong="H1800" honoureth|strong="H3513" him|strong="H6213".
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 The|strong="H4194" wicked|strong="H7563" is|strong="H7563" thrust|strong="H1760" down|strong="H1760" in|strong="H6662" his evil-doing: but|strong="H7563" the|strong="H4194" righteous|strong="H6662" hath|strong="H6662" hope|strong="H2620" in|strong="H6662" his death|strong="H4194".
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 Wisdom|strong="H2451" resteth|strong="H5117" in|strong="H7130" the|strong="H3045" heart|strong="H3820" of|strong="H3820" him|strong="H5117" that|strong="H3045" hath|strong="H3045" understanding|strong="H3820": but|strong="H3820" that which is in|strong="H7130" the|strong="H3045" inward|strong="H7130" part|strong="H7130" of|strong="H3820" fools|strong="H3684" is|strong="H3820" made|strong="H3045" known|strong="H3045".
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 Righteousness|strong="H6666" exalteth|strong="H7311" a|strong="H3068" nation|strong="H1471": but sin|strong="H2403" is|strong="H2617" a|strong="H3068" reproach|strong="H2617" to|strong="H1471" any people|strong="H3816".
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 The|strong="H1961" king|strong="H4428"’s favour|strong="H7522" is|strong="H4428" toward a|strong="H3068" servant|strong="H5650" that|strong="H4428" dealeth wisely|strong="H7919": but|strong="H1961" his|strong="H1961" wrath|strong="H5678" shall|strong="H4428" be|strong="H1961" against him|strong="H4428" that|strong="H4428" causeth shame.
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.