Números 23
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NAA
1 And|strong="H4196" Balaam|strong="H1109" said unto|strong="H4196" Balak|strong="H1111", Build|strong="H1129" me|strong="H3559" here|strong="H2088" seven|strong="H7651" altars|strong="H4196", and|strong="H4196" prepare|strong="H3559" me|strong="H3559" here|strong="H2088" seven|strong="H7651" bullocks|strong="H6499" and|strong="H4196" seven|strong="H7651" rams.
1 Então Balaão disse a Balaque: — Construa neste lugar sete altares e prepare sete novilhos e sete carneiros para mim.
2 And|strong="H4196" Balak|strong="H1111" did|strong="H6213" as|strong="H6213" Balaam|strong="H1109" had|strong="H1109" spoken|strong="H1696"; and|strong="H4196" Balak|strong="H1111" and|strong="H4196" Balaam|strong="H1109" offered|strong="H5927" on|strong="H5927" every|strong="H6213" altar|strong="H4196" a|strong="H3068" bullock|strong="H6499" and|strong="H4196" a|strong="H3068" ram.
2 Balaque fez como Balaão tinha dito, e os dois ofereceram um novilho e um carneiro sobre cada altar.
3 And|strong="H3068" Balaam|strong="H1109" said|strong="H1697" unto|strong="H3068" Balak|strong="H1111", Stand|strong="H3320" by|strong="H5921" thy|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930", and|strong="H3068" I|strong="H5921" will|strong="H3068" go|strong="H3212"; peradventure the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" will|strong="H3068" come|strong="H3212" to|strong="H3212" meet|strong="H7125" me|strong="H7200": and|strong="H3068" whatsoever|strong="H1697" he|strong="H3068" sheweth|strong="H5046" me|strong="H7200" I|strong="H5921" will|strong="H3068" tell|strong="H5046" thee|strong="H5046". And|strong="H3068" he|strong="H3068" went|strong="H3212" to|strong="H3212" a|strong="H3068" bare|strong="H8205" height.
3 Então Balaão disse a Balaque: — Fique aqui junto do seu holocausto, e eu irei mais adiante; talvez o E Balaão subiu a um monte descampado.
4 And|strong="H4196" God met|strong="H7136" Balaam|strong="H1109": and|strong="H4196" he|strong="H4196" said unto|strong="H5927" him|strong="H5927", I have|strong="H6499" prepared|strong="H6186" the|strong="H5927" seven|strong="H7651" altars|strong="H4196", and|strong="H4196" I have|strong="H6499" offered|strong="H5927" up|strong="H5927" a|strong="H3068" bullock|strong="H6499" and|strong="H4196" a|strong="H3068" ram on|strong="H5927" every|strong="H5927" altar|strong="H4196".
4 Deus se encontrou com Balaão, e este lhe disse: — Preparei sete altares e sobre cada um ofereci um novilho e um carneiro.
5 And|strong="H3068" the|strong="H3541" LORD|strong="H3068" put|strong="H7760" a|strong="H3068" word|strong="H1697" in|strong="H3068" Balaam|strong="H1109"’s mouth|strong="H6310", and|strong="H3068" said|strong="H1696", Return|strong="H7725" unto|strong="H1696" Balak|strong="H1111", and|strong="H3068" thus|strong="H3541" thou|strong="H1696" shalt speak|strong="H1696".
5 Então o Senhor pôs a palavra na boca de Balaão e disse: — Volte para Balaque e transmita a ele o que eu falei a você.
6 And|strong="H7725" he|strong="H1931" returned|strong="H7725" unto|strong="H7725" him|strong="H5921", and|strong="H7725", lo|strong="H2009", he|strong="H1931" stood|strong="H5324" by|strong="H5921" his|strong="H3605" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930", he|strong="H1931", and|strong="H7725" all|strong="H3605" the|strong="H3605" princes|strong="H8269" of|strong="H8269" Moab|strong="H4124".
6 Quando Balaão voltou, eis que Balaque ainda estava junto do seu holocausto, ele e todos os chefes dos moabitas.
7 And|strong="H3478" he|strong="H4480" took|strong="H5375" up|strong="H5375" his|strong="H5375" parable|strong="H4912", and|strong="H3478" said, From|strong="H4480" Aram hath|strong="H3478" Balak|strong="H1111" brought|strong="H5375" me|strong="H4480", The|strong="H5375" king|strong="H4428" of|strong="H4428" Moab|strong="H4124" from|strong="H4480" the|strong="H5375" mountains|strong="H2042" of|strong="H4428" the|strong="H5375" East|strong="H6924": Come|strong="H3212", curse me|strong="H4480" Jacob|strong="H3290", And|strong="H3478" come|strong="H3212", defy|strong="H2194" Israel|strong="H3478".
7 Então Balaão proferiu a sua palavra e disse: “Balaque me fez vir de Arã, o rei de Moabe, dos montes do Oriente. Venha — disse-me ele — e amaldiçoe Jacó; venha e denuncie Israel.
8 How|strong="H4100" shall|strong="H3068" I|strong="H3808" curse|strong="H6895", whom|strong="H6895" God|strong="H3068" hath|strong="H3068" not|strong="H3808" cursed|strong="H6895"? And|strong="H3068" how|strong="H4100" shall|strong="H3068" I|strong="H3808" defy|strong="H2194", whom|strong="H6895" the|strong="H3068" LORD|strong="H3068" hath|strong="H3068" not|strong="H3808" defied|strong="H2194"?
8 Como posso amaldiçoar a quem Deus não amaldiçoou? Como posso denunciar a quem o não denunciou?
9 For|strong="H3588" from|strong="H1471" the|strong="H7200" top|strong="H7218" of|strong="H7218" the|strong="H7200" rocks|strong="H6697" I|strong="H3588" see|strong="H7200" him|strong="H7200", And|strong="H5971" from|strong="H1471" the|strong="H7200" hills|strong="H1389" I|strong="H3588" behold|strong="H2005" him|strong="H7200": Lo|strong="H7200", it|strong="H3588" is|strong="H7218" a|strong="H3068" people|strong="H5971" that|strong="H3588" dwell|strong="H7931" alone, And|strong="H5971" shall|strong="H5971" not|strong="H3808" be|strong="H3808" reckoned|strong="H2803" among|strong="H5971" the|strong="H7200" nations|strong="H1471".
9 Pois do alto dos rochedos vejo Israel e dos montes o contemplo: eis que é povo que habita só e não será reputado entre as nações.
10 Who|strong="H4310" can|strong="H4310" count|strong="H4487" the|strong="H1961" dust|strong="H6083" of|strong="H4557" Jacob|strong="H3290", Or|strong="H4194" number|strong="H4557" the|strong="H1961" fourth|strong="H7255" part|strong="H7255" of|strong="H4557" Israel|strong="H3478"? Let|strong="H5315" me|strong="H5315" die|strong="H4191" the|strong="H1961" death|strong="H4194" of|strong="H4557" the|strong="H1961" righteous|strong="H3477", And|strong="H3478" let|strong="H5315" my|strong="H1961" last end be|strong="H1961" like|strong="H3644" his|strong="H3478"!
10 Quem contou o pó de Jacó ou enumerou a quarta parte de Israel? Que eu morra a morte dos justos, e o meu fim seja como o deles.”
11 And|strong="H6213" Balak|strong="H1111" said unto|strong="H6213" Balaam|strong="H1109", What|strong="H4100" hast thou|strong="H6213" done|strong="H6213" unto|strong="H6213" me|strong="H6213"? I|strong="H2009" took|strong="H3947" thee|strong="H6213" to|strong="H6213" curse|strong="H6895" mine|strong="H6895" enemies, and|strong="H6213", behold|strong="H2009", thou|strong="H6213" hast blessed|strong="H1288" them|strong="H6213" altogether|strong="H1288".
11 Então Balaque disse a Balaão: — O que foi que você me fez? Eu o chamei para amaldiçoar os meus inimigos, mas eis que você somente os abençoou.
12 And|strong="H3068" he|strong="H3068" answered|strong="H6030" and|strong="H3068" said|strong="H1696", Must|strong="H3808" I|strong="H7760" not|strong="H3808" take|strong="H8104" heed|strong="H8104" to|strong="H1696" speak|strong="H1696" that|strong="H3068" which|strong="H3068" the|strong="H8104" LORD|strong="H3068" putteth|strong="H7760" in|strong="H3068" my|strong="H8104" mouth|strong="H6310"?
12 Mas Balaão respondeu: — Será que eu não deveria ter o cuidado de dizer apenas o que o
13 And|strong="H3212" Balak|strong="H1111" said unto|strong="H3212" him|strong="H7200", Come|strong="H3212", I|strong="H7200" pray thee|strong="H7200", with|strong="H3212" me|strong="H7200" unto|strong="H3212" another|strong="H7200" place|strong="H4725", from|strong="H3212" whence thou|strong="H7200" mayest see|strong="H7200" them|strong="H7200"; thou|strong="H7200" shalt see|strong="H7200" but|strong="H3808" the|strong="H3605" utmost|strong="H7097" part|strong="H7097" of|strong="H4725" them|strong="H7200", and|strong="H3212" shalt not|strong="H3808" see|strong="H7200" them|strong="H7200" all|strong="H3605": and|strong="H3212" curse|strong="H6895" me|strong="H7200" them|strong="H7200" from|strong="H3212" thence|strong="H8033".
13 Então Balaque lhe disse: — Peço que venha comigo a outro lugar, de onde você poderá ver o povo. Você verá somente a parte mais próxima dele, mas não verá todos eles. E daquele lugar lance uma maldição sobre eles.
14 And|strong="H7218" he|strong="H3947" took|strong="H3947" him|strong="H3947" into|strong="H5927" the|strong="H3947" field|strong="H7704" of|strong="H7218" Zophim|strong="H6839", to|strong="H5927" the|strong="H3947" top|strong="H7218" of|strong="H7218" Pisgah|strong="H6449", and|strong="H7218" built|strong="H1129" seven|strong="H7651" altars|strong="H4196", and|strong="H7218" offered|strong="H5927" up|strong="H5927" a|strong="H3068" bullock|strong="H6499" and|strong="H7218" a|strong="H3068" ram on|strong="H5927" every|strong="H3947" altar|strong="H4196".
14 Balaque levou-o consigo ao campo de Zofim, no alto do monte Pisga; e edificou sete altares e sobre cada um ofereceu um novilho e um carneiro.
15 And|strong="H5930" he|strong="H5921" said unto|strong="H5930" Balak|strong="H1111", Stand|strong="H3320" here|strong="H3541" by|strong="H5921" thy|strong="H5921" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930", while|strong="H3541" I|strong="H3541" meet|strong="H7136" the LORD yonder|strong="H3541".
15 Então Balaão disse a Balaque: — Fique aqui junto do seu holocausto, e eu irei ali ao encontro do
16 And|strong="H3068" the|strong="H3541" LORD|strong="H3068" met|strong="H7136" Balaam|strong="H1109", and|strong="H3068" put|strong="H7760" a|strong="H3068" word|strong="H1697" in|strong="H3068" his|strong="H7760" mouth|strong="H6310", and|strong="H3068" said|strong="H1696", Return|strong="H7725" unto|strong="H1696" Balak|strong="H1111", and|strong="H3068" thus|strong="H3541" shalt thou|strong="H1696" speak|strong="H1696".
16 O Senhor se encontrou com Balaão, pôs-lhe na boca a palavra e disse: — Volte para Balaque e transmita a ele o que eu falei a você.
17 And|strong="H3068" he|strong="H3068" came|strong="H3068" to|strong="H1696" him|strong="H5921", and|strong="H3068", lo|strong="H2009", he|strong="H3068" stood|strong="H5324" by|strong="H5921" his|strong="H3068" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930", and|strong="H3068" the|strong="H5921" princes|strong="H8269" of|strong="H3068" Moab|strong="H4124" with|strong="H3068" him|strong="H5921". And|strong="H3068" Balak|strong="H1111" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" him|strong="H5921", What|strong="H4100" hath|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" spoken|strong="H1696"?
17 Balaão voltou, e eis que Balaque ainda estava junto do holocausto, e os chefes dos moabitas estavam com ele. Balaque perguntou: — O que foi que o
18 And|strong="H1121" he|strong="H5704" took|strong="H5375" up|strong="H6965" his|strong="H5375" parable|strong="H4912", and|strong="H1121" said|strong="H8085", Rise|strong="H6965" up|strong="H6965", Balak|strong="H1111", and|strong="H1121" hear|strong="H8085"; Hearken|strong="H8085" unto|strong="H8085" me|strong="H6965", thou|strong="H5704" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Zippor|strong="H6834":
18 Então Balaão proferiu a sua palavra e disse: “Levante-se, Balaque, e ouça; escute-me, filho de Zipor:
19 God|strong="H3808" is|strong="H1931" not|strong="H3808" a|strong="H3068" man|strong="H1121", that|strong="H1931" he|strong="H1931" should|strong="H6213" lie|strong="H3576"; Neither|strong="H3808" the|strong="H6213" son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", that|strong="H1931" he|strong="H1931" should|strong="H6213" repent|strong="H5162": Hath|strong="H1121" he|strong="H1931" said|strong="H1696", and|strong="H1121" shall|strong="H1121" he|strong="H1931" not|strong="H3808" do|strong="H6213" it|strong="H1931"? Or|strong="H3808" hath|strong="H1121" he|strong="H1931" spoken|strong="H1696", and|strong="H1121" shall|strong="H1121" he|strong="H1931" not|strong="H3808" make|strong="H6213" it|strong="H1931" good|strong="H6965"?
19 Deus não é homem, para que minta; nem filho de homem, para que mude de ideia. Será que, tendo ele prometido, não o fará? Ou, tendo falado, não o cumprirá?
20 Behold|strong="H2009", I|strong="H2009" have|strong="H3808" received|strong="H3947" commandment to|strong="H7725" bless|strong="H1288": And|strong="H7725" he|strong="H3808" hath blessed|strong="H1288", and|strong="H7725" I|strong="H2009" cannot|strong="H3808" reverse|strong="H7725" it|strong="H7725".
20 Eis que recebi ordem para abençoar; ele abençoou, não o posso revogar.
21 He|strong="H3068" hath|strong="H3068" not|strong="H3808" beheld|strong="H7200" iniquity|strong="H5999" in|strong="H3478" Jacob|strong="H3290", Neither|strong="H3808" hath|strong="H3068" he|strong="H3068" seen|strong="H7200" perverseness|strong="H5999" in|strong="H3478" Israel|strong="H3478": The|strong="H7200" LORD|strong="H3068" his|strong="H3068" God|strong="H3068" is|strong="H3068" with|strong="H5973" him|strong="H7200", And|strong="H3478" the|strong="H7200" shout|strong="H8643" of|strong="H4428" a|strong="H3068" king|strong="H4428" is|strong="H3068" among|strong="H5973" them|strong="H7200".
21 Não viu desgraça em Jacó, nem contemplou calamidade em Israel; o no meio deles se ouvem aclamações ao seu Rei.
22 God bringeth|strong="H3318" them|strong="H3318" forth|strong="H3318" out|strong="H3318" of|strong="H3318" Egypt|strong="H4714"; He|strong="H3318" hath as|strong="H3318" it|strong="H3318" were|strong="H4714" the|strong="H3318" strength|strong="H8443" of|strong="H3318" the|strong="H3318" wild-ox.
22 Deus os tirou do Egito; as forças deles são como as do boi selvagem.
23 Surely|strong="H3588" there is|strong="H4100" no|strong="H3808" enchantment|strong="H5173" with|strong="H3478" Jacob|strong="H3290", Neither|strong="H3808" is|strong="H4100" there any|strong="H3588" divination|strong="H7081" with|strong="H3478" Israel|strong="H3478": Now|strong="H3588" shall|strong="H3478" it|strong="H3588" be|strong="H3808" said of|strong="H6256" Jacob|strong="H3290" and|strong="H3478" of|strong="H6256" Israel|strong="H3478", What|strong="H4100" hath|strong="H3478" God|strong="H3808" wrought|strong="H6466"!
23 Pois contra Jacó não vale encantamento, nem adivinhação contra Israel; agora, se poderá dizer de Jacó e de Israel: Que coisas tem feito Deus!
24 Behold|strong="H2005", the|strong="H5375" people|strong="H5971" riseth|strong="H6965" up|strong="H6965" as|strong="H5704" a|strong="H3068" lioness|strong="H3833", And|strong="H6965" as|strong="H5704" a|strong="H3068" lion|strong="H3833" doth|strong="H5971" he|strong="H5704" lift|strong="H5375" himself|strong="H8354" up|strong="H6965": He|strong="H5704" shall|strong="H5971" not|strong="H3808" lie|strong="H7901" down|strong="H7901" until|strong="H5704" he|strong="H5704" eat of|strong="H5971" the|strong="H5375" prey|strong="H2964", And|strong="H6965" drink|strong="H8354" the|strong="H5375" blood|strong="H1818" of|strong="H5971" the|strong="H5375" slain|strong="H2491".
24 Eis que o povo se levanta como leoa e se ergue como leão; não se deita até que devore a presa e beba o sangue dos que forem mortos.”
25 And|strong="H1109" Balak|strong="H1111" said unto Balaam|strong="H1109", Neither|strong="H3808" curse|strong="H6895" them|strong="H1288" at|strong="H3808" all|strong="H1288", nor|strong="H3808" bless|strong="H1288" them|strong="H1288" at|strong="H3808" all|strong="H1288".
25 Então Balaque disse a Balaão: — Não amaldiçoe o povo, mas também não o abençoe.
26 But|strong="H3808" Balaam|strong="H1109" answered|strong="H6030" and|strong="H3068" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" Balak|strong="H1111", Told|strong="H1696" not|strong="H3808" I|strong="H3808" thee|strong="H6213", saying|strong="H1696", All|strong="H3605" that|strong="H3605" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" speaketh|strong="H1696", that|strong="H3605" I|strong="H3808" must|strong="H3808" do|strong="H6213"?
26 Porém Balaão respondeu e disse a Balaque: — Eu não tinha dito a você: tudo o que o
27 And|strong="H3212" Balak|strong="H1111" said unto|strong="H3212" Balaam|strong="H1109", Come|strong="H3212" now|strong="H4994", I|strong="H3212" will|strong="H5869" take|strong="H3947" thee|strong="H3947" unto|strong="H3212" another place|strong="H4725"; peradventure it|strong="H8033" will|strong="H5869" please|strong="H4994" God that|strong="H5869" thou|strong="H3212" mayest curse|strong="H6895" me|strong="H4994" them|strong="H3947" from|strong="H3947" thence|strong="H3947".
27 Então Balaque disse a Balaão: — Venha, por favor, que eu o levarei a outro lugar. Talvez pareça bem aos olhos de Deus que dali você amaldiçoe o povo.
28 And|strong="H7218" Balak|strong="H1111" took|strong="H3947" Balaam|strong="H1109" unto|strong="H6440" the|strong="H6440" top|strong="H7218" of|strong="H7218" Peor|strong="H6465", that|strong="H7218" looketh|strong="H8259" down|strong="H8259" upon|strong="H5921" the|strong="H6440" desert|strong="H3452".
28 Assim, Balaque levou Balaão consigo ao alto do monte Peor, de onde se avista o deserto.
29 And|strong="H4196" Balaam|strong="H1109" said unto|strong="H4196" Balak|strong="H1111", Build|strong="H1129" me|strong="H3559" here|strong="H2088" seven|strong="H7651" altars|strong="H4196", and|strong="H4196" prepare|strong="H3559" me|strong="H3559" here|strong="H2088" seven|strong="H7651" bullocks|strong="H6499" and|strong="H4196" seven|strong="H7651" rams.
29 Balaão disse a Balaque: — Construa neste lugar sete altares e prepare sete novilhos e sete carneiros para mim.
30 And|strong="H4196" Balak|strong="H1111" did|strong="H6213" as|strong="H6213" Balaam|strong="H1109" had|strong="H1109" said, and|strong="H4196" offered|strong="H5927" up|strong="H5927" a|strong="H3068" bullock|strong="H6499" and|strong="H4196" a|strong="H3068" ram on|strong="H5927" every|strong="H6213" altar|strong="H4196".
30 Balaque fez como Balaão havia ordenado e ofereceu sobre cada altar um novilho e um carneiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.