Jeremias 15
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NVT
1 Then|strong="H3318" said|strong="H3318" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" unto|strong="H3068" me|strong="H6440", Though Moses|strong="H4872" and|strong="H4872" Samuel|strong="H8050" stood|strong="H5975" before|strong="H6440" me|strong="H6440", yet|strong="H3068" my|strong="H3068" mind|strong="H5315" could|strong="H2088" not|strong="H2088" be|strong="H3068" toward|strong="H5921" this|strong="H2088" people|strong="H5971": cast|strong="H7971" them|strong="H5921" out|strong="H3318" of|strong="H3068" my|strong="H3068" sight|strong="H6440", and|strong="H4872" let|strong="H7971" them|strong="H5921" go|strong="H3318" forth|strong="H3318".
1 Então o S enhor me disse: “Mesmo que Moisés e Samuel intercedessem diante de mim em favor deste povo, eu não ajudaria. Fora com eles! Expulse-os de minha presença!
2 And|strong="H3068" it|strong="H3588" shall|strong="H3068" come|strong="H1961" to|strong="H3318" pass|strong="H1961", when|strong="H3588" they|strong="H3588" say unto|strong="H3068" thee, Whither shall|strong="H3068" we|strong="H3068" go|strong="H3318" forth|strong="H3318"? then|strong="H1961" thou|strong="H1961" shalt tell them|strong="H3318", Thus|strong="H3541" saith the|strong="H3588" LORD|strong="H3068": Such|strong="H3541" as|strong="H1961" are|strong="H3068" for|strong="H3588" death|strong="H4194", to|strong="H3318" death|strong="H4194"; and|strong="H3068" such|strong="H3541" as|strong="H1961" are|strong="H3068" for|strong="H3588" the|strong="H3588" sword|strong="H2719", to|strong="H3318" the|strong="H3588" sword|strong="H2719"; and|strong="H3068" such|strong="H3541" as|strong="H1961" are|strong="H3068" for|strong="H3588" the|strong="H3588" famine|strong="H7458", to|strong="H3318" the|strong="H3588" famine|strong="H7458"; and|strong="H3068" such|strong="H3541" as|strong="H1961" are|strong="H3068" for|strong="H3588" captivity|strong="H7628", to|strong="H3318" captivity|strong="H7628".
2 E se lhe perguntarem: ‘Para onde iremos?’, diga-lhes: ‘Assim diz o S enhor : “‘Os destinados à morte, para a morte; os destinados à guerra, para a guerra; os destinados à fome, para a fome; os destinados ao cativeiro, para o cativeiro’.
3 And|strong="H3068" I|strong="H5921" will|strong="H3068" appoint|strong="H6485" over|strong="H5921" them|strong="H5921" four kinds|strong="H4940", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068": the|strong="H5002" sword|strong="H2719" to|strong="H3068" slay|strong="H2026", and|strong="H3068" the|strong="H5002" dogs|strong="H3611" to|strong="H3068" tear|strong="H5498", and|strong="H3068" the|strong="H5002" fowls|strong="H5775" of|strong="H3068" the|strong="H5002" heaven|strong="H8064", and|strong="H3068" the|strong="H5002" beasts of|strong="H3068" the|strong="H5002" earth|strong="H8064", to|strong="H3068" devour and|strong="H3068" to|strong="H3068" destroy|strong="H7843".
3 “Enviarei contra eles quatro tipos de destruidores”, diz o S enhor . “Enviarei espada para matá-los, cães para arrastá-los, abutres para devorá-los e animais selvagens para acabar com o que tiver sobrado.
4 And|strong="H1121" I|strong="H5414" will|strong="H4428" cause|strong="H5414" them|strong="H5414" to|strong="H5921" be|strong="H1121" tossed to|strong="H5921" and|strong="H1121" fro among|strong="H5921" all|strong="H3605" the|strong="H3605" kingdoms|strong="H4467" of|strong="H1121" the|strong="H3605" earth, because|strong="H5921" of|strong="H1121" Manasseh|strong="H4519" the|strong="H3605" son|strong="H1121" of|strong="H1121" Hezekiah|strong="H2396" king|strong="H4428" of|strong="H1121" Judah|strong="H3063", for|strong="H5921" that|strong="H3605" which|strong="H3063" he|strong="H6213" did|strong="H6213" in|strong="H5921" Jerusalem|strong="H3389".
4 Por causa das maldades que Manassés, filho de Ezequias, rei de Judá, fez em Jerusalém, farei de meu povo objeto de horror para todos os reinos da terra.
5 For|strong="H3588" who|strong="H4310" shall|strong="H4310" have|strong="H2550" pity|strong="H2550" upon|strong="H5921" thee|strong="H7592", O|strong="H3068" Jerusalem|strong="H3389"? or|strong="H4310" who|strong="H4310" shall|strong="H4310" bemoan|strong="H5110" thee|strong="H7592"? or|strong="H4310" who|strong="H4310" shall|strong="H4310" turn|strong="H5493" aside|strong="H5493" to|strong="H5921" ask|strong="H7592" of|strong="H5921" thy|strong="H5493" welfare|strong="H7965"?
5 “Quem terá compaixão de você, Jerusalém? Quem chorará por você? Quem se dará o trabalho de perguntar se está bem?
6 Thou|strong="H3027" hast rejected me|strong="H5921", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068", thou|strong="H3027" art|strong="H3068" gone|strong="H3212" backward: therefore|strong="H5921" have|strong="H3068" I|strong="H5921" stretched|strong="H5186" out|strong="H5186" my|strong="H3068" hand|strong="H3027" against|strong="H5921" thee|strong="H3027", and|strong="H3068" destroyed|strong="H7843" thee|strong="H3027"; I|strong="H5921" am|strong="H3068" weary|strong="H3811" with|strong="H3068" repenting|strong="H5162".
6 Você me abandonou e me deu as costas”, diz o S “Portanto, levantarei a mão para destruí-la; estou cansado de mostrar compaixão.
7 And|strong="H7725" I|strong="H3808" have|strong="H5971" fanned them|strong="H7725" with|strong="H5971" a|strong="H3068" fan|strong="H2219" in|strong="H1870" the|strong="H7725" gates|strong="H8179" of|strong="H1870" the|strong="H7725" land; I|strong="H3808" have|strong="H5971" bereaved|strong="H7921" them of|strong="H1870" children|strong="H7921", I|strong="H3808" have|strong="H5971" destroyed my|strong="H7725" people|strong="H5971"; they|strong="H3808" have|strong="H5971" not|strong="H3808" returned|strong="H7725" from|strong="H7725" their|strong="H7725" ways|strong="H1870".
7 Às portas das cidades, eu os espalharei ao vento, como palha separada do cereal, e levarei seus filhos queridos. Destruirei meu próprio povo, pois não querem abandonar seus maus caminhos.
8 Their|strong="H1992" widows are|strong="H1992" increased|strong="H6105" to|strong="H5921" me|strong="H5921" above|strong="H5921" the|strong="H5921" sand|strong="H2344" of|strong="H5892" the|strong="H5921" seas|strong="H3220": I|strong="H5921" have|strong="H5892" brought upon|strong="H5921" them|strong="H1992" against|strong="H5921" the|strong="H5921" mother of|strong="H5892" the|strong="H5921" young men|strong="H1992" a|strong="H3068" spoiler|strong="H7703" at|strong="H5921" noonday|strong="H6672": I|strong="H5921" have|strong="H5892" caused|strong="H5307" anguish|strong="H5892" and|strong="H5892" terrors to|strong="H5921" fall|strong="H5307" upon|strong="H5921" her|strong="H5921" suddenly|strong="H6597".
8 Haverá mais viúvas que grãos de areia do mar. Ao meio-dia, trarei um destruidor contra as mães dos jovens. Farei cair sobre elas angústia e terror repentinos.
9 She|strong="H6440" that|strong="H5315" hath|strong="H3068" borne|strong="H3205" seven|strong="H7651" languisheth; she|strong="H6440" hath|strong="H3068" given|strong="H5414" up|strong="H5414" the|strong="H6440" ghost|strong="H5315"; her|strong="H5414" sun|strong="H8121" is|strong="H3068" gone|strong="H3068" down|strong="H6440" while|strong="H5750" it|strong="H5414" was|strong="H3068" yet|strong="H5750" day|strong="H3119"; she|strong="H6440" hath|strong="H3068" been|strong="H3068" ashamed|strong="H2659" and|strong="H3068" confounded|strong="H2659": and|strong="H3068" the|strong="H6440" residue|strong="H7611" of|strong="H3068" them|strong="H5414" will|strong="H3068" I|strong="H5414" deliver|strong="H5414" to|strong="H3068" the|strong="H6440" sword|strong="H2719" before|strong="H6440" their|strong="H3068" enemies, saith|strong="H5002" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068".
9 A mãe de sete filhos desmaia e respira com dificuldade; para ela, o sol se pôs enquanto ainda era dia. Agora está sem filhos, envergonhada e humilhada. Entregarei os que restarem para serem mortos pelo inimigo. Eu, o S
10 Woe is|strong="H3605" me|strong="H3205", my|strong="H3605" mother, that|strong="H3588" thou|strong="H3588" hast borne|strong="H3205" me|strong="H3205" a|strong="H3068" man|strong="H3605" of|strong="H3205" strife|strong="H7379" and|strong="H7379" a|strong="H3068" man|strong="H3605" of|strong="H3205" contention|strong="H4066" to|strong="H3205" the|strong="H3605" whole|strong="H3605" earth! I|strong="H3588" have|strong="H3605" not|strong="H3808" lent|strong="H5383" on|strong="H3605" usury|strong="H5383", neither|strong="H3808" have|strong="H3605" men|strong="H3605" lent|strong="H5383" to|strong="H3205" me|strong="H3205" on|strong="H3605" usury|strong="H5383"; yet every|strong="H3605" one|strong="H3605" of|strong="H3205" them|strong="H3205" doth curse|strong="H7043" me|strong="H3205".
10 Então eu disse: “Como estou aflito, minha mãe! Quem dera eu tivesse morrido ao nascer! Sou odiado em todo lugar. Não sou um credor que ameaça cobrar a dívida, nem um devedor que se recusa a pagá-la; ainda assim, todos me amaldiçoam”.
11 The|strong="H3068" LORD|strong="H3068" said, Verily|strong="H3808" I|strong="H6256" will|strong="H3068" strengthen thee|strong="H2896" for|strong="H3068" good|strong="H2896"; verily|strong="H3808" I|strong="H6256" will|strong="H3068" cause the|strong="H3068" enemy to|strong="H3068" make|strong="H6293" supplication|strong="H6293" unto|strong="H3068" thee|strong="H2896" in|strong="H3068" the|strong="H3068" time|strong="H6256" of|strong="H3068" evil|strong="H7451" and|strong="H3068" in|strong="H3068" the|strong="H3068" time|strong="H6256" of|strong="H3068" affliction|strong="H6869".
11 O S enhor respondeu: “Eu cuidarei de você; em tempos de calamidade e aflição, seus inimigos lhe pedirão que interceda por eles.
12 Can one break|strong="H7489" iron|strong="H1270", even iron|strong="H1270" from the|strong="H7489" north|strong="H6828", and|strong="H5178" brass|strong="H5178"?
12 Alguém é capaz de quebrar uma barra de ferro do norte ou uma barra de bronze?
13 Thy|strong="H5414" substance|strong="H2428" and|strong="H2403" thy|strong="H5414" treasures will|strong="H5414" I|strong="H5414" give|strong="H5414" for|strong="H3605" a|strong="H3068" spoil without|strong="H3808" price|strong="H4242", and|strong="H2403" that|strong="H3605" for|strong="H3605" all|strong="H3605" thy|strong="H5414" sins|strong="H2403", even|strong="H3808" in|strong="H5414" all|strong="H3605" thy|strong="H5414" borders|strong="H1366".
13 Entregarei de graça sua riqueza e seus tesouros como despojo a seus inimigos, pois o pecado corre solto pela terra.
14 And|strong="H3045" I|strong="H3588" will|strong="H3808" make|strong="H3045" them to|strong="H5921" pass|strong="H5674" with|strong="H5921" thine|strong="H3045" enemies into|strong="H5921" a|strong="H3068" land which|strong="H3588" thou|strong="H3045" knowest|strong="H3045" not|strong="H3808": for|strong="H3588" a|strong="H3068" fire is|strong="H3808" kindled|strong="H6919" in|strong="H5921" mine|strong="H5674" anger|strong="H5674", which|strong="H3588" shall|strong="H3808" burn|strong="H3344" upon|strong="H5921" you|strong="H3588".
14 Farei que seus inimigos os levem como prisioneiros para uma terra estrangeira. Pois minha ira se acendeu como fogo e arderá contra vocês”.
15 O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", thou|strong="H3045" knowest|strong="H3045": remember|strong="H2142" me|strong="H5921", and|strong="H3068" visit|strong="H6485" me|strong="H5921", and|strong="H3068" avenge|strong="H5358" me|strong="H5921" of|strong="H3068" my|strong="H3068" persecutors|strong="H7291"; take|strong="H3947" me|strong="H5921" not|strong="H3045" away|strong="H3947" in|strong="H5921" thy|strong="H3068" longsuffering: know|strong="H3045" that|strong="H3045" for|strong="H5921" thy|strong="H3068" sake|strong="H5921" I|strong="H5921" have|strong="H3068" suffered|strong="H5375" reproach|strong="H2781".
15 Então eu disse: “S intervém, ajuda-me e castiga meus perseguidores! Dá-me tempo, não permitas que eu morra ainda jovem; é por teu nome que tenho sofrido humilhações.
16 Thy|strong="H3068" words|strong="H1697" were|strong="H1961" found|strong="H4672", and|strong="H3068" I|strong="H3588" did|strong="H3068" eat them|strong="H5921"; and|strong="H3068" thy|strong="H3068" words|strong="H1697" were|strong="H1961" unto|strong="H3068" me|strong="H5921" a|strong="H3068" joy|strong="H8057" and|strong="H3068" the|strong="H5921" rejoicing|strong="H8057" of|strong="H3068" mine heart|strong="H3824": for|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H1961" called|strong="H7121" by|strong="H5921" thy|strong="H3068" name|strong="H8034", O|strong="H3068" LORD|strong="H3068" God|strong="H3068" of|strong="H3068" hosts|strong="H6635".
16 Quando descobri tuas palavras, devorei-as; são minha alegria e dão prazer a meu coração, pois pertenço a ti, ó S
17 I|strong="H3588" sat|strong="H3427" not|strong="H3808" in|strong="H3427" the|strong="H6440" assembly|strong="H5475" of|strong="H3027" them|strong="H6440" that|strong="H3588" make|strong="H3027" merry|strong="H7832", nor|strong="H3808" rejoiced|strong="H5937": I|strong="H3588" sat|strong="H3427" alone because|strong="H3588" of|strong="H3027" thy|strong="H6440" hand|strong="H3027"; for|strong="H3588" thou|strong="H3027" hast filled|strong="H4390" me|strong="H6440" with|strong="H4390" indignation|strong="H2195".
17 Nunca participei dos banquetes alegres do povo; sentei-me sozinho, porque tua mão pesava sobre mim, e enchi-me de indignação com os pecados deles.
18 Why|strong="H4100" is|strong="H4100" my|strong="H1961" pain|strong="H3511" perpetual|strong="H5331", and|strong="H4325" my|strong="H1961" wound|strong="H4347" incurable, which|strong="H4100" refuseth|strong="H3985" to|strong="H1961" be|strong="H1961" healed|strong="H7495"? wilt thou|strong="H3644" indeed|strong="H3808" be|strong="H1961" unto|strong="H4325" me|strong="H1961" as|strong="H1961" a|strong="H3068" deceitful brook, as|strong="H1961" waters|strong="H4325" that|strong="H4325" fail|strong="H3808"?
18 Por que, então, continuo a sofrer? Por que minha ferida não tem cura? Teu socorro parece incerto como um riacho inconstante; é como uma fonte que secou”.
19 Therefore|strong="H3651" thus|strong="H3541" saith|strong="H6310" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068", If|strong="H1961" thou|strong="H6440" return|strong="H7725", then|strong="H1961" will|strong="H3068" I|strong="H3541" bring|strong="H3318" thee|strong="H6440" again|strong="H7725", that|strong="H3068" thou|strong="H6440" mayest stand|strong="H5975" before|strong="H6440" me|strong="H6440"; and|strong="H3068" if|strong="H1961" thou|strong="H6440" take|strong="H7725" forth|strong="H3318" the|strong="H6440" precious|strong="H3368" from|strong="H7725" the|strong="H6440" vile|strong="H2151", thou|strong="H6440" shalt be|strong="H1961" as|strong="H1961" my|strong="H3068" mouth|strong="H6310": they|strong="H1992" shall|strong="H3068" return|strong="H7725" unto|strong="H7725" thee|strong="H6440", but|strong="H3808" thou|strong="H6440" shalt not|strong="H3808" return|strong="H7725" unto|strong="H7725" them|strong="H1992".
19 Assim diz o S enhor : “Se voltar para mim, eu o restaurarei, para que possa continuar a me servir. Se disser palavras de valor, em vez de palavras inúteis, será meu porta-voz. Você os influenciará, mas não deixará que o influenciem.
20 And|strong="H3068" I|strong="H3588" will|strong="H3068" make|strong="H5414" thee|strong="H5414" unto|strong="H5414" this|strong="H2088" people|strong="H5971" a|strong="H3068" fenced|strong="H1219" brasen|strong="H5178" wall|strong="H2346"; and|strong="H3068" they|strong="H3588" shall|strong="H3068" fight|strong="H3898" against|strong="H3898" thee|strong="H5414", but|strong="H3588" they|strong="H3588" shall|strong="H3068" not|strong="H3808" prevail|strong="H3201" against|strong="H3898" thee|strong="H5414": for|strong="H3588" I|strong="H3588" am|strong="H3068" with|strong="H3068" thee|strong="H5414" to|strong="H3201" save|strong="H3467" thee|strong="H5414" and|strong="H3068" to|strong="H3201" deliver|strong="H5337" thee|strong="H5414", saith|strong="H5002" the|strong="H5002" LORD|strong="H3068".
20 Lutarão contra você como um exército, mas o tornarei invencível como uma muralha de bronze. Não o vencerão, pois estou com você para protegê-lo e livrá-lo. Eu, o S
21 And|strong="H3027" I|strong="H3027" will|strong="H3027" deliver|strong="H5337" thee|strong="H3027" out|strong="H5337" of|strong="H3027" the|strong="H3027" hand|strong="H3027" of|strong="H3027" the|strong="H3027" wicked|strong="H7451", and|strong="H3027" I|strong="H3027" will|strong="H3027" redeem|strong="H6299" thee|strong="H3027" out|strong="H5337" of|strong="H3027" the|strong="H3027" hand|strong="H3027" of|strong="H3027" the|strong="H3027" terrible|strong="H6184".
21 Certamente o livrarei desses homens perversos e o resgatarei de suas mãos cruéis”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.