Jó 22
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs BKJ
1 Then|strong="H6030" answered|strong="H6030" Eliphaz the|strong="H6030" Temanite|strong="H8489", and|strong="H6030" said|strong="H6030",
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 Can|strong="H1397" a|strong="H3068" man|strong="H1397" be|strong="H1397" profitable|strong="H5532" unto|strong="H5532" God? surely|strong="H3588" he|strong="H3588" that|strong="H3588" is|strong="H1397" wise|strong="H7919" is|strong="H1397" profitable|strong="H5532" unto|strong="H5532" himself|strong="H7919".
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 Is|strong="H1870" it|strong="H3588" any|strong="H3588" pleasure|strong="H2656" to|strong="H1870" the|strong="H3588" Almighty|strong="H7706", that|strong="H3588" thou|strong="H3588" art righteous|strong="H6663"? or|strong="H1870" is|strong="H1870" it|strong="H3588" gain|strong="H1215" to him, that|strong="H3588" thou|strong="H3588" makest thy|strong="H6663" ways|strong="H1870" perfect|strong="H8552"?
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Is|strong="H4941" it|strong="H4941" for|strong="H4941" thy|strong="H3198" fear|strong="H3374" of him that he reproveth|strong="H3198" thee, that he entereth with|strong="H5973" thee into|strong="H4941" judgment|strong="H4941"?
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 Is|strong="H7093" not|strong="H3808" thy|strong="H7451" wickedness|strong="H7451" great|strong="H7227"? neither|strong="H3808" is|strong="H7093" there any|strong="H3808" end|strong="H7093" to|strong="H3808" thine iniquities|strong="H5771".
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 For|strong="H3588" thou|strong="H3588" hast taken|strong="H2254" pledges|strong="H2254" of thy|strong="H2254" brother for|strong="H3588" nought|strong="H2600", and|strong="H6174" stripped|strong="H6584" the|strong="H3588" naked|strong="H6174" of their|strong="H3588" clothing.
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 Thou hast not|strong="H3808" given|strong="H8248" water|strong="H4325" to|strong="H4325" the|strong="H8248" weary|strong="H5889" to|strong="H4325" drink|strong="H8248", and|strong="H3899" thou hast withholden|strong="H4513" bread|strong="H3899" from|strong="H3899" the|strong="H8248" hungry|strong="H7456".
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 But as|strong="H6440" for|strong="H6440" the|strong="H6440" mighty|strong="H2220" man|strong="H5375", he|strong="H6440" had|strong="H3427" the|strong="H6440" earth; and|strong="H6440" the|strong="H6440" honourable|strong="H5375" man|strong="H5375", he|strong="H6440" dwelt|strong="H3427" in|strong="H3427" it|strong="H5375".
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 Thou|strong="H7971" hast sent|strong="H7971" widows away|strong="H7971" empty|strong="H7387", and|strong="H7971" the|strong="H7971" arms|strong="H2220" of|strong="H2220" the|strong="H7971" fatherless|strong="H3490" have|strong="H2220" been broken|strong="H1792".
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 Therefore|strong="H3651" snares|strong="H6341" are|strong="H6341" round|strong="H5439" about|strong="H5439" thee, and|strong="H5439" sudden|strong="H6597" fear|strong="H6343" troubleth thee,
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 Or|strong="H3808" darkness|strong="H2822", that|strong="H7200" thou|strong="H7200" canst not|strong="H3808" see|strong="H7200", and|strong="H7200" abundance|strong="H8229" of|strong="H4325" waters|strong="H4325" cover|strong="H3680" thee|strong="H7200".
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 Is|strong="H7218" not|strong="H3808" God|strong="H3808" in|strong="H8064" the|strong="H7200" height|strong="H1363" of|strong="H7218" heaven|strong="H8064"? and|strong="H8064" behold|strong="H7200" the|strong="H7200" height|strong="H1363" of|strong="H7218" the|strong="H7200" stars|strong="H3556", how|strong="H3588" high|strong="H7311" they|strong="H3588" are|strong="H8064"!
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 And|strong="H3045" thou|strong="H3045" sayest, What|strong="H4100" doth God know|strong="H3045"? can|strong="H4100" he|strong="H3045" judge|strong="H8199" through|strong="H1157" the|strong="H3045" thick|strong="H6205" darkness|strong="H6205"?
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 Thick|strong="H5645" clouds|strong="H5645" are|strong="H8064" a|strong="H3068" covering|strong="H5643" to|strong="H1980" him|strong="H7200", that|strong="H7200" he|strong="H3808" seeth|strong="H7200" not|strong="H3808"; and|strong="H1980" he|strong="H3808" walketh|strong="H1980" in|strong="H1980" the|strong="H7200" circuit|strong="H2329" of|strong="H8064" heaven|strong="H8064".
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 Wilt thou keep|strong="H8104" the|strong="H8104" old|strong="H5769" way which wicked men|strong="H4962" have|strong="H4962" trodden|strong="H1869"?
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 Who|strong="H3808" were|strong="H3247" snatched|strong="H7059" away|strong="H3332" before|strong="H3808" their|strong="H3808" time|strong="H6256", whose|strong="H5104" foundation|strong="H3247" was|strong="H3808" poured|strong="H3332" out|strong="H3332" as|strong="H6256" a|strong="H3068" stream|strong="H5104":
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 Who|strong="H4100" said unto|strong="H7706" God, Depart|strong="H5493" from|strong="H4480" us|strong="H4480"; and|strong="H5493", What|strong="H4100" can|strong="H4100" the|strong="H4480" Almighty|strong="H7706" do|strong="H6466" for|strong="H4480" us|strong="H4480"?
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 Yet he|strong="H1931" fired their|strong="H4390" houses|strong="H1004" with|strong="H4390" good|strong="H2896" things|strong="H2896": but|strong="H7563" the|strong="H4480" counsel|strong="H6098" of|strong="H1004" the|strong="H4480" wicked|strong="H7563" is|strong="H1931" far|strong="H7368" from|strong="H4480" me|strong="H4480".
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 The|strong="H7200" righteous|strong="H6662" see|strong="H7200" it|strong="H7200", and|strong="H7200" are|strong="H6662" glad|strong="H8055"; and|strong="H7200" the|strong="H7200" innocent|strong="H5355" laugh|strong="H3932" them|strong="H7200" to|strong="H7200" scorn|strong="H3932":
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 Saying, Surely|strong="H3808" they|strong="H3808" that|strong="H3808" did|strong="H3808" rise up against us are|strong="H7009" cut|strong="H3582" off|strong="H3582", and|strong="H3808" the|strong="H3808" remnant|strong="H3499" of|strong="H3499" them the|strong="H3808" fire hath consumed.
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 Acquaint|strong="H5532" now|strong="H4994" thyself with|strong="H5973" him|strong="H5973", and|strong="H2896" be|strong="H4994" at|strong="H5973" peace|strong="H7999": thereby good|strong="H2896" shall|strong="H2896" come|strong="H4994" unto|strong="H5973" thee|strong="H2896".
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 Receive|strong="H3947", I|strong="H7760" pray|strong="H4994" thee|strong="H3947", the|strong="H3947" law|strong="H8451" from|strong="H3947" his|strong="H7760" mouth|strong="H6310", and|strong="H6310" lay|strong="H7760" up|strong="H7760" his|strong="H7760" words|strong="H6310" in|strong="H6310" thine|strong="H7760" heart|strong="H3824".
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 If thou|strong="H5704" return|strong="H7725" to|strong="H5704" the|strong="H7725" Almighty|strong="H7706", thou|strong="H5704" shalt be|strong="H7725" built|strong="H1129" up|strong="H1129"; if thou|strong="H5704" put|strong="H7725" away|strong="H7725" unrighteousness|strong="H5766" far|strong="H5704" from|strong="H7725" thy|strong="H7725" tents.
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 And|strong="H6083" lay|strong="H7896" thou thy treasure in|strong="H5921" the|strong="H5921" dust|strong="H6083", and|strong="H6083" the gold of Ophir among|strong="H5921" the|strong="H5921" stones|strong="H6697" of|strong="H5921" the|strong="H5921" brooks|strong="H5158";
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 And|strong="H3701" the|strong="H1961" Almighty|strong="H7706" shall|strong="H3701" be|strong="H1961" thy treasure, and|strong="H3701" precious silver|strong="H3701" unto|strong="H7706" thee.
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 For|strong="H3588" then|strong="H5375" shalt thou|strong="H6440" delight|strong="H6026" thyself in|strong="H5921" the|strong="H6440" Almighty|strong="H7706", and|strong="H6440" shalt lift|strong="H5375" up|strong="H5375" thy|strong="H5375" face|strong="H6440" unto|strong="H6440" God.
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 Thou|strong="H8085" shalt make|strong="H7999" thy|strong="H8085" prayer|strong="H6279" unto|strong="H8085" him|strong="H8085", and|strong="H8085" he shall|strong="H5088" hear|strong="H8085" thee|strong="H8085"; and|strong="H8085" thou|strong="H8085" shalt pay|strong="H7999" thy|strong="H8085" vows|strong="H5088".
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 Thou shalt also decree|strong="H1504" a|strong="H3068" thing, and|strong="H6965" it|strong="H5921" shall|strong="H1870" be|strong="H1870" established|strong="H6965" unto|strong="H1870" thee|strong="H1870"; and|strong="H6965" light|strong="H5050" shall|strong="H1870" shine|strong="H5050" upon|strong="H5921" thy|strong="H6965" ways|strong="H1870".
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 When|strong="H3588" they|strong="H3588" cast|strong="H8213" thee down|strong="H8213", thou|strong="H3588" shalt say, There is lifting up|strong="H1466"; and|strong="H5869" the|strong="H3588" humble|strong="H7807" person|strong="H5869" he|strong="H3588" shall|strong="H5869" save|strong="H3467".
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 He|strong="H3709" shall|strong="H5355" deliver|strong="H4422" even him|strong="H4422" that|strong="H4422" is|strong="H3709" not innocent|strong="H5355": yea, he|strong="H3709" shall|strong="H5355" be delivered|strong="H4422" through the|strong="H4422" cleanness|strong="H1252" of|strong="H3709" thine hands|strong="H3709".
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.