Apocalipse 19
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NTLH
1 After|strong="G3326" these|strong="G3778" things|strong="G3778" I|strong="G1473" heard as|strong="G5613" it|strong="G2532" were|strong="G3588" a|strong="G5613" great|strong="G3173" voice|strong="G5456" of|strong="G2316" a|strong="G5613" great|strong="G3173" multitude|strong="G3793" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772", saying|strong="G3004", Hallelujah; Salvation|strong="G4991", and|strong="G2532" glory|strong="G1391", and|strong="G2532" power|strong="G1411", belong to|strong="G2532" our|strong="G2316" God|strong="G2316":
1 Depois disso ouvi no céu uma voz forte como se fosse a de uma grande multidão, que dizia: —
2 for|strong="G3754" true|strong="G3588" and|strong="G2532" righteous|strong="G1342" are|strong="G3588" his|strong="G1722" judgments|strong="G2920"; for|strong="G3754" he|strong="G2532" hath|strong="G2532" judged|strong="G2919" the|strong="G1722" great|strong="G3173" harlot|strong="G4204", which|strong="G3588" did|strong="G2532" corrupt|strong="G5351" the|strong="G1722" earth|strong="G1093" with|strong="G1722" her|strong="G3754" fornication|strong="G4202", and|strong="G2532" he|strong="G2532" hath|strong="G2532" avenged|strong="G1556" the|strong="G1722" blood of|strong="G1537" his|strong="G1722" servants|strong="G1401" at|strong="G1722" her|strong="G3754" hand|strong="G5495".
2 Os seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele condenou a famosa prostituta que corrompia a terra com a sua imoralidade. Deus a castigou porque ela havia matado os servos dele.
3 And|strong="G2532" a|strong="G2532" second|strong="G1208" time|strong="G1208" they|strong="G2532" say|strong="G3004", Hallelujah. And|strong="G2532" her|strong="G1519" smoke|strong="G2586" goeth|strong="G3588" up|strong="G1519" for|strong="G1519" ever|strong="G1519" and|strong="G2532" ever|strong="G1519".
3 E a multidão disse outra vez: — Aleluia! A fumaça do incêndio da grande cidade sobe para todo o sempre.
4 And|strong="G2532" the|strong="G2532" four|strong="G5064" and|strong="G2532" twenty|strong="G1501" elders|strong="G4245" and|strong="G2532" the|strong="G2532" four|strong="G5064" living|strong="G2226" creatures|strong="G2226" fell|strong="G4098" down|strong="G4098" and|strong="G2532" worshipped|strong="G4352" God|strong="G2316" that|strong="G3588" sitteth|strong="G2521" on|strong="G1909" the|strong="G2532" throne|strong="G2362", saying|strong="G3004", Amen; Hallelujah.
4 Então os vinte e quatro líderes e os quatro seres vivos caíram de joelhos e adoraram a Deus, que estava sentado no trono, e disseram: —
5 And|strong="G2532" a|strong="G2532" voice|strong="G5456" came|strong="G1831" forth|strong="G1831" from|strong="G1537" the|strong="G2532" throne|strong="G2362", saying|strong="G3004", Give|strong="G3004" praise to|strong="G2532" our|strong="G2316" God|strong="G2316", all|strong="G3956" ye|strong="G2532" his|strong="G3956" servants|strong="G1401", ye|strong="G2532" that|strong="G3588" fear|strong="G5399" him|strong="G3588", the|strong="G2532" small|strong="G3398" and|strong="G2532" the|strong="G2532" great|strong="G3173".
5 Então veio do trono o som de uma voz, que dizia: — Louvem o nosso Deus, todos os seus
6 And|strong="G2532" I|strong="G2532" heard as|strong="G5613" it|strong="G2532" were|strong="G3588" the|strong="G2532" voice|strong="G5456" of|strong="G2316" a|strong="G5613" great|strong="G4183" multitude|strong="G3793", and|strong="G2532" as|strong="G5613" the|strong="G2532" voice|strong="G5456" of|strong="G2316" many|strong="G4183" waters|strong="G5204", and|strong="G2532" as|strong="G5613" the|strong="G2532" voice|strong="G5456" of|strong="G2316" mighty|strong="G2478" thunders|strong="G1027", saying|strong="G3004", Hallelujah: for|strong="G3754" the|strong="G2532" Lord|strong="G2962" our|strong="G2316" God|strong="G2316", the|strong="G2532" Almighty|strong="G3841", reigneth.
6 Aí ouvi um som que parecia a voz de uma grande multidão, como o barulho de uma grande cachoeira ou como fortes trovões, que dizia: —
7 Let|strong="G2532" us|strong="G1325" rejoice|strong="G5463" and|strong="G2532" be|strong="G2532" exceeding glad|strong="G5463", and|strong="G2532" let|strong="G2532" us|strong="G1325" give|strong="G1325" the|strong="G2532" glory|strong="G1391" unto|strong="G1325" him|strong="G3588": for|strong="G3754" the|strong="G2532" marriage|strong="G1062" of|strong="G2532" the|strong="G2532" Lamb is|strong="G3588" come|strong="G2064", and|strong="G2532" his|strong="G1438" wife|strong="G1135" hath|strong="G2532" made|strong="G2090" herself|strong="G1438" ready|strong="G2090".
7 Fiquemos alegres e felizes! Louvemos a sua glória ! Porque chegou a hora da festa de casamento do Cordeiro, e a noiva já se preparou para recebê-lo.
8 And|strong="G2532" it|strong="G2532" was|strong="G1510" given|strong="G1325" unto|strong="G1325" her|strong="G1325" that|strong="G2443" she|strong="G2532" should|strong="G3588" array herself in|strong="G2532" fine|strong="G1039" linen|strong="G1039", bright|strong="G2986" and pure|strong="G2513": for|strong="G1063" the|strong="G2532" fine|strong="G1039" linen|strong="G1039" is|strong="G1510" the|strong="G2532" righteous|strong="G1345" acts|strong="G1345" of|strong="G2532" the|strong="G2532" saints.
8 A ela foi dado linho finíssimo, linho brilhante e puro para se vestir. O linho são as boas ações do povo de Deus.
9 And|strong="G2532" he|strong="G2532" saith|strong="G3004" unto|strong="G3004" me|strong="G1473", Write|strong="G1125", Blessed|strong="G3107" are|strong="G1510" they|strong="G2532" which|strong="G3588" are|strong="G1510" bidden|strong="G2564" to|strong="G1519" the|strong="G2532" marriage|strong="G1062" supper|strong="G1173" of|strong="G3056" the|strong="G2532" Lamb|strong="G3004". And|strong="G2532" he|strong="G2532" saith|strong="G3004" unto|strong="G3004" me|strong="G1473", These|strong="G3778" are|strong="G1510" true|strong="G3588" words|strong="G3056" of|strong="G3056" God|strong="G2316".
9 Então o anjo me disse: — Escreva isto: “Felizes os que foram convidados para a festa de casamento do Cordeiro!” E o anjo disse ainda: — São essas as verdadeiras palavras de Deus.
10 And|strong="G2532" I|strong="G1473" fell|strong="G4098" down|strong="G4098" before|strong="G1715" his|strong="G3708" feet|strong="G4228" to|strong="G2532" worship|strong="G4352" him|strong="G3588". And|strong="G2532" he|strong="G2532" saith|strong="G3004" unto|strong="G3004" me|strong="G1473", See|strong="G3708" thou|strong="G4771" do|strong="G2532" it|strong="G2532" not|strong="G3361": I|strong="G1473" am|strong="G1510" a|strong="G2192" fellow-servant with|strong="G2532" thee and|strong="G2532" with|strong="G2532" thy|strong="G3588" brethren|strong="G3588" that|strong="G3588" hold|strong="G2192" the|strong="G2532" testimony|strong="G3141" of|strong="G4151" Jesus|strong="G2424": worship|strong="G4352" God|strong="G2316": for|strong="G1063" the|strong="G2532" testimony|strong="G3141" of|strong="G4151" Jesus|strong="G2424" is|strong="G1510" the|strong="G2532" spirit|strong="G4151" of|strong="G4151" prophecy|strong="G4394".
10 Aí eu me ajoelhei aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: — Não faça isso! Pois eu sou servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos que continuam fiéis à verdade revelada por Jesus. Adore a Deus! Pois a verdade revelada por Jesus é a mensagem que o Espírito entrega aos
11 And|strong="G2532" I|strong="G2532" saw|strong="G3708" the|strong="G1722" heaven|strong="G3772" opened; and|strong="G2532" behold|strong="G2400", a|strong="G2532" white|strong="G3022" horse|strong="G2462", and|strong="G2532" he|strong="G2532" that|strong="G3588" sat|strong="G2521" thereon|strong="G1909", called|strong="G2564" Faithful|strong="G4103" and|strong="G2532" True|strong="G4103"; and|strong="G2532" in|strong="G1722" righteousness|strong="G1343" he|strong="G2532" doth|strong="G2532" judge|strong="G2919" and|strong="G2532" make|strong="G2532" war|strong="G4170".
11 Em seguida vi o céu aberto, e apareceu um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e combate com justiça.
12 And|strong="G2532" his|strong="G1909" eyes|strong="G3788" are a|strong="G2192" flame|strong="G5395" of|strong="G2532" fire|strong="G4442", and|strong="G2532" upon|strong="G1909" his|strong="G1909" head|strong="G2776" are many|strong="G4183" diadems|strong="G1238"; and|strong="G2532" he|strong="G2532" hath|strong="G2192" a|strong="G2192" name|strong="G3686" written|strong="G1125", which|strong="G3739" no|strong="G3762" one|strong="G3762" knoweth|strong="G1492" but|strong="G1161" he|strong="G2532" himself.
12 Os seus olhos eram como chamas de fogo, e ele tinha muitas coroas na cabeça. Havia escrito nele um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 And|strong="G2532" he|strong="G2532" is arrayed|strong="G4016" in|strong="G2532" a|strong="G2532" garment|strong="G2440" sprinkled|strong="G4472" with|strong="G2532" blood: and|strong="G2532" his|strong="G2532" name|strong="G3686" is|strong="G3588" called|strong="G2564" The|strong="G2532" Word|strong="G3056" of|strong="G3056" God|strong="G2316".
13 A sua capa estava encharcada de sangue. Ele se chama “A Palavra de Deus”.
14 And|strong="G2532" the|strong="G1722" armies|strong="G4753" which|strong="G3588" are|strong="G3588" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772" followed him|strong="G3588" upon|strong="G1909" white|strong="G3022" horses|strong="G2462", clothed|strong="G1746" in|strong="G1722" fine|strong="G1039" linen|strong="G1039", white|strong="G3022" and pure|strong="G2513".
14 Os exércitos do céu o seguiam, montados em cavalos brancos e vestidos de linho branco e puro.
15 And|strong="G2532" out|strong="G1537" of|strong="G1537" his|strong="G1438" mouth|strong="G4750" proceedeth|strong="G1607" a|strong="G2532" sharp|strong="G3691" sword|strong="G4501", that|strong="G2443" with|strong="G1722" it|strong="G2532" he|strong="G2532" should|strong="G2316" smite|strong="G3960" the|strong="G1722" nations|strong="G1484": and|strong="G2532" he|strong="G2532" shall|strong="G2532" rule|strong="G4165" them|strong="G3588" with|strong="G1722" a|strong="G2532" rod|strong="G4464" of|strong="G1537" iron|strong="G4603": and|strong="G2532" he|strong="G2532" treadeth|strong="G3961" the|strong="G1722" winepress|strong="G3025" of|strong="G1537" the|strong="G1722" fierceness|strong="G2372" of|strong="G1537" the|strong="G1722" wrath|strong="G3709" of|strong="G1537" Almighty|strong="G3841" God|strong="G2316".
15 Da sua boca saía uma espada afiada, com a qual ele vencerá as nações. Ele as governará com uma barra de ferro e pisará as uvas no tanque do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 And|strong="G2532" he|strong="G2532" hath|strong="G2192" on|strong="G1909" his|strong="G1909" garment|strong="G2440" and|strong="G2532" on|strong="G1909" his|strong="G1909" thigh|strong="G3382" a|strong="G2192" name|strong="G3686" written|strong="G1125", KING|strong="G3588" OF|strong="G2532" KINGS|strong="G3588", AND|strong="G2532" LORD|strong="G2962" OF|strong="G2532" LORDS|strong="G2962".
16 Na capa e na perna dele estava escrito este nome: “Rei dos reis e Senhor dos senhores.”
17 And|strong="G2532" I|strong="G2532" saw|strong="G3708" an|strong="G2532" angel standing|strong="G2476" in|strong="G1722" the|strong="G1722" sun|strong="G2246"; and|strong="G2532" he|strong="G2532" cried|strong="G2896" with|strong="G1722" a|strong="G2532" loud|strong="G3173" voice|strong="G5456", saying|strong="G3004" to|strong="G1519" all|strong="G3956" the|strong="G1722" birds|strong="G3732" that|strong="G3588" fly|strong="G4072" in|strong="G1722" mid heaven|strong="G3321", Come|strong="G1205" and be|strong="G2532" gathered|strong="G4863" together|strong="G4863" unto|strong="G3004" the|strong="G1722" great|strong="G3173" supper|strong="G1173" of|strong="G2316" God|strong="G2316";
17 Então vi um anjo que estava de pé sobre o sol. Ele gritou com voz forte, dizendo o seguinte para todas as aves que estavam voando bem alto: — Venham e se ajuntem para o grande banquete de Deus!
18 that|strong="G2443" ye|strong="G2532" may|strong="G2532" eat|strong="G2068" the|strong="G2532" flesh|strong="G4561" of|strong="G2532" kings|strong="G3588", and|strong="G2532" the|strong="G2532" flesh|strong="G4561" of|strong="G2532" captains|strong="G5506", and|strong="G2532" the|strong="G2532" flesh|strong="G4561" of|strong="G2532" mighty|strong="G2478" men|strong="G3956", and|strong="G2532" the|strong="G2532" flesh|strong="G4561" of|strong="G2532" horses|strong="G2462" and|strong="G2532" of|strong="G2532" them|strong="G3588" that|strong="G2443" sit|strong="G2521" thereon|strong="G1909", and|strong="G2532" the|strong="G2532" flesh|strong="G4561" of|strong="G2532" all|strong="G3956" men|strong="G3956", both|strong="G2532" free|strong="G1658" and|strong="G2532" bond|strong="G1401", and|strong="G2532" small|strong="G3398" and|strong="G2532" great|strong="G3173".
18 Venham e comam a carne de reis, de generais e de soldados, de cavalos e de cavaleiros e de todas as pessoas, sejam escravas ou livres, sejam importantes ou humildes.
19 And|strong="G2532" I|strong="G2532" saw|strong="G3708" the|strong="G2532" beast|strong="G2342", and|strong="G2532" the|strong="G2532" kings|strong="G3588" of|strong="G2532" the|strong="G2532" earth|strong="G1093", and|strong="G2532" their|strong="G2532" armies|strong="G4753", gathered|strong="G4863" together|strong="G4863" to|strong="G2532" make|strong="G4160" war|strong="G4171" against|strong="G1909" him|strong="G3588" that|strong="G3588" sat|strong="G2521" upon|strong="G1909" the|strong="G2532" horse|strong="G2462", and|strong="G2532" against|strong="G1909" his|strong="G1909" army|strong="G4753".
19 Depois vi o monstro e os reis do mundo inteiro e os seus exércitos reunidos para lutar contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 And|strong="G2532" the|strong="G1722" beast|strong="G2342" was|strong="G3588" taken|strong="G2983", and|strong="G2532" with|strong="G3326" him|strong="G3588" the|strong="G1722" false|strong="G5578" prophet|strong="G5578" that|strong="G3739" wrought|strong="G4160" the|strong="G1722" signs|strong="G4592" in|strong="G1722" his|strong="G1519" sight|strong="G1799", wherewith|strong="G3739" he|strong="G2532" deceived|strong="G4105" them|strong="G3588" that|strong="G3739" had|strong="G2532" received|strong="G2983" the|strong="G1722" mark|strong="G5480" of|strong="G2532" the|strong="G1722" beast|strong="G2342", and|strong="G2532" them|strong="G3588" that|strong="G3739" worshipped|strong="G4352" his|strong="G1519" image|strong="G1504": they|strong="G2532" twain|strong="G1417" were|strong="G3588" cast|strong="G2532" alive|strong="G2198" into|strong="G1519" the|strong="G1722" lake|strong="G3041" of|strong="G2532" fire|strong="G4442" that|strong="G3739" burneth|strong="G2545" with|strong="G3326" brimstone|strong="G2303":
20 O monstro foi feito prisioneiro junto com o falso profeta , que havia feito coisas espantosas na sua presença. Com aquelas coisas ele havia enganado os que tinham o sinal do monstro e os que haviam adorado a imagem do monstro. O monstro e o falso profeta foram jogados vivos no lago de fogo que queima com enxofre .
21 and|strong="G2532" the|strong="G1722" rest|strong="G3062" were|strong="G3588" killed with|strong="G1722" the|strong="G1722" sword|strong="G4501" of|strong="G1537" him|strong="G3588" that|strong="G3588" sat|strong="G2521" upon|strong="G1909" the|strong="G1722" horse|strong="G2462", even the sword which|strong="G3588" came|strong="G1831" forth|strong="G1831" out|strong="G1831" of|strong="G1537" his|strong="G3956" mouth|strong="G4750": and|strong="G2532" all|strong="G3956" the|strong="G1722" birds|strong="G3732" were|strong="G3588" filled|strong="G5526" with|strong="G1722" their|strong="G2532" flesh|strong="G4561".
21 Os seus exércitos foram mortos pela espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo branco. E todas as aves comeram da carne deles até não quererem mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.