Zacarias 4

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And the angel|strong="H4397" that talked|strong="H1696" with me came again|strong="H7725", and waked|strong="H5782" me, as a man|strong="H0376" that is wakened|strong="H5782" out of his sleep|strong="H8142",
1 O anjo voltou e despertou-me, como a um homem a quem tiram do sono.
2 And said|strong="H0559" unto me, What seest|strong="H7200" thou? And I said|strong="H0559", I have looked|strong="H7200", and behold a candlestick|strong="H4501" all of gold|strong="H2091", with a bowl|strong="H1531" upon the top|strong="H7218" of it, and his seven|strong="H7651" lamps|strong="H5216" thereon, and seven|strong="H7651" pipes|strong="H4166" to the seven|strong="H7651" lamps|strong="H5216", which are upon the top|strong="H7218" thereof:
2 E perguntou-me: Que vês? Vejo um candelabro todo de ouro, respondi, que tem um reservatório no alto, sete lâmpadas em redor e ainda sete bicos para as lâmpadas colocadas em cima do candelabro.
3 And two|strong="H8147" olive trees|strong="H2132" by it, one|strong="H0259" upon the right|strong="H3225" side of the bowl|strong="H1543", and the other|strong="H0259" upon the left|strong="H8040" side thereof.
3 Junto deste, duas oliveiras colocadas de um e outro lado do reservatório.
4 So I answered|strong="H6030" and spake|strong="H0559" to the angel|strong="H4397" that talked|strong="H1696" with me, saying|strong="H0559", What are these, my lord|strong="H0113"?
4 Perguntei de novo ao porta-voz: Meu Senhor, que coisas são estas?
5 Then the angel|strong="H4397" that talked|strong="H1696" with me answered|strong="H6030" and said|strong="H0559" unto me, Knowest|strong="H3045" thou not what these be? And I said|strong="H0559", No, my lord|strong="H0113".
5 Ele respondeu: Não sabes o que isso significa? Respondi: Não, meu Senhor.
6 Then he answered|strong="H6030" and spake|strong="H0559" unto me, saying|strong="H0559", This is the word|strong="H1697" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* unto Zerubbabel|strong="H2216", saying|strong="H0559", Not by might|strong="H2428", nor by power|strong="H3581", but by my spirit|strong="H7307", saith|strong="H0559" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* of hosts|strong="H6635".
6 Então ele explicou: Este é o oráculo do Senhor a respeito de Zorobabel: não pelo poder, nem pela violência, mas sim pelo meu Espírito {é que ele cumprirá a sua missão} - oráculo do Senhor.
7 Who art thou, O great|strong="H1419" mountain|strong="H2022"? before|strong="H6440" Zerubbabel|strong="H2216" thou shalt become a plain|strong="H4334": and he shall bring forth|strong="H3318" the headstone|strong="H0068" thereof with shoutings|strong="H8663", crying, Grace|strong="H2580", grace|strong="H2580" unto it.
7 Quem és tu, ó grande monte? Diante de Zorobabel não passas de uma planície! Ele porá a pedra de remate em meio de aclamações: Graças, graças a ela!
8 Moreover the word|strong="H1697" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* came unto me, saying|strong="H0559",
8 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
9 The hands|strong="H3027" of Zerubbabel|strong="H2216" have laid the foundation|strong="H3245" of this house|strong="H1004"; his hands|strong="H3027" shall also finish|strong="H1214" it; and thou shalt know|strong="H3045" that the \+w LORD|strong="H3068"\+w* of hosts|strong="H6635" hath sent|strong="H7971" me unto you.
9 As mãos de Zorobabel lançaram os fundamentos desta casa; suas mãos levarão a bom termo a sua construção. Assim saberás que fui enviado a vós pelo Senhor dos exércitos.
10 For who hath despised|strong="H0936" the day|strong="H3117" of small things|strong="H6996"? for they shall rejoice|strong="H8055", and shall see|strong="H7200" the plummet|strong="H0068" in the hand|strong="H3027" of Zerubbabel|strong="H2216" with those seven|strong="H7651"; they are the eyes|strong="H5869" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, which run to and fro|strong="H7751" through the whole earth|strong="H0776".
10 Por que, pois, desprezar esses humildes começos? Alegrar-se-ão quando virem o fio de prumo na mão de Zorobabel. {Então ele me explicou:} Estes sete olhos são os olhos do Senhor, que discorrem por toda a terra.
11 Then answered|strong="H6030" I, and said|strong="H0559" unto him, What are these two|strong="H8147" olive trees|strong="H2132" upon the right|strong="H3225" side of the candlestick|strong="H4501" and upon the left|strong="H8040" side thereof?
11 Perguntei-lhe ainda: Que significam as duas oliveiras que estão de um e outro lado do candelabro?
12 And I answered|strong="H6030" again|strong="H8145", and said|strong="H0559" unto him, What be these two|strong="H8147" olive|strong="H2132" branches|strong="H7641" which through|strong="H3027" the two|strong="H8147" golden|strong="H2091" pipes|strong="H6804" empty|strong="H7324" the golden|strong="H2091" oil out of themselves?
12 E interroguei de novo: Que significam estes dois ramos de oliveira, que deixam correr o ouro por dois tubos de ouro?
13 And he answered|strong="H0559" me and said|strong="H0559", Knowest|strong="H3045" thou not what these be? And I said|strong="H0559", No, my lord|strong="H0113".
13 Não sabes o que isto significa? Não, meu Senhor.
14 Then said|strong="H0559" he, These are the two|strong="H8147" anointed|strong="H3323" ones|strong="H1121", that stand|strong="H5975" by the Lord|strong="H0113" of the whole earth|strong="H0776".
14 Ele explicou: São os dois ungidos do Senhor que assistem diante do Senhor de toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.