Zacarias 3
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 And he shewed|strong="H7200" me Joshua|strong="H3091" the high|strong="H1419" priest|strong="H3548" standing|strong="H5975" before|strong="H6440" the angel|strong="H4397" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and Satan|strong="H7854" standing|strong="H5975" at his right hand|strong="H3225" to resist|strong="H7853" him.
1 Então o anjo me mostrou o sumo sacerdote Josué em pé diante do anjo do S enhor . Satanás, o acusador, também estava ali, ao lado direito do anjo, e fazia acusações contra Josué.
2 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* said|strong="H0559" unto Satan|strong="H7854", The \+w LORD|strong="H3068"\+w* rebuke|strong="H1605" thee, O Satan|strong="H7854"; even the \+w LORD|strong="H3068"\+w* that hath chosen|strong="H0977" Jerusalem|strong="H3389" rebuke|strong="H1605" thee: is not this a brand|strong="H0181" plucked|strong="H5337" out of the fire|strong="H0784"?
2 O S enhor disse a Satanás: “Eu, o S enhor , rejeito suas acusações, Satanás. Sim, o S enhor , que escolheu Jerusalém, o repreende. Este homem é como uma brasa tirada do fogo”.
3 Now Joshua|strong="H3091" was clothed|strong="H3847" with filthy|strong="H6674" garments|strong="H0899", and stood|strong="H5975" before|strong="H6440" the angel|strong="H4397".
3 Josué continuava em pé diante do anjo, e suas roupas estavam imundas.
4 And he answered|strong="H6030" and spake|strong="H0559" unto those that stood|strong="H5975" before|strong="H6440" him, saying|strong="H0559", Take away|strong="H5493" the filthy|strong="H6674" garments|strong="H0899" from him. And unto him he said|strong="H0559", Behold|strong="H7200", I have caused thine iniquity|strong="H5771" to pass|strong="H5674" from thee, and I will clothe|strong="H3847" thee with change of raiment|strong="H4254".
4 Então o anjo disse aos que ali estavam: “Tirem as roupas imundas dele”. E, voltando-se para Josué, disse: “Veja, removi seus pecados e agora lhe dou roupas de festa”.
5 And I said|strong="H0559", Let them set|strong="H7760" a fair|strong="H2889" mitre|strong="H6797" upon his head|strong="H7218". So they set|strong="H7760" a fair|strong="H2889" mitre|strong="H6797" upon his head|strong="H7218", and clothed|strong="H3847" him with garments|strong="H0899". And the angel|strong="H4397" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* stood by|strong="H5975".
5 Eu disse: “Também precisam colocar um turbante limpo em sua cabeça”. E eles colocaram um turbante limpo na cabeça dele e o vestiram com as roupas novas, enquanto o anjo do S enhor permanecia ali.
6 And the angel|strong="H4397" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* protested|strong="H5749" unto Joshua|strong="H3091", saying|strong="H0559",
6 Então o anjo do S enhor falou solenemente a Josué e disse:
7 Thus saith|strong="H0559" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* of hosts|strong="H6635"; If thou wilt walk|strong="H3212" in my ways|strong="H1870", and if thou wilt keep|strong="H8104" my charge|strong="H4931", then thou shalt also judge|strong="H1777" my house|strong="H1004", and shalt also keep|strong="H8104" my courts|strong="H2691", and I will give|strong="H5414" thee places to walk|strong="H4108" among these that stand by|strong="H5975".
7 “Assim diz o S enhor dos Exércitos: Se você andar em meus caminhos e seguir meus preceitos, receberá autoridade sobre meu templo e seus pátios. Deixarei que ande junto com os outros que aqui estão.
8 Hear|strong="H8085" now, O Joshua|strong="H3091" the high|strong="H1419" priest|strong="H3548", thou, and thy fellows|strong="H7453" that sit|strong="H3427" before|strong="H6440" thee: for they are men|strong="H0582" wondered at|strong="H4159": for, behold, I will bring forth|strong="H0935" my servant|strong="H5650" the BRANCH|strong="H6780".
8 “Ouçam, ó sumo sacerdote Josué e todos os outros sacerdotes. Vocês são símbolo de coisas futuras. Em breve trarei meu servo, o Renovo.
9 For behold the stone|strong="H0068" that I have laid|strong="H5414" before|strong="H6440" Joshua|strong="H3091"; upon one|strong="H0259" stone|strong="H0068" shall be seven|strong="H7651" eyes|strong="H5869": behold, I will engrave|strong="H6605" the graving|strong="H6603" thereof, saith|strong="H5002" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* of hosts|strong="H6635", and I will remove|strong="H4185" the iniquity|strong="H5771" of that land|strong="H0776" in one|strong="H0259" day|strong="H3117".
9 Agora, olhem para a pedra que coloquei diante de Josué, uma única pedra com sete faces. Gravarei nela uma inscrição, diz o S enhor dos Exércitos, e em um só dia removerei os pecados desta terra.
10 In that day|strong="H3117", saith|strong="H5002" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* of hosts|strong="H6635", shall ye call|strong="H7121" every man|strong="H0376" his neighbour|strong="H7453" under the vine|strong="H1612" and under the fig tree|strong="H8384".
10 “E, naquele dia, diz o S enhor dos Exércitos, cada um de vocês convidará seu próximo para sentar-se debaixo de sua videira e de sua figueira”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.