Zacarias 2
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I lifted up|strong="H5375" mine eyes|strong="H5869" again, and looked|strong="H7200", and behold a man|strong="H0376" with a measuring|strong="H4060" line|strong="H2256" in his hand|strong="H3027".
1 Levantei os olhos e vi, e eis um homem que tinha na mão um cordel de medir.
2 Then said|strong="H0559" I, Whither goest|strong="H1980" thou? And he said|strong="H0559" unto me, To measure|strong="H4058" Jerusalem|strong="H3389", to see|strong="H7200" what|strong="H4100" is the breadth|strong="H7341" thereof, and what is the length|strong="H0753" thereof.
2 Então perguntei: — Para onde você vai? Ele me respondeu: — Vou medir Jerusalém, para saber a sua largura e o seu comprimento.
3 And, behold, the angel|strong="H4397" that talked|strong="H1696" with me went forth|strong="H3318", and another|strong="H0312" angel|strong="H4397" went out|strong="H3318" to meet|strong="H7125" him,
3 Eis que o anjo que falava comigo se afastou, e outro anjo veio se encontrar com ele.
4 And said|strong="H0559" unto him, Run|strong="H7323", speak|strong="H1696" to this|strong="H1975" young man|strong="H5288", saying|strong="H0559", Jerusalem|strong="H3389" shall be inhabited|strong="H3427" as towns without walls|strong="H6519" for the multitude|strong="H7230" of men|strong="H0120" and cattle|strong="H0929" therein|strong="H8432":
4 E lhe disse: — Corra e diga àquele jovem: “Jerusalém será habitada como as aldeias sem muralhas, por causa do grande número de pessoas e de animais que haverá nela.
5 For I, saith|strong="H5002" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, will be unto her a wall|strong="H2346" of fire|strong="H0784" round about|strong="H5439", and will be the glory|strong="H3519" in the midst|strong="H8432" of her.
5 Pois eu serei uma muralha de fogo ao redor dela, diz o Senhor , eu mesmo serei, no meio dela, a sua glória.”
6 Ho|strong="H1945", ho|strong="H1945", come forth, and flee|strong="H5127" from the land|strong="H0776" of the north|strong="H6828", saith|strong="H5002" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: for I have spread you abroad|strong="H6566" as the four|strong="H0702" winds|strong="H7307" of the heaven|strong="H8064", saith|strong="H5002" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
6 — Vamos! Vamos! Fujam da terra do Norte, diz o Senhor , porque eu espalhei vocês como os quatro ventos do céu, diz o Senhor .
7 Deliver|strong="H4422" thyself, O|strong="H1945" Zion|strong="H6726", that dwellest|strong="H3427" with the daughter|strong="H1323" of Babylon|strong="H0894".
7 Vamos! Fuja, Sião, você que habita com a filha da Babilônia.
8 For thus saith|strong="H0559" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* of hosts|strong="H6635"; After|strong="H0310" the glory|strong="H3519" hath he sent|strong="H7971" me unto the nations|strong="H1471" which spoiled|strong="H7997" you: for he that toucheth|strong="H5060" you toucheth|strong="H5060" the apple|strong="H0892" of his eye|strong="H5869".
8 — Pois assim diz o Senhor dos Exércitos: Para obter a glória, ele me enviou às nações que saquearam os bens de vocês. Porque aquele que tocar em vocês toca na menina dos meus olhos.
9 For, behold, I will shake|strong="H5130" mine hand|strong="H3027" upon them, and they shall be a spoil|strong="H7998" to their servants|strong="H5647": and ye shall know|strong="H3045" that the \+w LORD|strong="H3068"\+w* of hosts|strong="H6635" hath sent|strong="H7971" me.
9 Porque eis que agitarei a mão contra eles, e eles virão a ser a presa daqueles que os serviram. Assim vocês saberão que o Senhor dos Exércitos é quem me enviou.
10 Sing|strong="H7442" and rejoice|strong="H8055", O daughter|strong="H1323" of Zion|strong="H6726": for, lo, I come|strong="H0935", and I will dwell|strong="H7931" in the midst|strong="H8432" of thee, saith|strong="H5002" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
10 — Alegre-se e cante, ó filha de Sião, porque eis que venho e habitarei no meio de você, diz o Senhor .
11 And many|strong="H7227" nations|strong="H1471" shall be joined|strong="H3867" to the \+w LORD|strong="H3068"\+w* in that day|strong="H3117", and shall be my people|strong="H5971": and I will dwell|strong="H7931" in the midst|strong="H8432" of thee, and thou shalt know|strong="H3045" that the \+w LORD|strong="H3068"\+w* of hosts|strong="H6635" hath sent|strong="H7971" me unto thee.
11 Naquele dia, muitas nações se juntarão ao Senhor e serão o meu povo. Habitarei em seu meio, e vocês saberão que o Senhor dos Exércitos é quem me enviou a vocês.
12 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* shall inherit|strong="H5157" Judah|strong="H3063" his portion|strong="H2506" in the holy|strong="H6944" land|strong="H0127", and shall choose|strong="H0977" Jerusalem|strong="H3389" again.
12 Então o Senhor herdará a terra de Judá como a sua porção na terra santa e voltará a escolher Jerusalém.
13 Be silent|strong="H2013", O all flesh|strong="H1320", before|strong="H6440" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: for he is raised up|strong="H5782" out of his holy|strong="H6944" habitation|strong="H4583".
13 Calem-se todos diante do Senhor , porque ele se levantou da sua santa morada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.