Salmos 95
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 O come|strong="H3212", let us sing|strong="H7442" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: let us make a joyful noise|strong="H7321" to the rock|strong="H6697" of our salvation|strong="H3468".
1 Venham, vamos cantar ao S enhor ! Vamos aclamar a Rocha de nossa salvação.
2 Let us come|strong="H6923" before his presence|strong="H6440" with thanksgiving|strong="H8426", and make a joyful noise|strong="H7321" unto him with psalms|strong="H2158".
2 Vamos chegar diante dele com ações de graças e cantar a ele salmos de louvor.
3 For the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is a great|strong="H1419" God|strong="H0410", and a great|strong="H1419" King|strong="H4428" above all gods|strong="H0430".
3 Pois o S enhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
4 In his hand|strong="H3027" are the deep places|strong="H4278" of the earth|strong="H0776": the strength|strong="H8443" of the hills|strong="H2022" is his also.
4 Em suas mãos estão as profundezas da terra, a ele pertencem os mais altos montes.
5 The sea|strong="H3220" is his, and he made|strong="H6213" it: and his hands|strong="H3027" formed|strong="H3335" the dry|strong="H3006" land.
5 O mar é dele, pois ele o criou; suas mãos formaram a terra firme.
6 O come|strong="H0935", let us worship|strong="H7812" and bow down|strong="H3766": let us kneel|strong="H1288" before|strong="H6440" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* our maker|strong="H6213".
6 Venham, vamos adorar e nos prostrar, vamos nos ajoelhar diante do S
7 For he is our God|strong="H0430"; and we are the people|strong="H5971" of his pasture|strong="H4830", and the sheep|strong="H6629" of his hand|strong="H3027". To day|strong="H3117" if ye will hear|strong="H8085" his voice|strong="H6963",
7 pois ele é o nosso Deus. Somos o povo que ele pastoreia, o rebanho sob o seu cuidado. Quem dera hoje vocês ouvissem a voz do S
8 Harden|strong="H7185" not your heart|strong="H3824", as in the provocation|strong="H4808", and as in the day|strong="H3117" of temptation|strong="H4531" in the wilderness|strong="H4057":
8 Pois ele diz: “Não endureçam o coração, como fizeram seus antepassados em Meribá, como fizeram em Massá, no deserto.
9 When your fathers|strong="H0001" tempted|strong="H5254" me, proved|strong="H0974" me, and saw|strong="H7200" my work|strong="H6467".
9 Ali eles me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto tudo que fiz.
10 Forty|strong="H0705" years|strong="H8141" long was I grieved|strong="H6962" with this generation|strong="H1755", and said|strong="H0559", It is a people|strong="H5971" that do err|strong="H8582" in their heart|strong="H3824", and they have not known|strong="H3045" my ways|strong="H1870":
10 Por quarenta anos estive irado com eles e disse: ‘São um povo cujo coração sempre se afasta de mim; recusam-se a andar em meus caminhos’.
11 Unto whom I sware|strong="H7650" in my wrath|strong="H0639" that they should not enter|strong="H0935" into my rest|strong="H4496".
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.