Salmos 91

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 He that dwelleth|strong="H3427" in the secret|strong="H5643" place of the most High|strong="H5945" shall abide|strong="H3885" under the shadow|strong="H6738" of the Almighty|strong="H7706".
1 A pessoa que procura segurança no Deus Altíssimo e se abriga na sombra protetora do Todo-Poderoso
2 I will say|strong="H0559" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, He is my refuge|strong="H4268" and my fortress|strong="H4686": my God|strong="H0430"; in him will I trust|strong="H0982".
2 pode dizer a ele: “Ó e o meu protetor. Tu és o meu Deus; eu confio em ti.”
3 Surely he shall deliver|strong="H5337" thee from the snare|strong="H6341" of the fowler|strong="H3353", and from the noisome|strong="H1942" pestilence|strong="H1698".
3 Deus livrará você de perigos escondidos e de doenças mortais.
4 He shall cover|strong="H5526" thee with his feathers|strong="H0084", and under his wings|strong="H3671" shalt thou trust|strong="H2620": his truth|strong="H0571" shall be thy shield|strong="H6793" and buckler|strong="H5507".
4 Ele o cobrirá com as suas asas, e debaixo delas você estará seguro. A fidelidade de Deus o protegerá como um
5 Thou shalt not be afraid|strong="H3372" for the terror|strong="H6343" by night|strong="H3915"; nor for the arrow|strong="H2671" that flieth|strong="H5774" by day|strong="H3119";
5 Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia.
6 Nor for the pestilence|strong="H1698" that walketh|strong="H1980" in darkness|strong="H0652"; nor for the destruction|strong="H6986" that wasteth|strong="H7736" at noonday|strong="H6672".
6 Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia.
7 A thousand|strong="H0505" shall fall|strong="H5307" at thy side|strong="H6654", and ten thousand|strong="H7233" at thy right hand|strong="H3225"; but it shall not come nigh|strong="H5066" thee.
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas ao seu lado, e dez mil, ao seu redor, você não sofrerá nada.
8 Only with thine eyes|strong="H5869" shalt thou behold|strong="H5027" and see|strong="H7200" the reward|strong="H8011" of the wicked|strong="H7563".
8 Você olhará e verá como os maus são castigados.
9 Because thou hast made|strong="H7760" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, which is my refuge|strong="H4268", even the most High|strong="H5945", thy habitation|strong="H4583";
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 There shall no evil|strong="H7451" befall|strong="H0579" thee, neither shall any plague|strong="H5061" come nigh|strong="H7126" thy dwelling|strong="H0168".
10 por isso, nenhum desastre lhe acontecerá, e a violência não chegará perto da sua casa.
11 For he shall give his angels|strong="H4397" charge|strong="H6680" over thee, to keep|strong="H8104" thee in all thy ways|strong="H1870".
11 Deus mandará que os anjos dele cuidem de você para protegê-lo aonde quer que você for.
12 They shall bear thee up|strong="H5375" in their hands|strong="H3709", lest thou dash|strong="H5062" thy foot|strong="H7272" against a stone|strong="H0068".
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos, para que nem mesmo os seus pés sejam feridos nas pedras.
13 Thou shalt tread|strong="H1869" upon the lion|strong="H7826" and adder|strong="H6620": the young lion|strong="H3715" and the dragon|strong="H8577" shalt thou trample under feet|strong="H7429".
13 Com os pés você esmagará leões e cobras, leões ferozes e serpentes venenosas.
14 Because he hath set his love|strong="H2836" upon me, therefore will I deliver|strong="H6403" him: I will set him on high|strong="H7682", because he hath known|strong="H3045" my name|strong="H8034".
14 Deus diz: “Eu salvarei aqueles que me amam e protegerei os que reconhecem que eu sou Deus, o
15 He shall call|strong="H7121" upon me, and I will answer|strong="H6030" him: I will be with him in trouble|strong="H6869"; I will deliver|strong="H2502" him, and honour|strong="H3513" him.
15 Quando eles me chamarem, eu responderei e estarei com eles nas horas de aflição. Eu os livrarei e farei com que sejam respeitados.
16 With long|strong="H0753" life|strong="H3117" will I satisfy|strong="H7646" him, and shew|strong="H7200" him my salvation|strong="H3444".
16 Como recompensa, eu lhes darei vida longa e mostrarei que sou o seu Salvador.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.