Salmos 80
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ARIB
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Give ear|strong="H0238", O Shepherd|strong="H7462" of Israel|strong="H3478", thou that leadest|strong="H5090" Joseph|strong="H3130" like a flock|strong="H6629"; thou that dwellest|strong="H3427" between the cherubims|strong="H3742", shine forth|strong="H3313".
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que estás entronizado sobre os querubins, resplandece.
2 Before|strong="H6440" Ephraim|strong="H0669" and Benjamin|strong="H1144" and Manasseh|strong="H4519" stir up|strong="H5782" thy strength|strong="H1369", and come|strong="H3212" and save|strong="H3444" us.
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder, e vem salvar-nos.
3 Turn us again|strong="H7725", O God|strong="H0430", and cause thy face|strong="H6440" to shine|strong="H0215"; and we shall be saved|strong="H3467".
3 Reabilita-nos, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
4 O \+w LORD|strong="H3068"\+w* God|strong="H0430" of hosts|strong="H6635", how long wilt thou be angry|strong="H6225" against the prayer|strong="H8605" of thy people|strong="H5971"?
4 Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Thou feedest|strong="H0398" them with the bread|strong="H3899" of tears|strong="H1832"; and givest them tears|strong="H1832" to drink|strong="H8248" in great measure|strong="H7991".
5 Tu os alimentaste com pão de lágrimas, e lhes deste a beber lágrimas em abundância.
6 Thou makest|strong="H7760" us a strife|strong="H4066" unto our neighbours|strong="H7934": and our enemies|strong="H0341" laugh|strong="H3932" among themselves.
6 Tu nos fazes objeto de escárnio entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Turn us again|strong="H7725", O God|strong="H0430" of hosts|strong="H6635", and cause thy face|strong="H6440" to shine|strong="H0215"; and we shall be saved|strong="H3467".
7 Reabilita-nos, ó Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
8 Thou hast brought|strong="H5265" a vine|strong="H1612" out of Egypt|strong="H4714": thou hast cast out|strong="H1644" the heathen|strong="H1471", and planted|strong="H5193" it.
8 Trouxeste do Egito uma videira; lançaste fora as nações, e a plantaste.
9 Thou preparedst|strong="H6437" room before|strong="H6440" it, and didst cause it to take deep|strong="H8328" root|strong="H8327", and it filled|strong="H4390" the land|strong="H0776".
9 Preparaste-lhe lugar; e ela deitou profundas raízes, e encheu a terra.
10 The hills|strong="H2022" were covered|strong="H3680" with the shadow|strong="H6738" of it, and the boughs|strong="H6057" thereof were like the goodly|strong="H0410" cedars|strong="H0730".
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e os cedros de Deus com os seus ramos.
11 She sent out|strong="H7971" her boughs|strong="H7105" unto the sea|strong="H3220", and her branches|strong="H3127" unto the river|strong="H5104".
11 Ela estendeu a sua ramagem até o mar, e os seus rebentos até o Rio.
12 Why hast thou then broken down|strong="H6555" her hedges|strong="H1447", so that all they which pass|strong="H5674" by the way|strong="H1870" do pluck|strong="H0717" her?
12 Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?
13 The boar|strong="H2386" out of the wood|strong="H3293" doth waste|strong="H3765" it, and the wild beast|strong="H2123" of the field|strong="H7704" doth devour|strong="H7462" it.
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo alimentam-se dela.
14 Return|strong="H7725", we beseech thee, O God|strong="H0430" of hosts|strong="H6635": look down|strong="H5027" from heaven|strong="H8064", and behold|strong="H7200", and visit|strong="H6485" this vine|strong="H1612";
14 Ó Deus dos exércitos, volta-te, nós te rogamos; atende do céu, e vê, e visita esta videira,
15 And the vineyard|strong="H3657" which thy right hand|strong="H3225" hath planted|strong="H5193", and the branch|strong="H1121" that thou madest strong|strong="H0553" for thyself.
15 a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti.
16 It is burned|strong="H8313" with fire|strong="H0784", it is cut down|strong="H3683": they perish|strong="H0006" at the rebuke|strong="H1606" of thy countenance|strong="H6440".
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.
17 Let thy hand|strong="H3027" be upon the man|strong="H0376" of thy right hand|strong="H3225", upon the son|strong="H1121" of man|strong="H0120" whom thou madest strong|strong="H0553" for thyself.
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem que fortificaste para ti.
18 So will not we go back|strong="H5472" from thee: quicken|strong="H2421" us, and we will call|strong="H7121" upon thy name|strong="H8034".
18 E não nos afastaremos de ti; vivifica-nos, e nós invocaremos o teu nome.
19 Turn us again|strong="H7725", O \+w LORD|strong="H3068"\+w* God|strong="H0430" of hosts|strong="H6635", cause thy face|strong="H6440" to shine|strong="H0215"; and we shall be saved|strong="H3467".
19 Reabilita-nos, Senhor Deus dos exércitos; faze resplandecer o teu rosto, para que sejamos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.