Salmos 52
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Why boastest|strong="H1984" thou thyself in mischief|strong="H7451", O mighty|strong="H1368" man? the goodness|strong="H2617" of God|strong="H0410" endureth continually|strong="H3117".
1 Por que conta vantagem de seus crimes, grande guerreiro? Não sabe que o amor de Deus dura para sempre?
2 Thy tongue|strong="H3956" deviseth|strong="H2803" mischiefs|strong="H1942"; like a sharp|strong="H3913" razor|strong="H8593", working|strong="H6213" deceitfully|strong="H7423".
2 O dia todo você trama destruição; sua língua mentirosa corta como navalha afiada.
3 Thou lovest|strong="H0157" evil|strong="H7451" more than good|strong="H2896"; and lying|strong="H8267" rather than to speak|strong="H1696" righteousness|strong="H6664". Selah|strong="H5542".
3 Ama o mal mais que o bem e fala mais mentiras que verdades. Interlúdio
4 Thou lovest|strong="H0157" all devouring|strong="H1105" words|strong="H1697", O thou deceitful|strong="H4820" tongue|strong="H3956".
4 Você gosta de destruir os outros com suas palavras, seu mentiroso!
5 God|strong="H0410" shall likewise destroy|strong="H5422" thee for ever|strong="H5331", he shall take thee away|strong="H2846", and pluck thee out|strong="H5255" of thy dwelling place|strong="H0168", and root thee out|strong="H8327" of the land|strong="H0776" of the living|strong="H2416". Selah|strong="H5542".
5 Por isso, Deus o destruirá de uma vez por todas; ele o tirará de sua casa e o arrancará da terra dos vivos. Interlúdio
6 The righteous|strong="H6662" also shall see|strong="H7200", and fear|strong="H3372", and shall laugh|strong="H7832" at him:
6 Os justos verão isso e temerão; rirão de você e dirão:
7 Lo, this is the man|strong="H1397" that made|strong="H7760" not God|strong="H0430" his strength|strong="H4581"; but trusted|strong="H0982" in the abundance|strong="H7230" of his riches|strong="H6239", and strengthened|strong="H5810" himself in his wickedness|strong="H1942".
7 “Vejam o que acontece aos poderosos guerreiros que não fazem de Deus sua fortaleza! Confiam em suas muitas riquezas e se refugiam em sua maldade”.
8 But I am like a green|strong="H7488" olive tree|strong="H2132" in the house|strong="H1004" of God|strong="H0430": I trust|strong="H0982" in the mercy|strong="H2617" of God|strong="H0430" for ever|strong="H5769" and ever|strong="H5703".
8 Eu, porém, sou como a oliveira que floresce na casa de Deus; sempre confiarei no amor de Deus.
9 I will praise|strong="H3034" thee for ever|strong="H5769", because thou hast done|strong="H6213" it: and I will wait|strong="H6960" on thy name|strong="H8034"; for it is good|strong="H2896" before thy saints|strong="H2623".
9 Eu te louvarei para sempre, ó Deus, por aquilo que fizeste. Confiarei em teu bom nome, na presença de teu povo fiel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.