Salmos 51

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Have mercy|strong="H2603" upon me, O God|strong="H0430", according to thy lovingkindness|strong="H2617": according unto the multitude|strong="H7230" of thy tender mercies|strong="H7356" blot out|strong="H4229" my transgressions|strong="H6588".
1 Por causa do teu amor, ó Deus, tem misericórdia de mim. Por causa da tua grande compaixão apaga os meus pecados.
2 Wash|strong="H3526" me throughly|strong="H7235" from mine iniquity|strong="H5771", and cleanse|strong="H2891" me from my sin|strong="H2403".
2 Purifica-me de todas as minhas maldades e lava-me do meu pecado.
3 For I acknowledge|strong="H3045" my transgressions|strong="H6588": and my sin|strong="H2403" is ever|strong="H8548" before me.
3 Pois eu conheço bem os meus erros, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Against thee, thee only, have I sinned|strong="H2398", and done|strong="H6213" this evil|strong="H7451" in thy sight|strong="H5869": that thou mightest be justified|strong="H6663" when thou speakest|strong="H1696", and be clear|strong="H2135" when thou judgest|strong="H8199".
4 Contra ti eu pequei — somente contra ti — e fiz o que detestas. Tu tens razão quando me julgas e estás certo quando me condenas.
5 Behold, I was shapen|strong="H2342" in iniquity|strong="H5771"; and in sin|strong="H2399" did my mother|strong="H0517" conceive|strong="H3179" me.
5 De fato, tenho sido mau desde que nasci; tenho sido pecador desde o dia em que fui concebido .
6 Behold, thou desirest|strong="H2654" truth|strong="H0571" in the inward parts|strong="H2910": and in the hidden|strong="H5640" part thou shalt make me to know|strong="H3045" wisdom|strong="H2451".
6 O que tu queres é um coração sincero; enche o meu coração com a tua sabedoria.
7 Purge|strong="H2398" me with hyssop|strong="H0231", and I shall be clean|strong="H2891": wash|strong="H3526" me, and I shall be whiter|strong="H3835" than snow|strong="H7950".
7 Tira de mim o meu pecado, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Make me to hear|strong="H8085" joy|strong="H8342" and gladness|strong="H8057"; that the bones|strong="H6106" which thou hast broken|strong="H1794" may rejoice|strong="H1523".
8 Faze-me ouvir outra vez os sons de alegria e de felicidade; e, ainda que tenhas me esmagado e quebrado, eu serei feliz de novo.
9 Hide|strong="H5641" thy face|strong="H6440" from my sins|strong="H2399", and blot out|strong="H4229" all mine iniquities|strong="H5771".
9 Não olhes para os meus pecados e apaga todas as minhas maldades.
10 Create|strong="H1254" in me a clean|strong="H2889" heart|strong="H3820", O God|strong="H0430"; and renew|strong="H2318" a right|strong="H3559" spirit|strong="H7307" within|strong="H7130" me.
10 Ó Deus, cria em mim um coração puro e dá-me uma vontade nova e firme!
11 Cast me not away|strong="H7993" from thy presence|strong="H6440"; and take|strong="H3947" not thy holy|strong="H6944" spirit|strong="H7307" from me.
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu santo Espírito.
12 Restore|strong="H7725" unto me the joy|strong="H8342" of thy salvation|strong="H3468"; and uphold|strong="H5564" me with thy free|strong="H5081" spirit|strong="H7307".
12 Dá-me novamente a alegria da tua salvação e conserva em mim o desejo de ser obediente.
13 Then will I teach|strong="H3925" transgressors|strong="H6586" thy ways|strong="H1870"; and sinners|strong="H2400" shall be converted|strong="H7725" unto thee.
13 Então ensinarei aos desobedientes as tuas e eles voltarão a ti.
14 Deliver|strong="H5337" me from bloodguiltiness|strong="H1818", O God|strong="H0430", thou God|strong="H0430" of my salvation|strong="H8668": and my tongue|strong="H3956" shall sing aloud|strong="H7442" of thy righteousness|strong="H6666".
14 Ó Deus, meu Salvador, livra-me da morte, e com alegria eu anunciarei a tua salvação!
15 O Lord|strong="H0136", open|strong="H6605" thou my lips|strong="H8193"; and my mouth|strong="H6310" shall shew forth|strong="H5046" thy praise|strong="H8416".
15 Ó Senhor, põe as palavras certas na minha boca, e eu te louvarei!
16 For thou desirest|strong="H2654" not sacrifice|strong="H2077"; else would I give|strong="H5414" it: thou delightest|strong="H7521" not in burnt offering|strong="H5930".
16 Tu não queres que eu te ofereça tu não gostas que animais sejam queimados como oferta a ti.
17 The sacrifices|strong="H2077" of God|strong="H0430" are a broken|strong="H7665" spirit|strong="H7307": a broken|strong="H7665" and a contrite|strong="H1794" heart|strong="H3820", O God|strong="H0430", thou wilt not despise|strong="H0959".
17 Ó Deus, o meu sacrifício é um espírito humilde; tu não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 Do good|strong="H3190" in thy good pleasure|strong="H7522" unto Zion|strong="H6726": build|strong="H1129" thou the walls|strong="H2346" of Jerusalem|strong="H3389".
18 Ó Deus, com a tua bondade, ajuda Jerusalém e constrói de novo as suas muralhas!
19 Then shalt thou be pleased|strong="H2654" with the sacrifices|strong="H2077" of righteousness|strong="H6664", with burnt offering|strong="H5930" and whole|strong="H3632" burnt offering|strong="H5930": then shall they offer|strong="H5927" bullocks|strong="H6499" upon thine altar|strong="H4196".
19 Então terás prazer em receber os sacrifícios certos e os animais que são totalmente queimados. E touros novos serão oferecidos no teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.