Salmos 39
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 I said|strong="H0559", I will take heed|strong="H8104" to my ways|strong="H1870", that I sin|strong="H2398" not with my tongue|strong="H3956": I will keep|strong="H8104" my mouth|strong="H6310" with a bridle|strong="H4269", while the wicked|strong="H7563" is before me.
1 Disse comigo: “Tomarei cuidado com o que faço e não pecarei no que digo. Ficarei calado enquanto o perverso estiver por perto”.
2 I was dumb|strong="H0481" with silence|strong="H1747", I held my peace|strong="H2814", even from good|strong="H2896"; and my sorrow|strong="H3511" was stirred|strong="H5916".
2 Mas, enquanto eu estava em silêncio, sem falar sequer de coisas boas, a angústia cresceu dentro de mim.
3 My heart|strong="H3820" was hot|strong="H2552" within|strong="H7130" me, while I was musing|strong="H1901" the fire|strong="H0784" burned|strong="H1197": \+w then|strong="H0227"\+w* spake|strong="H1696" I with my tongue|strong="H3956",
3 Quanto mais eu pensava, mais ardia meu coração; então, decidi falar:
4 \+w LORD|strong="H3068"\+w*, make me to know|strong="H3045" mine end|strong="H7093", and the measure|strong="H4060" of my days|strong="H3117", what it is; that I may know|strong="H3045" how frail|strong="H2310" I am.
4 “Mostra-me, S enhor , como é breve meu tempo na terra; mostra-me que meus dias estão contados e que minha vida é passageira.
5 Behold, thou hast made|strong="H5414" my days|strong="H3117" as an handbreadth|strong="H2947"; and mine age|strong="H2465" is as nothing before thee: verily every|strong="H3605" man|strong="H0120" at his best state|strong="H5324" is altogether|strong="H3605" vanity|strong="H1892". Selah|strong="H5542".
5 A vida que me deste não é mais longa que alguns palmos, e diante de ti toda a minha existência não passa de um momento; na verdade, o ser humano não passa de um sopro”. Interlúdio
6 Surely every man|strong="H0376" walketh|strong="H1980" in a vain shew|strong="H6754": surely they are disquieted|strong="H1993" in vain|strong="H1892": he heapeth up|strong="H6651" riches, and knoweth|strong="H3045" not who shall gather|strong="H0622" them.
6 Somos apenas sombras que se movem, e nossas inquietações não dão em nada. Acumulamos riquezas sem saber quem as gastará.
7 And now, Lord|strong="H0136", what wait|strong="H6960" I for? my hope|strong="H8431" is in thee.
7 Agora, Senhor, o que devo esperar? És minha única esperança.
8 Deliver|strong="H5337" me from all my transgressions|strong="H6588": make|strong="H7760" me not the reproach|strong="H2781" of the foolish|strong="H5036".
8 Livra-me de minha rebeldia e não permitas que os tolos zombem de mim.
9 I was dumb|strong="H0481", I opened|strong="H6605" not my mouth|strong="H6310"; because thou didst|strong="H6213" it.
9 Estou calado; não direi uma só palavra, pois minha punição vem de ti.
10 Remove|strong="H5493" thy stroke|strong="H5061" away|strong="H5493" from me: I am consumed|strong="H3615" by the blow|strong="H8409" of thine hand|strong="H3027".
10 Mas, por favor, para de me castigar; os golpes de tua mão me reduzem a nada!
11 When thou with rebukes|strong="H8433" dost correct|strong="H3256" man|strong="H0376" for iniquity|strong="H5771", thou makest his beauty|strong="H2530" to consume away|strong="H4529" like a moth|strong="H6211": surely every man|strong="H0120" is vanity|strong="H1892". Selah|strong="H5542".
11 Quando nos disciplinas por nossos pecados, consomes como a traça o que nos é mais precioso; o ser humano não passa de um sopro. Interlúdio
12 Hear|strong="H8085" my prayer|strong="H8605", O \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and give ear|strong="H0238" unto my cry|strong="H7775"; hold not thy peace|strong="H2790" at my tears|strong="H1832": for I am a stranger|strong="H1616" with thee, and a sojourner|strong="H8453", as all my fathers|strong="H0001" were.
12 Ouve minha oração, S enhor ! Escuta meus clamores por socorro! Não ignores minhas lágrimas, pois sou como estrangeiro diante de ti, um viajante que está só de passagem, como eram meus antepassados.
13 O spare|strong="H8159" me, that I may recover strength|strong="H1082", before I go hence|strong="H3212", and be no more.
13 Desvia de mim o olhar, para que eu volte a sorrir, antes que eu me vá e deixe de existir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.