Salmos 37
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Fret|strong="H2734" not thyself because of evildoers|strong="H7489", neither be thou envious|strong="H7065" against the workers|strong="H6213" of iniquity|strong="H5766".
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 For they shall soon|strong="H4120" be cut down|strong="H5243" like the grass|strong="H2682", and wither|strong="H5034" as the green|strong="H3418" herb|strong="H1877".
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Trust|strong="H0982" in the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and do|strong="H6213" good|strong="H2896"; so shalt thou dwell|strong="H7931" in the land|strong="H0776", and verily|strong="H0530" thou shalt be fed|strong="H7462".
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Delight|strong="H6026" thyself also in the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; and he shall give|strong="H5414" thee the desires|strong="H4862" of thine heart|strong="H3820".
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Commit|strong="H1556" thy way|strong="H1870" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; trust|strong="H0982" also in him; and he shall bring it to pass|strong="H6213".
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 And he shall bring forth|strong="H3318" thy righteousness|strong="H6664" as the light|strong="H0216", and thy judgment|strong="H4941" as the noonday|strong="H6672".
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Rest|strong="H1826" in the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and wait patiently|strong="H2342" for him: fret|strong="H2734" not thyself because of him who prospereth|strong="H6743" in his way|strong="H1870", because of the man|strong="H0376" who bringeth|strong="H6213" wicked devices|strong="H4209" to pass|strong="H6213".
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Cease|strong="H7503" from anger|strong="H0639", and forsake|strong="H5800" wrath|strong="H2534": fret|strong="H2734" not thyself in any wise|strong="H0389" to do evil|strong="H7489".
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 For evildoers|strong="H7489" shall be cut off|strong="H3772": but those that wait|strong="H6960" upon the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, they shall inherit|strong="H3423" the earth|strong="H0776".
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 For yet a little while|strong="H4592", and the wicked|strong="H7563" shall not be: yea, thou shalt diligently consider|strong="H0995" his place|strong="H4725", and it shall not be.
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 But the meek|strong="H6035" shall inherit|strong="H3423" the earth|strong="H0776"; and shall delight|strong="H6026" themselves in the abundance|strong="H7230" of peace|strong="H7965".
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 The wicked|strong="H7563" plotteth|strong="H2161" against the just|strong="H6662", and gnasheth|strong="H2786" upon him with his teeth|strong="H8127".
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 The Lord|strong="H0136" shall laugh|strong="H7832" at him: for he seeth|strong="H7200" that his day|strong="H3117" is coming|strong="H0935".
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 The wicked|strong="H7563" have drawn out|strong="H6605" the sword|strong="H2719", and have bent|strong="H1869" their bow|strong="H7198", to cast down|strong="H5307" the poor|strong="H6041" and needy|strong="H0034", and to slay|strong="H2873" such as be of upright|strong="H3477" conversation|strong="H1870".
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Their sword|strong="H2719" shall enter|strong="H0935" into their own heart|strong="H3820", and their bows|strong="H7198" shall be broken|strong="H7665".
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 A little|strong="H4592" that a righteous man|strong="H6662" hath is better|strong="H2896" than the riches|strong="H1995" of many|strong="H7227" wicked|strong="H7563".
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 For the arms|strong="H2220" of the wicked|strong="H7563" shall be broken|strong="H7665": but the \+w LORD|strong="H3068"\+w* upholdeth|strong="H5564" the righteous|strong="H6662".
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 The \+w LORD|strong="H3068"\+w* knoweth|strong="H3045" the days|strong="H3117" of the upright|strong="H8549": and their inheritance|strong="H5159" shall be for ever|strong="H5769".
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 They shall not be ashamed|strong="H0954" in the evil|strong="H7451" time|strong="H6256": and in the days|strong="H3117" of famine|strong="H7459" they shall be satisfied|strong="H7646".
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 But the wicked|strong="H7563" shall perish|strong="H0006", and the enemies|strong="H0341" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* shall be as the fat|strong="H3368" of lambs|strong="H3733": they shall consume|strong="H3615"; into smoke|strong="H6227" shall they consume away|strong="H3615".
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 The wicked|strong="H7563" borroweth|strong="H3867", and payeth not again|strong="H7999": but the righteous|strong="H6662" sheweth mercy|strong="H2603", and giveth|strong="H5414".
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 For such as be blessed|strong="H1288" of him shall inherit|strong="H3423" the earth|strong="H0776"; and they that be cursed|strong="H7043" of him shall be cut off|strong="H3772".
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 The steps|strong="H4703" of a good man|strong="H1397" are ordered|strong="H3559" by the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: and he delighteth|strong="H2654" in his way|strong="H1870".
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 Though he fall|strong="H5307", he shall not be utterly cast down|strong="H2904": for the \+w LORD|strong="H3068"\+w* upholdeth|strong="H5564" him with his hand|strong="H3027".
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 I have been young|strong="H5288", and now am old|strong="H2204"; yet have I not seen|strong="H7200" the righteous|strong="H6662" forsaken|strong="H5800", nor his seed|strong="H2233" begging|strong="H1245" bread|strong="H3899".
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 He is ever|strong="H3117" merciful|strong="H2603", and lendeth|strong="H3867"; and his seed|strong="H2233" is blessed|strong="H1293".
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Depart|strong="H5493" from evil|strong="H7451", and do|strong="H6213" good|strong="H2896"; and dwell|strong="H7931" for evermore|strong="H5769".
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 For the \+w LORD|strong="H3068"\+w* loveth|strong="H0157" judgment|strong="H4941", and forsaketh|strong="H5800" not his saints|strong="H2623"; they are preserved|strong="H8104" for ever|strong="H5769": but the seed|strong="H2233" of the wicked|strong="H7563" shall be cut off|strong="H3772".
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 The righteous|strong="H6662" shall inherit|strong="H3423" the land|strong="H0776", and dwell|strong="H7931" therein for ever|strong="H5703".
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth|strong="H6310" of the righteous|strong="H6662" speaketh|strong="H1897" wisdom|strong="H2451", and his tongue|strong="H3956" talketh|strong="H1696" of judgment|strong="H4941".
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 The law|strong="H8451" of his God|strong="H0430" is in his heart|strong="H3820"; none of his steps|strong="H0838" shall slide|strong="H4571".
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 The wicked|strong="H7563" watcheth|strong="H6822" the righteous|strong="H6662", and seeketh|strong="H1245" to slay|strong="H4191" him.
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 The \+w LORD|strong="H3068"\+w* will not leave|strong="H5800" him in his hand|strong="H3027", nor condemn|strong="H7561" him when he is judged|strong="H8199".
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Wait|strong="H6960" on the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and keep|strong="H8104" his way|strong="H1870", and he shall exalt|strong="H7311" thee to inherit|strong="H3423" the land|strong="H0776": when the wicked|strong="H7563" are cut off|strong="H3772", thou shalt see|strong="H7200" it.
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 I have seen|strong="H7200" the wicked|strong="H7563" in great power|strong="H6184", and spreading|strong="H6168" himself like a green|strong="H7488" bay tree|strong="H0249".
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 Yet he passed away|strong="H5674", and, lo, he was not: yea, I sought|strong="H1245" him, but he could not be found|strong="H4672".
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Mark|strong="H8104" the perfect|strong="H8535" man, and behold|strong="H7200" the upright|strong="H3477": for the end|strong="H0319" of that man|strong="H0376" is peace|strong="H7965".
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 But the transgressors|strong="H6586" shall be destroyed|strong="H8045" together|strong="H3162": the end|strong="H0319" of the wicked|strong="H7563" shall be cut off|strong="H3772".
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 But the salvation|strong="H8668" of the righteous|strong="H6662" is of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: he is their strength|strong="H4581" in the time|strong="H6256" of trouble|strong="H6869".
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* shall help|strong="H5826" them, and deliver|strong="H6403" them: he shall deliver|strong="H6403" them from the wicked|strong="H7563", and save|strong="H3467" them, because they trust|strong="H2620" in him.
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.