Salmos 135
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 Praise|strong="H1984" ye the \+w LORD|strong="H3050"\+w*. Praise|strong="H1984" ye the name|strong="H8034" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; praise|strong="H1984" him, O ye servants|strong="H5650" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
1 Aleluia! Louvem o nome do Senhor; louvem-no, servos do Senhor,
2 Ye that stand|strong="H5975" in the house|strong="H1004" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, in the courts|strong="H2691" of the house|strong="H1004" of our God|strong="H0430",
2 vocês, que servem na casa do Senhor, nos pátios da casa de nosso Deus.
3 Praise|strong="H1984" the \+w LORD|strong="H3050"\+w*; for the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is good|strong="H2896": sing praises|strong="H2167" unto his name|strong="H8034"; for it is pleasant|strong="H5273".
3 Louvem o Senhor, pois o Senhor é bom; cantem louvores ao seu nome, pois é nome amável.
4 For the \+w LORD|strong="H3050"\+w* hath chosen|strong="H0977" Jacob|strong="H3290" unto himself, and Israel|strong="H3478" for his peculiar treasure|strong="H5459".
4 Porque o Senhor escolheu a Jacó, a Israel como seu tesouro pessoal.
5 For I know|strong="H3045" that the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is great|strong="H1419", and that our Lord|strong="H0113" is above all gods|strong="H0430".
5 Na verdade, sei que o Senhor é grande, que o nosso Soberano é maior do que todos os deuses.
6 Whatsoever the \+w LORD|strong="H3068"\+w* pleased|strong="H2654", that did|strong="H6213" he in heaven|strong="H8064", and in earth|strong="H0776", in the seas|strong="H3220", and all deep places|strong="H8415".
6 O Senhor faz tudo o que lhe agrada, nos céus e na terra, nos mares e em todas as suas profundezas.
7 He causeth the vapours|strong="H5387" to ascend|strong="H5927" from the ends|strong="H7097" of the earth|strong="H0776"; he maketh|strong="H6213" lightnings|strong="H1300" for the rain|strong="H4306"; he bringeth|strong="H3318" the wind|strong="H7307" out of his treasuries|strong="H0214".
7 Ele traz as nuvens desde os confins da terra; envia os relâmpagos que acompanham a chuva e faz que o vento saia dos seus depósitos.
8 Who smote|strong="H5221" the firstborn|strong="H1060" of Egypt|strong="H4714", both of man|strong="H0120" and beast|strong="H0929".
8 Foi ele que matou os primogênitos do Egito, tanto dos homens como dos animais.
9 Who sent|strong="H7971" tokens|strong="H0226" and wonders|strong="H4159" into the midst|strong="H8432" of thee, O Egypt|strong="H4714", upon Pharaoh|strong="H6547", and upon all his servants|strong="H5650".
9 Ele realizou em pleno Egito sinais e maravilhas, contra o faraó e todos os seus conselheiros.
10 Who smote|strong="H5221" great|strong="H7227" nations|strong="H1471", and slew|strong="H2026" mighty|strong="H6099" kings|strong="H4428";
10 Foi ele quem feriu muitas nações e matou reis poderosos:
11 Sihon|strong="H5511" king|strong="H4428" of the Amorites|strong="H0567", and Og|strong="H5747" king|strong="H4428" of Bashan|strong="H1316", and all the kingdoms|strong="H4467" of Canaan|strong="H3667":
11 Seom, rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reinos de Canaã;
12 And gave|strong="H5414" their land|strong="H0776" for an heritage|strong="H5159", an heritage|strong="H5159" unto Israel|strong="H3478" his people|strong="H5971".
12 e deu a terra deles como herança, como herança a seu povo Israel.
13 Thy name|strong="H8034", O \+w LORD|strong="H3068"\+w*, endureth for ever|strong="H5769"; and thy memorial|strong="H2143", O \+w LORD|strong="H3068"\+w*, throughout all|strong="H1755" generations|strong="H1755".
13 O teu nome, Senhor, permanece para sempre, a tua fama, Senhor, por todas as gerações!
14 For the \+w LORD|strong="H3068"\+w* will judge|strong="H1777" his people|strong="H5971", and he will repent|strong="H5162" himself concerning his servants|strong="H5650".
14 O Senhor defenderá o seu povo e terá compaixão dos seus servos.
15 The idols|strong="H6091" of the heathen|strong="H1471" are silver|strong="H3701" and gold|strong="H2091", the work|strong="H4639" of men’s|strong="H0120" hands|strong="H3027".
15 Os ídolos das nações não passam de prata e ouro, feitos por mãos humanas.
16 They have mouths|strong="H6310", but they speak|strong="H1696" not; eyes|strong="H5869" have they, but they see|strong="H7200" not;
16 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
17 They have ears|strong="H0241", but they hear|strong="H0238" not; neither is there|strong="H3426" any breath|strong="H7307" in their mouths|strong="H6310".
17 têm ouvidos, mas não podem escutar, nem há respiração em sua boca.
18 They that make|strong="H6213" them are like unto them: so is every one that trusteth|strong="H0982" in them.
18 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
19 Bless|strong="H1288" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, O house|strong="H1004" of Israel|strong="H3478": bless|strong="H1288" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, O house|strong="H1004" of Aaron|strong="H0175":
19 Bendiga o Senhor, ó israelitas! Bendiga o Senhor, ó sacerdotes!
20 Bless|strong="H1288" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, O house|strong="H1004" of Levi|strong="H3878": ye that fear|strong="H3373" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, bless|strong="H1288" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
20 Bendiga o Senhor, ó levitas! Bendigam o Senhor os que temem ao Senhor!
21 Blessed|strong="H1288" be the \+w LORD|strong="H3068"\+w* out of Zion|strong="H6726", which dwelleth|strong="H7931" at Jerusalem|strong="H3389". Praise|strong="H1984" ye the \+w LORD|strong="H3050"\+w*.
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, aquele que habita em Jerusalém. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.