Salmos 132
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 \+w LORD|strong="H3068"\+w*, remember|strong="H2142" David|strong="H1732", and all his afflictions|strong="H6031":
1 Ó Senhor Deus, lembra de Davi e de todos os seus sofrimentos.
2 How he sware|strong="H7650" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and vowed|strong="H5087" unto the mighty|strong="H0046" God of Jacob|strong="H3290";
2 Lembra da promessa feita por Davi, lembra deste juramento que ele fez a ti, o
3 Surely I will not come|strong="H0935" into the tabernacle|strong="H0168" of my house|strong="H1004", nor go up|strong="H5927" into my bed|strong="H6210";
3 “Eu não vou para casa, nem vou descansar;
4 I will not give|strong="H5414" sleep|strong="H8153" to mine eyes|strong="H5869", or slumber|strong="H8572" to mine eyelids|strong="H6079",
4 não vou me deitar, nem dormir
5 Until I find out|strong="H4672" a place|strong="H4725" for the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, an habitation|strong="H4908" for the mighty|strong="H0046" God of Jacob|strong="H3290".
5 enquanto não encontrar um lugar para o uma casa para o Poderoso de Jacó.”
6 Lo, we heard|strong="H8085" of it at Ephratah|strong="H0672": we found|strong="H4672" it in the fields|strong="H7704" of the wood|strong="H3293".
6 Em Belém ouvimos falar a respeito da e nós a encontramos nos campos de Jearim.
7 We will go|strong="H0935" into his tabernacles|strong="H4908": we will worship|strong="H7812" at his footstool|strong="H1916".
7 Então dissemos: “Vamos à casa de Deus, o vamos adorá-lo diante do seu trono.”
8 Arise|strong="H6965", O \+w LORD|strong="H3068"\+w*, into thy rest|strong="H4496"; thou, and the ark|strong="H0727" of thy strength|strong="H5797".
8 Ó Senhor , vem para o teu Templo, com a arca da aliança, que representa o teu poder, e fica ali para sempre!
9 Let thy priests|strong="H3548" be clothed|strong="H3847" with righteousness|strong="H6664"; and let thy saints|strong="H2623" shout for joy|strong="H7442".
9 Que os teus sacerdotes façam sempre o que é certo! Que os teus gritem de alegria!
10 For thy servant|strong="H5650" David’s|strong="H1732" sake turn not away|strong="H7725" the face|strong="H6440" of thine anointed|strong="H4899".
10 Ó Senhor Deus, fizeste uma promessa ao teu servo Davi; portanto, não rejeites o rei que escolheste.
11 The \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath sworn|strong="H7650" in truth|strong="H0571" unto David|strong="H1732"; he will not turn|strong="H7725" from it; Of the fruit|strong="H6529" of thy body|strong="H0990" will I set|strong="H7896" upon thy throne|strong="H3678".
11 Tu não voltarás atrás neste juramento que fizeste a Davi: “Farei com que um dos seus filhos seja rei, e ele reinará depois de você.
12 If thy children|strong="H1121" will keep|strong="H8104" my covenant|strong="H1285" and my testimony|strong="H5713" that|strong="H2090" I shall teach|strong="H3925" them, their children|strong="H1121" shall also sit|strong="H3427" upon thy throne|strong="H3678" for evermore|strong="H5703".
12 Se os filhos de você forem fiéis à minha aliança e aos mandamentos que lhes dei, também os filhos deles sempre serão reis.”
13 For the \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath chosen|strong="H0977" Zion|strong="H6726"; he hath desired|strong="H0183" it for his habitation|strong="H4186".
13 O Senhor Deus escolheu o monte Sião ; ele quis que a sua casa fosse ali e disse:
14 This is my rest|strong="H4496" for ever|strong="H5703": here will I dwell|strong="H3427"; for I have desired|strong="H0183" it.
14 “Aqui viverei para sempre; é aqui que eu quero reinar.
15 I will abundantly|strong="H1288" bless|strong="H1288" her provision|strong="H6718": I will satisfy|strong="H7646" her poor|strong="H0034" with bread|strong="H3899".
15 Darei de tudo com fartura a Jerusalém, darei muito alimento aos seus pobres.
16 I will also clothe|strong="H3847" her priests|strong="H3548" with salvation|strong="H3468": and her saints|strong="H2623" shall shout aloud|strong="H7442" for joy|strong="H7444".
16 Abençoarei tudo o que os seus sacerdotes fizerem, e o seu povo cantará e gritará de alegria.
17 There will I make|strong="H6779" the horn|strong="H7161" of David|strong="H1732" to bud|strong="H6779": I have ordained|strong="H6186" a lamp|strong="H5216" for mine anointed|strong="H4899".
17 Aqui farei com que um descendente de Davi seja rei poderoso e farei com que sempre sejam reis os descendentes desse rei escolhido.
18 His enemies|strong="H0341" will I clothe|strong="H3847" with shame|strong="H1322": but upon himself shall his crown|strong="H5145" flourish|strong="H6692".
18 Farei com que os seus inimigos fiquem cobertos de vergonha, mas ele usará uma coroa que vai brilhar cada vez mais.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.