Salmos 118
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 O give thanks|strong="H3034" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; for he is good|strong="H2896": because his mercy|strong="H2617" endureth for ever|strong="H5769".
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Let Israel|strong="H3478" now say|strong="H0559", that his mercy|strong="H2617" endureth for ever|strong="H5769".
2 Diga agora Israel que a sua benignidade dura para sempre.
3 Let the house|strong="H1004" of Aaron|strong="H0175" now say|strong="H0559", that his mercy|strong="H2617" endureth for ever|strong="H5769".
3 Diga agora a casa de Arão que a sua benignidade dura para sempre.
4 Let them now that fear|strong="H3373" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* say|strong="H0559", that his mercy|strong="H2617" endureth for ever|strong="H5769".
4 Digam agora os que temem ao Senhor que a sua benignidade dura para sempre.
5 I called|strong="H7121" upon the \+w LORD|strong="H3050"\+w* in distress|strong="H4712": the \+w LORD|strong="H3050"\+w* answered|strong="H6030" me, and set me in a large place|strong="H4800".
5 Invoquei o Senhor na angústia; o Senhor me ouviu, e me tirou para um lugar largo.
6 The \+w LORD|strong="H3068"\+w* is on my side; I will not fear|strong="H3372": what can|strong="H6213" man|strong="H0120" do|strong="H6213" unto me?
6 O Senhor está comigo; não temerei o que me pode fazer o homem.
7 The \+w LORD|strong="H3068"\+w* taketh my part with them that help|strong="H5826" me: therefore shall I see|strong="H7200" my desire upon them that hate|strong="H8130" me.
7 O Senhor está comigo entre aqueles que me ajudam; por isso verei cumprido o meu desejo sobre os que me odeiam.
8 It is better|strong="H2896" to trust|strong="H2620" in the \+w LORD|strong="H3068"\+w* than to put confidence|strong="H0982" in man|strong="H0120".
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar no homem.
9 It is better|strong="H2896" to trust|strong="H2620" in the \+w LORD|strong="H3068"\+w* than to put confidence|strong="H0982" in princes|strong="H5081".
9 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos príncipes.
10 All nations|strong="H1471" compassed me about|strong="H5437": but in the name|strong="H8034" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* will I destroy|strong="H4135" them.
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do Senhor as despedaçarei.
11 They compassed me about|strong="H5437"; yea, they compassed me about|strong="H5437": but in the name|strong="H8034" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* I will destroy|strong="H4135" them.
11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me; mas no nome do Senhor eu as despedaçarei.
12 They compassed me about|strong="H5437" like bees|strong="H1682"; they are quenched|strong="H1846" as the fire|strong="H0784" of thorns|strong="H6975": for in the name|strong="H8034" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* I will destroy|strong="H4135" them.
12 Cercaram-me como abelhas; porém apagaram-se como o fogo de espinhos; pois no nome do Senhor as despedaçarei.
13 Thou hast thrust|strong="H1760" sore|strong="H1760" at me that I might fall|strong="H5307": but the \+w LORD|strong="H3068"\+w* helped|strong="H5826" me.
13 Com força me impeliste para me fazeres cair, porém o Senhor me ajudou.
14 The \+w LORD|strong="H3050"\+w* is my strength|strong="H5797" and song|strong="H2176", and is become my salvation|strong="H3444".
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; e se fez a minha salvação.
15 The voice|strong="H6963" of rejoicing|strong="H7440" and salvation|strong="H3444" is in the tabernacles|strong="H0168" of the righteous|strong="H6662": the right hand|strong="H3225" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* doeth|strong="H6213" valiantly|strong="H2428".
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do Senhor faz proezas.
16 The right hand|strong="H3225" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is exalted|strong="H7426": the right hand|strong="H3225" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* doeth|strong="H6213" valiantly|strong="H2428".
16 A destra do Senhor se exalta; a destra do Senhor faz proezas.
17 I shall not die|strong="H4191", but live|strong="H2421", and declare|strong="H5608" the works|strong="H4639" of the \+w LORD|strong="H3050"\+w*.
17 Não morrerei, mas viverei; e contarei as obras do Senhor.
18 The \+w LORD|strong="H3050"\+w* hath chastened|strong="H3256" me sore|strong="H3256": but he hath not given me over|strong="H5414" unto death|strong="H4194".
18 O Senhor me castigou muito, mas não me entregou à morte.
19 Open|strong="H6605" to me the gates|strong="H8179" of righteousness|strong="H6664": I will go|strong="H0935" into them, and I will praise|strong="H3034" the \+w LORD|strong="H3050"\+w*:
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao Senhor.
20 This gate|strong="H8179" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, into which the righteous|strong="H6662" shall enter|strong="H0935".
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual os justos entrarão.
21 I will praise|strong="H3034" thee: for thou hast heard|strong="H6030" me, and art become my salvation|strong="H3444".
21 Louvar-te-ei, pois me escutaste, e te fizeste a minha salvação.
22 The stone|strong="H0068" which the builders|strong="H1129" refused|strong="H3988" is become the head|strong="H7218" stone of the corner|strong="H6438".
22 A pedra que os edificadores rejeitaram tornou-se a cabeça da esquina.
23 This is the \+w LORD’s|strong="H3068"\+w* doing; it is marvellous|strong="H6381" in our eyes|strong="H5869".
23 Da parte do Senhor se fez isto; maravilhoso é aos nossos olhos.
24 This is the day|strong="H3117" which the \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath made|strong="H6213"; we will rejoice|strong="H1523" and be glad|strong="H8055" in it.
24 Este é o dia que fez o Senhor; regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.
25 Save|strong="H3467" now, I beseech|strong="H0577" thee, O \+w LORD|strong="H3068"\+w*: O \+w LORD|strong="H3068"\+w*, I beseech|strong="H0577" thee, send now prosperity|strong="H6743".
25 Salva-nos, agora, te pedimos, ó Senhor; ó Senhor, te pedimos, prospera-nos.
26 Blessed|strong="H1288" be he that cometh|strong="H0935" in the name|strong="H8034" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: we have blessed|strong="H1288" you out of the house|strong="H1004" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
26 Bendito aquele que vem em nome do Senhor; nós vos bendizemos desde a casa do Senhor.
27 God|strong="H0410" is the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, which hath shewed us light|strong="H0215": bind|strong="H0631" the sacrifice|strong="H2282" with cords|strong="H5688", even unto the horns|strong="H7161" of the altar|strong="H4196".
27 Deus é o Senhor que nos mostrou a luz; atai a vítima da festa com cordas, até às pontas do altar.
28 Thou art my God|strong="H0410", and I will praise|strong="H3034" thee: thou art my God|strong="H0430", I will exalt|strong="H7311" thee.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 O give thanks|strong="H3034" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; for he is good|strong="H2896": for his mercy|strong="H2617" endureth for ever|strong="H5769".
29 Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.