Oséias 6

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Come|strong="H3212", and let us return|strong="H7725" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: for he hath torn|strong="H2963", and he will heal|strong="H7495" us; he hath smitten|strong="H5221", and he will bind us up|strong="H2280".
1 Vinde, voltemos ao Senhor, ele feriu-nos, ele nos curará; ele causou a ferida, ele a pensará.
2 After two days|strong="H3117" will he revive|strong="H2421" us: in the third|strong="H7992" day|strong="H3117" he will raise us up|strong="H6965", and we shall live|strong="H2421" in his sight|strong="H6440".
2 Dar-nos-á de novo a vida em dois dias; ao terceiro dia levantar-nos-á, e viveremos em sua presença.
3 Then shall we know|strong="H3045", if we follow|strong="H7291" on to know|strong="H3045" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: his going forth|strong="H4161" is prepared|strong="H3559" as the morning|strong="H7837"; and he shall come|strong="H0935" unto us as the rain|strong="H1653", as the latter|strong="H4456" and former rain|strong="H3384" unto the earth|strong="H0776".
3 Apliquemo-nos a conhecer o Senhor; sua vinda é certa como a da aurora; ele virá a nós como a chuva, como a chuva da primavera que irriga a terra.
4 O Ephraim|strong="H0669", what shall I do|strong="H6213" unto thee? O Judah|strong="H3063", what shall I do|strong="H6213" unto thee? for your goodness|strong="H2617" is as a morning|strong="H1242" cloud|strong="H6051", and as the early|strong="H7925" dew|strong="H2919" it goeth away|strong="H1980".
4 Que te farei, Efraim? Que te farei, Judá? Vosso amor é como a nuvem da manhã, como o orvalho que logo se dissipa.
5 Therefore have I hewed|strong="H2672" them by the prophets|strong="H5030"; I have slain|strong="H2026" them by the words|strong="H0561" of my mouth|strong="H6310": and thy judgments|strong="H4941" are as the light|strong="H0216" that goeth forth|strong="H3318".
5 Por isso é que os castiguei pelos profetas, e os matei pelas palavras de minha boca, e meu juízo resplandece como o relâmpago,
6 For I desired|strong="H2654" mercy|strong="H2617", and not sacrifice|strong="H2077"; and the knowledge|strong="H1847" of God|strong="H0430" more than burnt offerings|strong="H5930".
6 porque eu quero o amor mais que os sacrifícios, e o conhecimento de Deus mais que os holocaustos.
7 But they like men|strong="H0120" have transgressed|strong="H5674" the covenant|strong="H1285": there have they dealt treacherously|strong="H0898" against me.
7 Mas eles violaram vergonhosamente a aliança e traíram-me.
8 Gilead|strong="H1568" is a city|strong="H7151" of them that work|strong="H6466" iniquity|strong="H0205", and is polluted|strong="H6121" with blood|strong="H1818".
8 Galaad é uma cidade de malfeitores, cheia de traços de sangue;
9 And as troops|strong="H1416" of robbers wait|strong="H2442" for a man|strong="H0376", so the company|strong="H2267" of priests|strong="H3548" murder|strong="H7523" in the way|strong="H1870" by consent|strong="H7926": for they commit|strong="H6213" lewdness|strong="H2154".
9 os bandidos são a força dela, uma quadrilha de sacerdotes; assassinam no caminho de Siquém, porque seu proceder é criminoso.
10 I have seen|strong="H7200" an horrible thing|strong="H8186" in the house|strong="H1004" of Israel|strong="H3478": there is the whoredom|strong="H2184" of Ephraim|strong="H0669", Israel|strong="H3478" is defiled|strong="H2930".
10 Vi horrores na casa de Israel: ali cresce a prostituição de Efraim, ali se mancha Israel.
11 Also, O Judah|strong="H3063", he hath set|strong="H7896" an harvest|strong="H7105" for thee, when I returned|strong="H7725" the captivity|strong="H7622" of my people|strong="H5971".
11 Apesar de tudo, Judá há de ter boa colheita, quando eu restaurar o meu povo, quando eu curar Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.