Miquéias 3

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 And I said|strong="H0559", Hear|strong="H8085", I pray you, O heads|strong="H7218" of Jacob|strong="H3290", and ye princes|strong="H7101" of the house|strong="H1004" of Israel|strong="H3478"; Is it not for you to know|strong="H3045" judgment|strong="H4941"?
1 E disse eu: Ouvi, peço-vos, ó chefes de Jacó, e vós, ó príncipes da casa de Israel: não é a vós que pertence saber a justiça?
2 Who hate|strong="H8130" the good|strong="H2896", and love|strong="H0157" the evil|strong="H7451"; who pluck off|strong="H1497" their skin|strong="H5785" from off them, and their flesh|strong="H7607" from off their bones|strong="H6106";
2 A vós que aborreceis o bem, e amais o mal, que arrancais a pele de cima deles, e a carne de cima dos seus ossos,
3 Who also eat|strong="H0398" the flesh|strong="H7607" of my people|strong="H5971", and flay|strong="H6584" their skin|strong="H5785" from off them; and they break|strong="H6476" their bones|strong="H6106", and chop them in pieces|strong="H6566", as for the pot|strong="H5518", and as flesh|strong="H1320" within|strong="H8432" the caldron|strong="H7037".
3 os que também comeis a carne do meu povo e lhes arrancais a pele, e lhes esmiuçais os ossos, e os repartis em pedaços como para a panela e como carne dentro do caldeirão.
4 Then shall they cry|strong="H2199" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, but he will not hear|strong="H6030" them: he will even hide|strong="H5641" his face|strong="H6440" from them at that time|strong="H6256", as they have behaved themselves ill|strong="H7489" in their doings|strong="H4611".
4 Então clamarão ao Senhor; ele, porém, não lhes responderá, antes esconderá deles a sua face naquele tempo, conforme eles fizeram mal nas suas obras.
5 Thus saith|strong="H0559" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* concerning the prophets|strong="H5030" that make my people|strong="H5971" err|strong="H8582", that bite|strong="H5391" with their teeth|strong="H8127", and cry|strong="H7121", Peace|strong="H7965"; and he that putteth|strong="H5414" not into their mouths|strong="H6310", they even prepare|strong="H6942" war|strong="H4421" against him.
5 Assim diz o Senhor a respeito dos profetas que fazem errar o meu povo, que clamam: Paz! enquanto têm o que comer, mas preparam a guerra contra aquele que nada lhes mete na boca.
6 Therefore night|strong="H3915" shall be unto you, that ye shall not have a vision|strong="H2377"; and it shall be dark|strong="H2821" unto you, that ye shall not divine|strong="H7080"; and the sun|strong="H8121" shall go down|strong="H0935" over the prophets|strong="H5030", and the day|strong="H3117" shall be dark|strong="H6937" over them.
6 Portanto se vos fará noite sem visão; e trevas sem adivinhação haverá para vós. Assim se porá o sol sobre os profetas, e sobre eles, obscurecerá o dia.
7 Then shall the seers|strong="H2374" be ashamed|strong="H0954", and the diviners|strong="H7080" confounded|strong="H2659": yea, they shall all cover|strong="H5844" their lips|strong="H8222"; for there is no answer|strong="H4617" of God|strong="H0430".
7 E os videntes se envergonharão, e os adivinhadores se confundirão; sim, todos eles cobrirão os seus lábios, porque não haverá resposta de Deus.
8 But truly|strong="H0199" I am full|strong="H4390" of power|strong="H3581" by the spirit|strong="H7307" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and of judgment|strong="H4941", and of might|strong="H1369", to declare|strong="H5046" unto Jacob|strong="H3290" his transgression|strong="H6588", and to Israel|strong="H3478" his sin|strong="H2403".
8 Quanto a mim, estou cheio do poder do Espírito do Senhor, assim como de justiça e de coragem, para declarar a Jacó a sua transgressão e a Israel o seu pecado.
9 Hear|strong="H8085" this, I pray you, ye heads|strong="H7218" of the house|strong="H1004" of Jacob|strong="H3290", and princes|strong="H7101" of the house|strong="H1004" of Israel|strong="H3478", that abhor|strong="H8581" judgment|strong="H4941", and pervert|strong="H6140" all equity|strong="H3477".
9 Ouvi agora isto, vós chefes da casa de Jacó, e vós governantes da casa de Israel, que abominais a justiça e perverteis tudo o que é direito,
10 They build up|strong="H1129" Zion|strong="H6726" with blood|strong="H1818", and Jerusalem|strong="H3389" with iniquity|strong="H5766".
10 edificando a Sião com sangue, e a Jerusalém com iniqüidade.
11 The heads|strong="H7218" thereof judge|strong="H8199" for reward|strong="H7810", and the priests|strong="H3548" thereof teach|strong="H3384" for hire|strong="H4242", and the prophets|strong="H5030" thereof divine|strong="H7080" for money|strong="H3701": yet will they lean|strong="H8172" upon the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and say|strong="H0559", Is not the \+w LORD|strong="H3068"\+w* among|strong="H7130" us? none evil|strong="H7451" can come|strong="H0935" upon us.
11 Os seus chefes dão as sentenças por peitas, e os seus sacerdotes ensinam por interesse, e os seus profetas adivinham por dinheiro; e ainda se encostam ao Senhor, dizendo: Não está o Senhor no meio de nós? nenhum mal nos sobrevirá.
12 Therefore shall Zion|strong="H6726" for your sake|strong="H1558" be plowed|strong="H2790" as a field|strong="H7704", and Jerusalem|strong="H3389" shall become heaps|strong="H5856", and the mountain|strong="H2022" of the house|strong="H1004" as the high places|strong="H1116" of the forest|strong="H3293".
12 Portanto, por causa de vós, Sião será lavrada como um campo, e Jerusalém se tornará em montões de pedras, e o monte desta casa em lugares altos dum bosque.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.