Levítico 6
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* spake|strong="H1696" unto Moses|strong="H4872", saying|strong="H0559",
1 O Senhor falou a Moisés, dizendo:
2 If a soul|strong="H5315" sin|strong="H2398", and commit|strong="H4603" a trespass|strong="H4604" against the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and lie|strong="H3584" unto his neighbour|strong="H5997" in that which was delivered|strong="H6487" him to keep, or in fellowship|strong="H8667", or in a thing taken away by violence|strong="H1498", or hath deceived|strong="H6231" his neighbour|strong="H5997";
2 — Se uma pessoa pecar e cometer ofensa contra o Senhor , negando ao seu próximo o que este lhe deu em depósito, ou como penhor; ou se roubar, ou tiver usado de extorsão para com o seu próximo;
3 Or have found|strong="H4672" that which was lost|strong="H0009", and lieth|strong="H3584" concerning it, and sweareth|strong="H7650" falsely|strong="H8267"; in any|strong="H0259" of all these that a man|strong="H0120" doeth|strong="H6213", sinning|strong="H2398" therein|strong="H2007":
3 ou se, tendo achado um objeto perdido, negar com falso juramento que o achou, ou fizer alguma outra coisa de todas em que se costuma pecar,
4 Then it shall be, because he hath sinned|strong="H2398", and is guilty|strong="H0816", that he shall restore|strong="H7725" that|strong="H1500" which he took violently away|strong="H1497", or the thing|strong="H6233" which he hath deceitfully gotten|strong="H6231", or that which was delivered|strong="H6487" him to keep|strong="H6485", or the lost thing|strong="H0009" which he found|strong="H4672",
4 será, pois, que, tendo pecado e ficado culpada, essa pessoa restituirá aquilo que roubou, ou que extorquiu, ou o depósito que lhe foi dado, ou o perdido que achou,
5 Or all that about which he hath sworn|strong="H7650" falsely|strong="H8267"; he shall even restore|strong="H7999" it in the principal|strong="H7218", and shall add|strong="H3254" the fifth part|strong="H2549" more|strong="H3254" thereto, and give|strong="H5414" it unto him to whom it appertaineth, in the day|strong="H3117" of his trespass offering|strong="H0819".
5 ou tudo aquilo sobre que jurou falsamente. Restituirá por inteiro e a isso ainda acrescentará a quinta parte. Entregará isso àquele a quem pertence no dia em que trouxer a oferta pela culpa.
6 And he shall bring|strong="H0935" his trespass offering|strong="H0817" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, a ram|strong="H0352" without blemish|strong="H8549" out of the flock|strong="H6629", with thy estimation|strong="H6187", for a trespass offering|strong="H0817", unto the priest|strong="H3548":
6 E, por sua oferta pela culpa, trará, do rebanho, ao Senhor um carneiro sem defeito, devidamente avaliado, para a oferta pela culpa; trará o carneiro ao sacerdote.
7 And the priest|strong="H3548" shall make an atonement|strong="H3722" for him before|strong="H6440" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: and it shall be forgiven|strong="H5545" him for any thing|strong="H0259" of all that he hath done|strong="H6213" in trespassing|strong="H0819" therein.
7 E o sacerdote fará expiação por essa pessoa diante do Senhor , e ela será perdoada de qualquer dessas coisas que fez e que a tornou culpada.
8 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* spake|strong="H1696" unto Moses|strong="H4872", saying|strong="H0559",
8 O Senhor disse a Moisés:
9 Command|strong="H6680" Aaron|strong="H0175" and his sons|strong="H1121", saying|strong="H0559", This is the law|strong="H8451" of the burnt offering|strong="H5930": It is the burnt offering|strong="H5930", because of the burning|strong="H4169" upon the altar|strong="H4196" all night|strong="H3915" unto the morning|strong="H1242", and the fire|strong="H0784" of the altar|strong="H4196" shall be burning|strong="H3344" in it.
9 — Ordene a Arão e a seus filhos, dizendo: Esta é a lei a respeito do holocausto: o holocausto ficará sobre as brasas do altar toda a noite até pela manhã, e o fogo do altar nunca poderá ser apagado.
10 And the priest|strong="H3548" shall put|strong="H3847" on his linen|strong="H0906" garment|strong="H4055", and his linen|strong="H0906" breeches|strong="H4370" shall he put|strong="H3847" upon his flesh|strong="H1320", and take up|strong="H7311" the ashes|strong="H1880" which the fire|strong="H0784" hath consumed|strong="H0398" with the burnt offering|strong="H5930" on the altar|strong="H4196", and he shall put|strong="H7760" them beside|strong="H0681" the altar|strong="H4196".
10 O sacerdote vestirá a sua túnica de linho e os calções de linho sobre a pele nua, e levantará a cinza, quando o fogo houver consumido o holocausto sobre o altar, e a colocará ao lado do altar.
11 And he shall put off|strong="H6584" his garments|strong="H0899", and put on|strong="H3847" other|strong="H0312" garments|strong="H0899", and carry forth|strong="H3318" the ashes|strong="H1880" without|strong="H2351" the camp|strong="H4264" unto a clean|strong="H2889" place|strong="H4725".
11 Depois, despirá as suas vestes e porá outras roupas; e levará a cinza para fora do arraial a um lugar puro.
12 And the fire|strong="H0784" upon the altar|strong="H4196" shall be burning|strong="H3344" in it; it shall not be put out|strong="H3518": and the priest|strong="H3548" shall burn|strong="H1197" wood|strong="H6086" on it every morning|strong="H1242", and lay the burnt offering|strong="H5930" in order|strong="H6186" upon it; and he shall burn|strong="H6999" thereon the fat|strong="H2459" of the peace offerings|strong="H8002".
12 — O fogo sempre ficará aceso sobre o altar; não deve ser apagado. O sacerdote acenderá lenha no altar cada manhã, e sobre ele porá em ordem o holocausto, e sobre ele queimará a gordura das ofertas pacíficas.
13 The fire|strong="H0784" shall ever|strong="H8548" be burning|strong="H3344" upon the altar|strong="H4196"; it shall never go out|strong="H3518".
13 O fogo queimará continuamente sobre o altar; não deve ser apagado.
14 And this is the law|strong="H8451" of the meat offering|strong="H4503": the sons|strong="H1121" of Aaron|strong="H0175" shall offer|strong="H7126" it before|strong="H6440" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, before|strong="H6440" the altar|strong="H4196".
14 — Esta é a lei a respeito da oferta de cereais: os filhos de Arão a oferecerão diante do Senhor , diante do altar.
15 And he shall take|strong="H7311" of it his handful|strong="H7062", of the flour|strong="H5560" of the meat offering|strong="H4503", and of the oil|strong="H8081" thereof, and all the frankincense|strong="H3828" which is upon the meat offering|strong="H4503", and shall burn|strong="H6999" it upon the altar|strong="H4196" for a sweet|strong="H5207" savour|strong="H7381", even the memorial|strong="H0234" of it, unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
15 Um dos sacerdotes pegará um punhado da melhor farinha da oferta de cereais com seu azeite e todo o incenso que está sobre a oferta de cereais e o queimará sobre o altar, como porção memorial de aroma agradável ao Senhor .
16 And the remainder|strong="H3498" thereof shall Aaron|strong="H0175" and his sons|strong="H1121" eat|strong="H0398": with unleavened bread|strong="H4682" shall it be eaten|strong="H0398" in the holy|strong="H6918" place|strong="H4725"; in the court|strong="H2691" of the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150" they shall eat|strong="H0398" it.
16 O restante da oferta Arão e seus filhos comerão. Deve ser comido sem fermento, em lugar santo; no pátio da tenda do encontro, o comerão.
17 It shall not be baken|strong="H0644" with leaven|strong="H2557". I have given|strong="H5414" it unto them for their portion|strong="H2506" of my offerings made by fire|strong="H0801"; it is most|strong="H6944" holy|strong="H6944", as is the sin offering|strong="H2403", and as the trespass offering|strong="H0817".
17 Isso não poderá ser preparado com fermento; é a porção das minhas ofertas queimadas que dei aos sacerdotes; coisa santíssima é, como a oferta pelo pecado e a oferta pela culpa.
18 All the males|strong="H2145" among the children|strong="H1121" of Aaron|strong="H0175" shall eat|strong="H0398" of it. It shall be a statute|strong="H2706" for ever|strong="H5769" in your generations|strong="H1755" concerning the offerings|strong="H0801" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* made by fire|strong="H0801": every one that toucheth|strong="H5060" them shall be holy|strong="H6942".
18 Todos os homens que são descendentes de Arão podem comer da oferta de cereais; estatuto perpétuo será para as gerações de vocês dentre as ofertas queimadas do Senhor ; tudo o que tocar nelas será santo.
19 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* spake|strong="H1696" unto Moses|strong="H4872", saying|strong="H0559",
19 O Senhor disse a Moisés:
20 This is the offering|strong="H7133" of Aaron|strong="H0175" and of his sons|strong="H1121", which they shall offer|strong="H7126" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w* in the day|strong="H3117" when he is anointed|strong="H4886"; the tenth part|strong="H6224" of an ephah|strong="H0374" of fine flour|strong="H5560" for a meat offering|strong="H4503" perpetual|strong="H8548", half|strong="H4276" of it in the morning|strong="H1242", and half|strong="H4276" thereof at night|strong="H6153".
20 — Esta é a oferta de Arão e de seus filhos, que oferecerão ao Senhor no dia em que aquele for ungido: dois litros da melhor farinha pela oferta contínua de cereais; metade dela será oferecida pela manhã, e a outra metade, à tarde.
21 In a pan|strong="H4227" it shall be made|strong="H6213" with oil|strong="H8081"; and when it is baken|strong="H7246", thou shalt bring|strong="H0935" it in: and the baken|strong="H8601" pieces|strong="H6595" of the meat offering|strong="H4503" shalt thou offer|strong="H7126" for a sweet|strong="H5207" savour|strong="H7381" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
21 Será feita numa assadeira, com azeite; traga-a bem amassada. Em pedaços cozidos você trará a oferta de cereais de aroma agradável ao Senhor .
22 And the priest|strong="H3548" of his sons|strong="H1121" that is anointed|strong="H4899" in his stead shall offer|strong="H6213" it: it is a statute|strong="H2706" for ever|strong="H5769" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; it shall be wholly|strong="H3632" burnt|strong="H6999".
22 Também o sacerdote, que entre os filhos de Arão for ungido em seu lugar, fará o mesmo; por estatuto perpétuo será de todo queimada ao Senhor .
23 For every meat offering|strong="H4503" for the priest|strong="H3548" shall be wholly burnt|strong="H3632": it shall not be eaten|strong="H0398".
23 Assim, toda a oferta de cereais trazida por um sacerdote será totalmente queimada; não poderá ser comida.
24 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* spake|strong="H1696" unto Moses|strong="H4872", saying|strong="H0559",
24 O Senhor disse a Moisés:
25 Speak|strong="H1696" unto Aaron|strong="H0175" and to his sons|strong="H1121", saying|strong="H0559", This is the law|strong="H8451" of the sin offering|strong="H2403": In the place|strong="H4725" where the burnt offering|strong="H5930" is killed|strong="H7819" shall the sin offering|strong="H2403" be killed|strong="H7819" before|strong="H6440" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: it is most|strong="H6944" holy|strong="H6944".
25 — Fale a Arão e a seus filhos, dizendo: Esta é a lei a respeito da oferta pelo pecado: o animal que é oferta pelo pecado será morto no lugar onde são mortos os animais oferecidos em holocausto, diante do Senhor ; coisa santíssima é.
26 The priest|strong="H3548" that offereth it for sin|strong="H2398" shall eat|strong="H0398" it: in the holy|strong="H6918" place|strong="H4725" shall it be eaten|strong="H0398", in the court|strong="H2691" of the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150".
26 O sacerdote que a oferecer pelo pecado a comerá; no lugar santo se comerá, no pátio da tenda do encontro.
27 Whatsoever shall touch|strong="H5060" the flesh|strong="H1320" thereof shall be holy|strong="H6942": and when there is sprinkled|strong="H5137" of the blood|strong="H1818" thereof upon any garment|strong="H0899", thou shalt wash|strong="H3526" that whereon it was sprinkled|strong="H5137" in the holy|strong="H6918" place|strong="H4725".
27 Tudo o que tocar a carne da oferta será santo; se alguém aspergir desse sangue sobre a sua roupa, você terá de lavar aquilo sobre que o sangue caiu, no lugar santo.
28 But the earthen|strong="H2789" vessel|strong="H3627" wherein it is sodden|strong="H1310" shall be broken|strong="H7665": and if it be sodden|strong="H1310" in a brasen|strong="H5178" pot|strong="H3627", it shall be both scoured|strong="H4838", and rinsed|strong="H7857" in water|strong="H4325".
28 E o vaso de barro em que a carne for cozida será quebrado; porém, se for cozida num vaso de bronze, o vaso deverá ser esfregado e lavado com água.
29 All the males|strong="H2145" among the priests|strong="H3548" shall eat|strong="H0398" thereof: it is most|strong="H6944" holy|strong="H6944".
29 Somente os homens da linhagem sacerdotal poderão comer dessa carne; coisa santíssima é.
30 And no sin offering|strong="H2403", whereof any of the blood|strong="H1818" is brought|strong="H0935" into the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150" to reconcile|strong="H3722" withal in the holy|strong="H6944" place, shall be eaten|strong="H0398": it shall be burnt|strong="H8313" in the fire|strong="H0784".
30 Porém não se comerá nenhuma oferta pelo pecado, cujo sangue se traz à tenda do encontro, para fazer expiação no santuário; essa terá de ser queimada no fogo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.