Jó 16

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then Job|strong="H0347" answered|strong="H6030" and said|strong="H0559",
1 Então Jó falou novamente:
2 I have heard|strong="H8085" many such things|strong="H7227": miserable|strong="H5999" comforters|strong="H5162" are ye all.
2 “Já ouvi tudo isso antes; que péssimos consoladores são vocês!
3 Shall vain|strong="H7307" words|strong="H1697" have an end|strong="H7093"? or what emboldeneth|strong="H4834" thee that thou answerest|strong="H6030"?
3 Será que nunca vão parar de tagarelar? Que perturbação os faz continuar falando?
4 I also could speak|strong="H1696" as ye do: if|strong="H3863" your soul|strong="H5315" were|strong="H3426" in my soul’s|strong="H5315" stead, I could heap up|strong="H2266" words|strong="H4405" against you, and shake|strong="H5128" mine head|strong="H7218" at|strong="H1119" you.
4 Eu poderia dizer as mesmas coisas se estivessem em meu lugar, poderia berrar críticas e balançar a cabeça contra vocês.
5 But I would strengthen|strong="H0553" you with|strong="H1119" my mouth|strong="H6310", and the moving|strong="H5205" of my lips|strong="H8193" should asswage|strong="H2820" your grief.
5 Mas eu faria diferente: eu lhes daria ânimo e tentaria aliviar seu sofrimento.
6 Though I speak|strong="H1696", my grief|strong="H3511" is not asswaged|strong="H2820": and though I forbear|strong="H2308", what am I eased|strong="H1980"?
6 Em vez disso, sofro se me defendo, e sofro igualmente se me recuso a falar.
7 But now he hath made me weary|strong="H3811": thou hast made desolate|strong="H8074" all my company|strong="H5712".
7 “Ó Deus, tu me esgotaste e destruíste toda a minha família!
8 And thou hast filled me with wrinkles|strong="H7059", which is a witness|strong="H5707" against me: and my leanness|strong="H3585" rising up|strong="H6965" in me beareth witness|strong="H6030" to my face|strong="H6440".
8 Reduziste-me a pele e osso, como para provar que pequei; minha magreza depõe contra mim.
9 He teareth|strong="H2963" me in his wrath|strong="H0639", who hateth|strong="H7852" me: he gnasheth|strong="H2786" upon me with his teeth|strong="H8127"; mine enemy|strong="H6862" sharpeneth|strong="H3913" his eyes|strong="H5869" upon me.
9 Deus me odeia e, em sua ira, me despedaçou; range os dentes contra mim e me transpassa com seu olhar.
10 They have gaped|strong="H6473" upon me with their mouth|strong="H6310"; they have smitten|strong="H5221" me upon the cheek|strong="H3895" reproachfully|strong="H2781"; they have gathered|strong="H4390" themselves together|strong="H3162" against me.
10 As pessoas zombam e riem de mim e, com desprezo, me dão tapas no rosto; sim, uma multidão se junta contra mim.
11 God|strong="H0410" hath delivered|strong="H5462" me to the ungodly|strong="H5760", and turned me over|strong="H3399" into the hands|strong="H3027" of the wicked|strong="H7563".
11 Deus me entregou aos pecadores, atirou-me nas mãos dos perversos.
12 I was at ease|strong="H7961", but he hath broken me asunder|strong="H6565": he hath also taken|strong="H0270" me by my neck|strong="H6203", and shaken me to pieces|strong="H6327", and set me up|strong="H6965" for his mark|strong="H4307".
12 “Eu vivia tranquilo, até que ele me despedaçou; pelo pescoço me agarrou e me quebrou ao meio. Fez de mim seu alvo,
13 His archers|strong="H7228" compass me round about|strong="H5437", he cleaveth|strong="H6398" my reins|strong="H3629" asunder|strong="H6398", and doth not spare|strong="H2550"; he poureth out|strong="H8210" my gall|strong="H4845" upon the ground|strong="H0776".
13 e agora seus arqueiros me cercam. Suas flechas me perfuram sem misericórdia, e meu sangue
14 He breaketh|strong="H6555" me with breach|strong="H6556" upon|strong="H6440" breach|strong="H6556", he runneth|strong="H7323" upon me like a giant|strong="H1368".
14 Repetidamente, ele se lança contra mim e me ataca como um guerreiro.
15 I have sewed|strong="H8609" sackcloth|strong="H8242" upon my skin|strong="H1539", and defiled|strong="H5953" my horn|strong="H7161" in the dust|strong="H6083".
15 Em minha tristeza, visto pano de saco; meu orgulho se revolve no pó.
16 My face|strong="H6440" is foul|strong="H2560" with weeping|strong="H1065", and on my eyelids|strong="H6079" is the shadow of death|strong="H6757";
16 Meu rosto está vermelho de tanto chorar, e sombras escuras me circundam os olhos.
17 Not for any injustice|strong="H2555" in mine hands|strong="H3709": also my prayer|strong="H8605" is pure|strong="H2134".
17 No entanto, nada fiz de errado, e minha oração é pura.
18 O earth|strong="H0776", cover|strong="H3680" not thou my blood|strong="H1818", and let my cry|strong="H2201" have no place|strong="H4725".
18 “Ó terra, não esconda meu sangue! Não permita que meu clamor permaneça oculto.
19 Also now, behold, my witness|strong="H5707" is in heaven|strong="H8064", and my record|strong="H7717" is on high|strong="H4791".
19 Agora mesmo, minha testemunha está nos céus, meu advogado está nas alturas.
20 My friends|strong="H7453" scorn|strong="H3887" me: but mine eye|strong="H5869" poureth out|strong="H1811" tears unto God|strong="H0433".
20 Meus amigos me desprezam, mas derramo minhas lágrimas diante de Deus.
21 O that one might plead|strong="H3198" for a man|strong="H1397" with God|strong="H0433", as a man|strong="H0120" pleadeth for his neighbour|strong="H1121"!
21 Preciso de um mediador entre mim e Deus, como alguém que intercede por seu amigo.
22 When a few|strong="H4557" years|strong="H8141" are come|strong="H0857", then I shall go|strong="H1980" the way|strong="H0734" whence I shall not return|strong="H7725".
22 Pois em breve seguirei pelo caminho do qual jamais voltarei.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.