Gênesis 9
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs VC
VC Versão Católica
1 And God|strong="H0430" blessed|strong="H1288" Noah|strong="H5146" and his sons|strong="H1121", and said|strong="H0559" unto them, Be fruitful|strong="H6509", and multiply|strong="H7235", and replenish|strong="H4390" the earth|strong="H0776".
1 Deus abençoou Noé e seus filhos: "Sede fecundos, disse-lhes ele, multiplicai-vos e enchei a terra.
2 And the fear of you|strong="H4172" and the dread of you|strong="H2844" shall be upon every beast|strong="H2416" of the earth|strong="H0776", and upon every fowl|strong="H5775" of the air|strong="H8064", upon all that moveth|strong="H7430" upon the earth|strong="H0127", and upon all the fishes|strong="H1709" of the sea|strong="H3220"; into your hand|strong="H3027" are they delivered|strong="H5414".
2 Vós sereis objeto de temor e de espanto para todo animal da terra, toda ave do céu, tudo o que se arrasta sobre o solo e todos os peixes do mar: eles vos são entregues em mão.
3 Every moving thing|strong="H7431" that liveth|strong="H2416" shall be meat|strong="H0402" for you; even as the green|strong="H3418" herb|strong="H6212" have I given|strong="H5414" you all things.
3 Tudo o que se move e vive vos servirá de alimento; eu vos dou tudo isto, como vos dei a erva verde.
4 But|strong="H0389" flesh|strong="H1320" with the life|strong="H5315" thereof, which is the blood|strong="H1818" thereof, shall ye not eat|strong="H0398".
4 Somente não comereis carne com a sua alma, com seu sangue.
5 And surely|strong="H0389" your blood|strong="H1818" of your lives|strong="H5315" will I require|strong="H1875"; at the hand|strong="H3027" of every beast|strong="H2416" will I require it|strong="H1875", and at the hand|strong="H3027" of man|strong="H0120"; at the hand|strong="H3027" of every man’s|strong="H0376" brother|strong="H0251" will I require|strong="H1875" the life|strong="H5315" of man|strong="H0120".
5 Eu pedirei conta de vosso sangue, por causa de vossas almas, a todo animal; e ao homem {que matar} o seu irmão, pedirei conta da alma do homem.
6 Whoso sheddeth|strong="H8210" man’s|strong="H0120" blood|strong="H1818", by man|strong="H0120" shall his blood|strong="H1818" be shed|strong="H8210": for in the image|strong="H6754" of God|strong="H0430" made|strong="H6213" he man|strong="H0120".
6 Todo aquele que derramar o sangue humano terá seu próprio sangue derramado pelo homem, porque Deus fez o homem à sua imagem.
7 And you, be ye fruitful|strong="H6509", and multiply|strong="H7235"; bring forth abundantly|strong="H8317" in the earth|strong="H0776", and multiply|strong="H7235" therein.
7 Sede, pois, fecundos e multiplicai-vos, e espalhai-vos sobre a terra abundantemente."
8 And God|strong="H0430" spake|strong="H0559" unto Noah|strong="H5146", and to his sons|strong="H1121" with him, saying|strong="H0559",
8 Disse também Deus a Noé e as seus filhos:
9 And I, behold, I establish|strong="H6965" my covenant|strong="H1285" with you, and with your seed|strong="H2233" after you|strong="H0310";
9 "Vou fazer uma aliança convosco e com vossa posteridade,
10 And with every living|strong="H2416" creature|strong="H5315" that is with you, of the fowl|strong="H5775", of the cattle|strong="H0929", and of every beast|strong="H2416" of the earth|strong="H0776" with you; from all that go out|strong="H3318" of the ark|strong="H8392", to every beast|strong="H2416" of the earth|strong="H0776".
10 assim como com todos os seres vivos que estão convosco: as aves, os animais domésticos, todos os animais selvagens que estão convosco, desde todos aqueles que saíram da arca até todo animal da terra.
11 And I will establish|strong="H6965" my covenant|strong="H1285" with you; neither shall all flesh|strong="H1320" be cut off|strong="H3772" any more by the waters|strong="H4325" of a flood|strong="H3999"; neither shall there any more be a flood|strong="H3999" to destroy|strong="H7843" the earth|strong="H0776".
11 Faço esta aliança convosco: nenhuma criatura será destruída pelas águas do dilúvio, e não haverá mais dilúvio para devastar a terra."
12 And God|strong="H0430" said|strong="H0559", This is the token|strong="H0226" of the covenant|strong="H1285" which I|strong="H0589" make|strong="H5414" between me and you and every living|strong="H2416" creature|strong="H5315" that is with you, for perpetual|strong="H5769" generations|strong="H1755":
12 Deus disse: "Eis o sinal da aliança que eu faço convosco e com todos os seres vivos que vos cercam, por todas as gerações futuras:
13 I do set|strong="H5414" my bow|strong="H7198" in the cloud|strong="H6051", and it shall be for a token|strong="H0226" of a covenant|strong="H1285" between me and the earth|strong="H0776".
13 Ponho o meu arco nas nuvens, para que ele seja o sinal da aliança entre mim e a terra.
14 And it shall come to pass, when I bring|strong="H6049" a cloud|strong="H6051" over the earth|strong="H0776", that the bow|strong="H7198" shall be seen|strong="H7200" in the cloud|strong="H6051":
14 Quando eu tiver coberto o céu de nuvens por cima da terra, o meu arco aparecerá nas nuvens,
15 And I will remember|strong="H2142" my covenant|strong="H1285", which is between me and you and every living|strong="H2416" creature|strong="H5315" of all flesh|strong="H1320"; and the waters|strong="H4325" shall no more|strong="H5750" become a flood|strong="H3999" to destroy|strong="H7843" all flesh|strong="H1320".
15 e me lembrarei da aliança que fiz convosco e com todo ser vivo de toda espécie, e as águas não causarão mais dilúvio que extermine toda criatura.
16 And the bow|strong="H7198" shall be in the cloud|strong="H6051"; and I will look upon it|strong="H7200", that I may remember|strong="H2142" the everlasting|strong="H5769" covenant|strong="H1285" between|strong="H0996" God|strong="H0430" and|strong="H0996" every living|strong="H2416" creature|strong="H5315" of all flesh|strong="H1320" that is upon the earth|strong="H0776".
16 Quando eu vir o arco nas nuvens, eu me lembrarei da aliança eterna estabelecida entre Deus e todos os seres vivos de toda espécie que estão sobre a terra."
17 And God|strong="H0430" said|strong="H0559" unto Noah|strong="H5146", This is the token|strong="H0226" of the covenant|strong="H1285", which I have established|strong="H6965" between me and all flesh|strong="H1320" that is upon the earth|strong="H0776".
17 Dirigindo-se a Noé, Deus acrescentou: "Este é o sinal da aliança que faço entre mim e todas as criaturas que estão na terra."
18 And the sons|strong="H1121" of Noah|strong="H5146", that went forth|strong="H3318" of the ark|strong="H8392", were Shem|strong="H8035", and Ham|strong="H2526", and Japheth|strong="H3315": and Ham|strong="H2526" is the father|strong="H0001" of Canaan|strong="H3667".
18 Os filhos de Noé que saíram da arca eram Sem, Cam e Jafet. Cam era o pai de Canaã.
19 These are the three|strong="H7969" sons|strong="H1121" of Noah|strong="H5146": and of them was the whole earth|strong="H0776" overspread|strong="H5310".
19 Estes eram os três filhos de Noé. É por eles que foi povoada toda a terra.
20 And Noah|strong="H5146" began|strong="H2490" to be an husbandman|strong="H0376", and he planted|strong="H5193" a vineyard|strong="H3754":
20 Noé, que era agricultor, plantou uma vinha.
21 And he drank|strong="H8354" of the wine|strong="H3196", and was drunken|strong="H7937"; and he was uncovered|strong="H1540" within|strong="H8432" his tent|strong="H0168".
21 Tendo bebido vinho, embriagou-se, e apareceu nu no meio de sua tenda.
22 And Ham|strong="H2526", the father|strong="H0001" of Canaan|strong="H3667", saw|strong="H7200" the nakedness|strong="H6172" of his father|strong="H0001", and told|strong="H5046" his two|strong="H8147" brethren|strong="H0251" without|strong="H2351".
22 Cam, o pai de Canaã, vendo a nudez de seu pai, saiu e foi contá-lo aos seus irmãos.
23 And Shem|strong="H8035" and Japheth|strong="H3315" took|strong="H3947" a garment|strong="H8071", and laid|strong="H7760" it upon both|strong="H8147" their shoulders|strong="H7926", and went|strong="H3212" backward|strong="H0322", and covered|strong="H3680" the nakedness|strong="H6172" of their father|strong="H0001"; and their faces|strong="H6440" were backward|strong="H0322", and they saw|strong="H7200" not their father’s|strong="H0001" nakedness|strong="H6172".
23 Mas, Sem e Jafet, tomando uma capa, puseram-na sobre os seus ombros e foram cobrir a nudez de seu pai, andando de costas; e não viram a nudez de seu pai, pois que tinham os seus rostos voltados.
24 And Noah|strong="H5146" awoke|strong="H3364" from his wine|strong="H3196", and knew|strong="H3045" what his younger|strong="H6996" son|strong="H1121" had done|strong="H6213" unto him.
24 Quando Noé despertou de sua embriaguez, soube o que lhe tinha feito o seu filho mais novo.
25 And he said|strong="H0559", Cursed|strong="H0779" be Canaan|strong="H3667"; a servant|strong="H5650" of servants|strong="H5650" shall he be unto his brethren|strong="H0251".
25 "Maldito seja Canaã, disse ele; que ele seja o último dos escravos de seus irmãos!"
26 And he said|strong="H0559", Blessed|strong="H1288" be the \+w LORD|strong="H3068"\+w* God|strong="H0430" of Shem|strong="H8035"; and Canaan|strong="H3667" shall be|strong="H1961" his servant|strong="H5650".
26 E acrescentou : "Bendito seja o Senhor Deus de Sem, e Canaã seja seu escravo!
27 God|strong="H0430" shall enlarge|strong="H6601" Japheth|strong="H3315", and he shall dwell|strong="H7931" in the tents|strong="H0168" of Shem|strong="H8035"; and Canaan|strong="H3667" shall be his servant|strong="H5650".
27 Que Deus dilate a Jafet; e este habite nas tendas de Sem, e Canaã seja seu escravo!"
28 And Noah|strong="H5146" lived|strong="H2421" after|strong="H0310" the flood|strong="H3999" three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" and fifty|strong="H2572" years|strong="H8141".
28 Noé viveu ainda depois do dilúvio trezentos e cinqüenta anos.
29 And all the days|strong="H3117" of Noah|strong="H5146" were nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" and fifty|strong="H2572" years|strong="H8141": and he died|strong="H4191".
29 A duração total da vida de Noé foi de novecentos e cinqüenta anos; e morreu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.