Ezequiel 4

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Thou also, son|strong="H1121" of man|strong="H0120", take|strong="H3947" thee a tile|strong="H3843", and lay|strong="H5414" it before|strong="H6440" thee, and pourtray|strong="H2710" upon it the city|strong="H5892", even Jerusalem|strong="H3389":
1 Tu pois, ó filho do homem, toma um tijolo, e pô-lo-ás diante de ti, e grava nele uma cidade, a cidade de Jerusalém;
2 And lay|strong="H5414" siege|strong="H4692" against it, and build|strong="H1129" a fort|strong="H1785" against it, and cast|strong="H8210" a mount|strong="H5550" against it; set|strong="H5414" the camp|strong="H4264" also against it, and set|strong="H7760" battering rams|strong="H3733" against it round about|strong="H5439".
2 e põe contra ela um cerco, e edifica contra ela uma fortificação, e levanta contra ela uma tranqueira; e coloca contra ela arraiais, e põe-lhe aríetes em redor.
3 Moreover take|strong="H3947" thou unto thee an iron|strong="H1270" pan|strong="H4227", and set|strong="H5414" it for a wall|strong="H7023" of iron|strong="H1270" between thee and the city|strong="H5892": and set|strong="H3559" thy face|strong="H6440" against it, and it shall be besieged|strong="H4692", and thou shalt lay siege|strong="H6696" against it. This shall be a sign|strong="H0226" to the house|strong="H1004" of Israel|strong="H3478".
3 Toma também uma sertã de ferro, e põe-na por muro de ferro entre ti e a cidade; e olha para a cidade, e ela será cercada, e tu a cercarás; isso servirá de sinal para a casa de Israel.
4 Lie|strong="H7901" thou also upon thy left|strong="H8042" side|strong="H6654", and lay|strong="H7760" the iniquity|strong="H5771" of the house|strong="H1004" of Israel|strong="H3478" upon it: according to the number|strong="H4557" of the days|strong="H3117" that thou shalt lie|strong="H7901" upon it thou shalt bear|strong="H5375" their iniquity|strong="H5771".
4 Tu também deita-te sobre o teu lado esquerdo, e põe sobre ele a iniqüidade da casa de Israel; conforme o número dos dias em que te deitares sobre ele, levarás a sua iniqüidade.
5 For I have laid|strong="H5414" upon thee the years|strong="H8141" of their iniquity|strong="H5771", according to the number|strong="H4557" of the days|strong="H3117", three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" and ninety|strong="H8673" days|strong="H3117": so shalt thou bear|strong="H5375" the iniquity|strong="H5771" of the house|strong="H1004" of Israel|strong="H3478".
5 Pois eu fixei os anos da sua iniqüidade, para que eles te sejam contados em dias, trezentos e noventa dias; assim levarás a iniqüidade da casa de Israel.
6 And when thou hast accomplished|strong="H3615" them|strong="H0428", lie|strong="H7901" again|strong="H8145" on thy right|strong="H3233" side|strong="H6654", and thou shalt bear|strong="H5375" the iniquity|strong="H5771" of the house|strong="H1004" of Judah|strong="H3063" forty|strong="H0705" days|strong="H3117": I have appointed|strong="H5414" thee each day|strong="H3117" for a year|strong="H8141".
6 E quando tiveres cumprido estes dias, deitar-te-ás sobre o teu lado direito, e levarás a iniqüidade da casa de Judá; quarenta dias te dei, cada dia por um ano.
7 Therefore thou shalt set|strong="H3559" thy face|strong="H6440" toward the siege|strong="H4692" of Jerusalem|strong="H3389", and thine arm|strong="H2220" shall be uncovered|strong="H2834", and thou shalt prophesy|strong="H5012" against it.
7 Dirigirás, pois, o teu rosto para o cerco de Jerusalém, com o teu braço descoberto; e profetizarás contra ela.
8 And, behold, I will lay|strong="H5414" bands|strong="H5688" upon thee, and thou shalt not turn|strong="H2015" thee from one side|strong="H6654" to another|strong="H6654", till thou hast ended|strong="H3615" the days|strong="H3117" of thy siege|strong="H4692".
8 E eis que porei sobre ti cordas; assim tu não te voltarás dum lado para o outro, até que tenhas cumprido os dias de teu cerco:
9 Take|strong="H3947" thou also unto thee wheat|strong="H2406", and barley|strong="H8184", and beans|strong="H6321", and lentiles|strong="H5742", and millet|strong="H1764", and fitches|strong="H3698", and put|strong="H5414" them in one|strong="H0259" vessel|strong="H3627", and make|strong="H6213" thee bread|strong="H3899" thereof, according to the number|strong="H4557" of the days|strong="H3117" that thou shalt lie|strong="H7901" upon thy side|strong="H6654", three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" and ninety|strong="H8673" days|strong="H3117" shalt thou eat|strong="H0398" thereof.
9 E tu toma trigo, e cevada, e favas, e lentilhas, e milho miúdo, e espelta, e mete-os numa só vasilha, e deles faze pão. Conforme o número dos dias que te deitares sobre o teu lado, trezentos e noventa dias, comerás disso.
10 And thy meat|strong="H3978" which thou shalt eat|strong="H0398" shall be by weight|strong="H4946", twenty|strong="H6242" shekels|strong="H8255" a day|strong="H3117": from time|strong="H6256" to time|strong="H6256" shalt thou eat|strong="H0398" it.
10 E a tua comida, que hás de comer, será por peso, vinte siclos cada dia; de tempo em tempo a comerás.
11 Thou shalt drink|strong="H8354" also water|strong="H4325" by measure|strong="H4884", the sixth part|strong="H8345" of an hin|strong="H1969": from time|strong="H6256" to time|strong="H6256" shalt thou drink|strong="H8354".
11 Também beberás a água por medida, a sexta parte dum him; de tempo em tempo beberás.
12 And thou shalt eat|strong="H0398" it as barley|strong="H8184" cakes|strong="H5692", and thou shalt bake|strong="H5746" it with dung|strong="H1561" that cometh out|strong="H6627" of man|strong="H0120", in their sight|strong="H5869".
12 Tu a comerás como bolos de cevada, e à vista deles a assarás sobre o excremento humano.
13 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* said|strong="H0559", Even thus shall the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478" eat|strong="H0398" their defiled|strong="H2931" bread|strong="H3899" among the Gentiles|strong="H1471", whither I will drive|strong="H5080" them.
13 E disse o Senhor: Assim comerão os filhos de Israel o seu pão imundo, entre as nações, para onde eu os lançarei.
14 Then said|strong="H0559" I, Ah|strong="H0162" Lord|strong="H0136" \+w GOD|strong="H3069"\+w*! behold, my soul|strong="H5315" hath not been polluted|strong="H2930": for from my youth|strong="H5271" up even till now have I not eaten|strong="H0398" of that which dieth of itself|strong="H5038", or is torn in pieces|strong="H2966"; neither came|strong="H0935" there abominable|strong="H6292" flesh|strong="H1320" into my mouth|strong="H6310".
14 Então disse eu: Ah Senhor Deus! eis que a minha alma não foi contaminada: pois desde a minha mocidade até agora jamais comi do animal que morre de si mesmo, ou que é dilacerado por feras; nem carne abominável entrou na minha boca.
15 Then he said|strong="H0559" unto me, Lo|strong="H7200", I have given|strong="H5414" thee cow’s|strong="H1241" dung|strong="H6832" for man’s|strong="H0120" dung|strong="H1561", and thou shalt prepare|strong="H6213" thy bread|strong="H3899" therewith.
15 Então me disse: Vê, eu te dou esterco de bois em lugar de excremento de homem; e sobre ele prepararás o teu pão,
16 Moreover he said|strong="H0559" unto me, Son|strong="H1121" of man|strong="H0120", behold, I will break|strong="H7665" the staff|strong="H4294" of bread|strong="H3899" in Jerusalem|strong="H3389": and they shall eat|strong="H0398" bread|strong="H3899" by weight|strong="H4948", and with care|strong="H1674"; and they shall drink|strong="H8354" water|strong="H4325" by measure|strong="H4884", and with astonishment|strong="H8078":
16 Disse-me mais: Filho do homem, eis que quebrarei o báculo de pão em Jerusalém; e comerão o pão por peso, e com ansiedade; e beberão a água por medida, e com espanto;
17 That they may want|strong="H2637" bread|strong="H3899" and water|strong="H4325", and be astonied|strong="H8074" one|strong="H0376" with another|strong="H0251", and consume away|strong="H4743" for their iniquity|strong="H5771".
17 até que lhes falte o pão e a água, e se espantem uns com os outros, e se definhem na sua iniqüidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.