Apocalipse 7
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ARC
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 And|strong="G2532" after|strong="G3326" these things|strong="G5023" I saw|strong="G1492" four|strong="G5064" angels|strong="G0032" standing|strong="G2476" on|strong="G1909" the four|strong="G5064" corners|strong="G1137" of the earth|strong="G1093", holding|strong="G2902" the four|strong="G5064" winds|strong="G0417" of the earth|strong="G1093", that|strong="G2443" the wind|strong="G0417" should not|strong="G3361" blow|strong="G4154" on|strong="G1909" the earth|strong="G1093", nor|strong="G3383" on|strong="G1909" the sea|strong="G2281", nor|strong="G3383" on|strong="G1909" any|strong="G3956" tree|strong="G1186".
1 E, depois destas coisas, vi quatro anjos que estavam sobre os quatro cantos da terra, retendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, nem sobre o mar, nem contra árvore alguma.
2 And|strong="G2532" I saw|strong="G1492" another|strong="G0243" angel|strong="G0032" ascending|strong="G0305" from|strong="G0575" the east|strong="G0395", having|strong="G2192" the seal|strong="G4973" of the living|strong="G2198" God|strong="G2316": and|strong="G2532" he cried|strong="G2896" with a loud|strong="G3173" voice|strong="G5456" to the four|strong="G5064" angels|strong="G0032", to whom|strong="G3739" it was given|strong="G1325" to hurt|strong="G0091" the earth|strong="G1093" and|strong="G2532" the sea|strong="G2281",
2 E vi outro anjo subir da banda do sol nascente, e que tinha o selo do Deus vivo; e clamou com grande voz aos quatro anjos, a quem fora dado o poder de danificar a terra e o mar,
3 Saying|strong="G3004", Hurt|strong="G0091" not|strong="G3361" the earth|strong="G1093", neither|strong="G3383" the sea|strong="G2281", nor|strong="G3383" the trees|strong="G1186", till|strong="G0891" we have sealed|strong="G4972" the servants|strong="G1401" of our|strong="G2257" God|strong="G2316" in|strong="G1909" their|strong="G0846" foreheads|strong="G3359".
3 dizendo: Não danifiqueis a terra, nem o mar, nem as árvores, até que hajamos assinalado na testa os servos do nosso Deus.
4 And|strong="G2532" I heard|strong="G0191" the number|strong="G0706" of them|strong="G3588" which were sealed|strong="G4972": and there were sealed|strong="G4972" an hundred|strong="G1540" and forty|strong="G5062" and four|strong="G5064" thousand|strong="G5505" of|strong="G1537" all|strong="G3956" the tribes|strong="G5443" of the children|strong="G5207" of Israel|strong="G2474".
4 E ouvi o número dos assinalados, e eram cento e quarenta e quatro mil assinalados, de todas as tribos dos filhos de Israel.
5 Of|strong="G1537" the tribe|strong="G5443" of Juda|strong="G2448" were sealed|strong="G4972" twelve|strong="G1427" thousand|strong="G5505". Of|strong="G1537" the tribe|strong="G5443" of Reuben|strong="G4502" were sealed|strong="G4972" twelve|strong="G1427" thousand|strong="G5505". Of|strong="G1537" the tribe|strong="G5443" of Gad|strong="G1045" were sealed|strong="G4972" twelve|strong="G1427" thousand|strong="G5505".
5 Da tribo de Judá, havia doze mil assinalados; da tribo de Rúben, doze mil; da tribo de Gade, doze mil;
6 Of|strong="G1537" the tribe|strong="G5443" of Aser|strong="G0768" were sealed|strong="G4972" twelve|strong="G1427" thousand|strong="G5505". Of|strong="G1537" the tribe|strong="G5443" of Nepthalim|strong="G3508" were sealed|strong="G4972" twelve|strong="G1427" thousand|strong="G5505". Of|strong="G1537" the tribe|strong="G5443" of Manasses|strong="G3128" were sealed|strong="G4972" twelve|strong="G1427" thousand|strong="G5505".
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Naftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 Of|strong="G1537" the tribe|strong="G5443" of Simeon|strong="G4826" were sealed|strong="G4972" twelve|strong="G1427" thousand|strong="G5505". Of|strong="G1537" the tribe|strong="G5443" of Levi|strong="G3017" were sealed|strong="G4972" twelve|strong="G1427" thousand|strong="G5505". Of|strong="G1537" the tribe|strong="G5443" of Issachar|strong="G2466" were sealed|strong="G4972" twelve|strong="G1427" thousand|strong="G5505".
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 Of|strong="G1537" the tribe|strong="G5443" of Zabulon|strong="G2194" were sealed|strong="G4972" twelve|strong="G1427" thousand|strong="G5505". Of|strong="G1537" the tribe|strong="G5443" of Joseph|strong="G2501" were sealed|strong="G4972" twelve|strong="G1427" thousand|strong="G5505". Of|strong="G1537" the tribe|strong="G5443" of Benjamin|strong="G0958" were sealed|strong="G4972" twelve|strong="G1427" thousand|strong="G5505".
8 da tribo de Zebulom, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil.
9 After|strong="G3326" this|strong="G5023" I beheld|strong="G1492", and|strong="G2532", lo|strong="G2400", a great|strong="G4183" multitude|strong="G3793", which|strong="G3739" no|strong="G3762" man|strong="G0846" could|strong="G1410" number|strong="G0705", of|strong="G1537" all|strong="G3956" nations|strong="G1484", and|strong="G2532" kindreds|strong="G5443", and|strong="G2532" people|strong="G2992", and|strong="G2532" tongues|strong="G1100", stood|strong="G2476" before|strong="G1799" the throne|strong="G2362", and|strong="G2532" before|strong="G1799" the Lamb|strong="G0721", clothed|strong="G4016" with white|strong="G3022" robes|strong="G4749", and|strong="G2532" palms|strong="G5404" in|strong="G1722" their|strong="G0846" hands|strong="G5495";
9 Depois destas coisas, olhei, e eis aqui uma multidão, a qual ninguém podia contar, de todas as nações, e tribos, e povos, e línguas, que estavam diante do trono e perante o Cordeiro, trajando vestes brancas e com palmas nas suas mãos;
10 And|strong="G2532" cried|strong="G2896" with a loud|strong="G3173" voice|strong="G5456", saying|strong="G3004", Salvation|strong="G4991" to our|strong="G2257" God|strong="G2316" which|strong="G3588" sitteth|strong="G2521" upon|strong="G1909" the throne|strong="G2362", and|strong="G2532" unto the Lamb|strong="G0721".
10 e clamavam com grande voz, dizendo: Salvação ao nosso Deus, que está assentado no trono, e ao Cordeiro.
11 And|strong="G2532" all|strong="G3956" the angels|strong="G0032" stood|strong="G2476" round about|strong="G2945" the throne|strong="G2362", and|strong="G2532" about the elders|strong="G4245" and|strong="G2532" the four|strong="G5064" beasts|strong="G2226", and|strong="G2532" fell|strong="G4098" before|strong="G1799" the throne|strong="G2362" on|strong="G1909" their|strong="G0846" faces|strong="G4383", and|strong="G2532" worshipped|strong="G4352" God|strong="G2316",
11 E todos os anjos estavam ao redor do trono, e dos anciãos, e dos quatro animais; e prostraram-se diante do trono sobre seu rosto e adoraram a Deus,
12 Saying|strong="G3004", Amen|strong="G0281": Blessing|strong="G2129", and|strong="G2532" glory|strong="G1391", and|strong="G2532" wisdom|strong="G4678", and|strong="G2532" thanksgiving|strong="G2169", and|strong="G2532" honour|strong="G5092", and|strong="G2532" power|strong="G1411", and|strong="G2532" might|strong="G2479", be unto our|strong="G2257" God|strong="G2316" for|strong="G1519" ever|strong="G0165" and ever|strong="G0165". Amen|strong="G0281".
12 dizendo: Amém! Louvor, e glória, e sabedoria, e ações de graças, e honra, e poder, e força ao nosso Deus, para todo o sempre. Amém!
13 And|strong="G2532" one|strong="G1520" of|strong="G1537" the elders|strong="G4245" answered|strong="G0611", saying|strong="G3004" unto me|strong="G3427", What are these|strong="G3778" which|strong="G5101" are|strong="G1526" arrayed|strong="G4016" in white|strong="G3022" robes|strong="G4749"? and|strong="G2532" whence came|strong="G2064" they|strong="G4159"?
13 E um dos anciãos me falou, dizendo: Estes que estão vestidos de vestes brancas, quem são e de onde vieram?
14 And|strong="G2532" I said|strong="G2046" unto him|strong="G0846", Sir|strong="G2962", thou|strong="G4771" knowest|strong="G1492". And|strong="G2532" he said|strong="G2036" to me|strong="G3427", These|strong="G3778" are|strong="G1526" they which came|strong="G2064" out|strong="G1537" of great|strong="G3173" tribulation|strong="G2347", and|strong="G2532" have washed|strong="G4150" their|strong="G0846" robes|strong="G4749", and|strong="G2532" made|strong="G3021" them|strong="G0846" white|strong="G3021" in|strong="G1722" the blood|strong="G0129" of the Lamb|strong="G0721".
14 E eu disse-lhe: Senhor, tu sabes. E ele disse-me: Estes são os que vieram de grande tribulação, lavaram as suas vestes e as branquearam no sangue do Cordeiro.
15 Therefore|strong="G1223" are they|strong="G1526" before|strong="G1799" the throne|strong="G2362" of God|strong="G2316", and|strong="G2532" serve|strong="G3000" him|strong="G0846" day|strong="G2250" and|strong="G2532" night|strong="G3571" in|strong="G1722" his|strong="G0846" temple|strong="G3485": and|strong="G2532" he|strong="G3588" that sitteth|strong="G2521" on|strong="G1909" the throne|strong="G2362" shall dwell|strong="G4637" among|strong="G1909" them|strong="G0846".
15 Por isso estão diante do trono de Deus e o servem de dia e de noite no seu templo; e aquele que está assentado sobre o trono os cobrirá com a sua sombra.
16 They shall hunger|strong="G3983" no|strong="G3756" more|strong="G2089", neither|strong="G3761" thirst|strong="G1372" any|strong="G3361" more|strong="G2089"; neither|strong="G3761" shall the sun|strong="G2246" light|strong="G4098" on|strong="G1909" them|strong="G0846", nor|strong="G3761" any|strong="G3956" heat|strong="G2738".
16 Nunca mais terão fome, nunca mais terão sede; nem sol nem calma alguma cairá sobre eles,
17 For|strong="G3754" the Lamb|strong="G0721" which|strong="G3588" is in|strong="G0303" the midst|strong="G3319" of the throne|strong="G2362" shall feed|strong="G4165" them|strong="G0846", and|strong="G2532" shall lead|strong="G3594" them|strong="G0846" unto|strong="G1909" living|strong="G2198" fountains|strong="G4077" of waters|strong="G5204": and|strong="G2532" God|strong="G2316" shall wipe away|strong="G1813" all|strong="G3956" tears|strong="G1144" from|strong="G0575" their|strong="G0846" eyes|strong="G3788".
17 porque o Cordeiro que está no meio do trono os apascentará e lhes servirá de guia para as fontes das águas da vida; e Deus limpará de seus olhos toda lágrima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.