Apocalipse 6

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs BKJ

Sair da comparação
1 And|strong="G2532" I saw|strong="G1492" when|strong="G3753" the Lamb|strong="G0721" opened|strong="G0455" one|strong="G1520" of|strong="G1537" the seals|strong="G4973", and|strong="G2532" I heard|strong="G0191", as it were|strong="G5613" the noise|strong="G5456" of thunder|strong="G1027", one|strong="G1520" of|strong="G1537" the four|strong="G5064" beasts|strong="G2226" saying|strong="G3004", Come|strong="G2064" and|strong="G2532" see|strong="G0991".
1 E eu vi quando o Cordeiro abriu um dos selos, e ouvi, como se fosse o barulho de trovão, um dos quatro animais, dizendo: Vem e vê!
2 And|strong="G2532" I saw|strong="G1492", and|strong="G2532" behold|strong="G2400" a white|strong="G3022" horse|strong="G2462": and|strong="G2532" he|strong="G3588" that sat|strong="G2521" on|strong="G1909" him|strong="G0846" had|strong="G2192" a bow|strong="G5115"; and|strong="G2532" a crown|strong="G4735" was given|strong="G1325" unto him|strong="G0846": and|strong="G2532" he went forth|strong="G1831" conquering|strong="G3528", and|strong="G2532" to|strong="G2443" conquer|strong="G3528".
2 E eu vi, e eis um cavalo branco; e o que nele estava assentado tinha um arco; e uma coroa lhe foi dada, e ele seguiu adiante conquistando, e para conquistar.
3 And|strong="G2532" when|strong="G3753" he had opened|strong="G0455" the second|strong="G1208" seal|strong="G4973", I heard|strong="G0191" the second|strong="G1208" beast|strong="G2226" say|strong="G3004", Come|strong="G2064" and|strong="G2532" see|strong="G0991".
3 E, havendo aberto o segundo selo, eu ouvi o segundo animal, dizendo: Vem e vê!
4 And|strong="G2532" there went out|strong="G1831" another|strong="G0243" horse|strong="G2462" that was red|strong="G4450": and|strong="G2532" power was given|strong="G1325" to him|strong="G0846" that sat|strong="G2521" thereon|strong="G0846" to take|strong="G2983" peace|strong="G1515" from|strong="G0575" the earth|strong="G1093", and|strong="G2532" that|strong="G2443" they should kill|strong="G4969" one another|strong="G0240": and|strong="G2532" there was given|strong="G1325" unto him|strong="G0846" a great|strong="G3173" sword|strong="G3162".
4 E ali saiu outro cavalo que era vermelho; e ao que nele se assentava foi-lhe dado poder para tirar a paz da terra, e que se matassem uns aos outros, e foi-lhe dada uma grande espada.
5 And|strong="G2532" when|strong="G3753" he had opened|strong="G0455" the third|strong="G5154" seal|strong="G4973", I heard|strong="G0191" the third|strong="G5154" beast|strong="G2226" say|strong="G3004", Come|strong="G2064" and|strong="G2532" see|strong="G0991". And|strong="G2532" I beheld|strong="G1492", and|strong="G2532" lo|strong="G2400" a black|strong="G3189" horse|strong="G2462"; and|strong="G2532" he|strong="G3588" that sat|strong="G2521" on|strong="G1909" him|strong="G0846" had|strong="G2192" a pair of balances|strong="G2218" in|strong="G1722" his|strong="G0846" hand|strong="G5495".
5 E havendo aberto o terceiro selo, eu ouvi o terceiro animal dizer: Vem e vê! E eu olhei, e eis um cavalo preto, e o que nele se assentava tinha um par de balanças em sua mão.
6 And|strong="G2532" I heard|strong="G0191" a voice|strong="G5456" in|strong="G1722" the midst|strong="G3319" of the four|strong="G5064" beasts|strong="G2226" say|strong="G3004", A measure|strong="G5518" of wheat|strong="G4621" for a penny|strong="G1220", and|strong="G2532" three|strong="G5140" measures|strong="G5518" of barley|strong="G2915" for a penny|strong="G1220"; and|strong="G2532" see thou hurt|strong="G0091" not|strong="G3361" the oil|strong="G1637" and|strong="G2532" the wine|strong="G3631".
6 E eu ouvi uma voz no meio dos quatro animais, dizendo: Uma medida de trigo por um denário; e três medidas de cevada por um denário; e não danifiques o óleo e o vinho.
7 And|strong="G2532" when|strong="G3753" he had opened|strong="G0455" the fourth|strong="G5067" seal|strong="G4973", I heard|strong="G0191" the voice|strong="G5456" of the fourth|strong="G5067" beast|strong="G2226" say|strong="G3004", Come|strong="G2064" and|strong="G2532" see|strong="G0991".
7 E havendo aberto o quarto selo, eu ouvi a voz do quarto animal, dizendo: Vem e vê!
8 And|strong="G2532" I looked|strong="G1492", and|strong="G2532" behold|strong="G2400" a pale|strong="G5515" horse|strong="G2462": and|strong="G2532" his|strong="G0846" name|strong="G3686" that|strong="G3588" sat|strong="G2521" on|strong="G1883" him|strong="G0846" was Death|strong="G2288", and|strong="G2532" Hell|strong="G0086" followed|strong="G0190" with|strong="G3326" him|strong="G0846". And|strong="G2532" power|strong="G1849" was given|strong="G1325" unto them|strong="G0846" over|strong="G1909" the fourth part|strong="G5067" of the earth|strong="G1093", to kill|strong="G0615" with|strong="G1722" sword|strong="G4501", and|strong="G2532" with|strong="G1722" hunger|strong="G3042", and|strong="G2532" with|strong="G1722" death|strong="G2288", and|strong="G2532" with|strong="G5259" the beasts|strong="G2342" of the earth|strong="G1093".
8 E eu olhei, e eis um cavalo pálido; e o nome do que estava assentado nele era Morte, e o Inferno o seguia. E poder lhe foi dado sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome; e com a morte, e com as feras da terra.
9 And|strong="G2532" when|strong="G3753" he had opened|strong="G0455" the fifth|strong="G3991" seal|strong="G4973", I saw|strong="G1492" under|strong="G5270" the altar|strong="G2379" the souls|strong="G5590" of them|strong="G3588" that were slain|strong="G4969" for|strong="G1223" the word|strong="G3056" of God|strong="G2316", and|strong="G2532" for|strong="G1223" the testimony|strong="G3141" which|strong="G3739" they held|strong="G2192":
9 E havendo aberto o quinto selo, eu vi, debaixo do altar as almas daqueles que foram mortos por causa da palavra de Deus, e por causa do testemunho que eles mantinham.
10 And|strong="G2532" they cried|strong="G2896" with a loud|strong="G3173" voice|strong="G5456", saying|strong="G3004", How|strong="G2193" long|strong="G4219", O Lord|strong="G1203", holy|strong="G0040" and|strong="G2532" true|strong="G0228", dost thou|strong="G2919" not|strong="G3756" judge|strong="G2919" and|strong="G2532" avenge|strong="G1556" our|strong="G2257" blood|strong="G0129" on|strong="G0575" them that dwell|strong="G2730" on|strong="G1909" the earth|strong="G1093"?
10 E eles gritavam em alta voz, dizendo: Até quando, Ó Senhor, santo e verdadeiro, não julgarás e vingarás nosso sangue sobre aqueles que habitam na terra?
11 And|strong="G2532" white|strong="G3022" robes|strong="G4749" were given|strong="G1325" unto every one of them|strong="G1538"; and|strong="G2532" it was said|strong="G4483" unto them|strong="G0846", that|strong="G2443" they should rest|strong="G0373" yet|strong="G2089" for a little|strong="G3398" season|strong="G5550", until|strong="G2193" their|strong="G0846" fellowservants|strong="G4889" also|strong="G2532" and|strong="G2532" their|strong="G0846" brethren|strong="G0080", that should be killed|strong="G0615" as|strong="G5613" they|strong="G0846" were, should be|strong="G3195" fulfilled|strong="G4137".
11 E túnicas brancas foram dadas a cada um deles; e lhes foi dito que eles deveriam descansar por um pouco de tempo, até também completar-se o número de seus conservos e seus irmãos, prestes a serem mortos assim como eles.
12 And|strong="G2532" I beheld|strong="G1492" when|strong="G3753" he had opened|strong="G0455" the sixth|strong="G1623" seal|strong="G4973", and|strong="G2532", lo|strong="G2400", there was|strong="G1096" a great|strong="G3173" earthquake|strong="G4578"; and|strong="G2532" the sun|strong="G2246" became|strong="G1096" black|strong="G3189" as|strong="G5613" sackcloth|strong="G4526" of hair|strong="G5155", and|strong="G2532" the moon|strong="G4582" became|strong="G1096" as|strong="G5613" blood|strong="G0129";
12 E eu vi quando ele abriu o sexto selo, e eis que houve um grande terremoto; e o sol se tornou preto como um saco de crina e a lua tornou-se como sangue;
13 And|strong="G2532" the stars|strong="G0792" of heaven|strong="G3772" fell|strong="G4098" unto|strong="G1519" the earth|strong="G1093", even as|strong="G5613" a fig tree|strong="G4808" casteth|strong="G0906" her|strong="G0846" untimely figs|strong="G3653", when she is shaken|strong="G4579" of|strong="G5259" a mighty|strong="G3173" wind|strong="G0417".
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, assim como uma figueira lança seus figos prematuros, quando ela é abalada por um forte vento.
14 And|strong="G2532" the heaven|strong="G3772" departed|strong="G0673" as|strong="G5613" a scroll|strong="G0975" when it is rolled together|strong="G1507"; and|strong="G2532" every|strong="G3956" mountain|strong="G3735" and|strong="G2532" island|strong="G3520" were moved|strong="G2795" out|strong="G1537" of their|strong="G0846" places|strong="G5117".
14 E o céu retirou-se como um rolo quando é enrolado, e toda montanha e ilha foram removidas de seus lugares.
15 And|strong="G2532" the kings|strong="G0935" of the earth|strong="G1093", and|strong="G2532" the great|strong="G3175" men|strong="G3588", and|strong="G2532" the rich men|strong="G4145", and|strong="G2532" the chief captains|strong="G5506", and|strong="G2532" the mighty men|strong="G1415", and|strong="G2532" every|strong="G3956" bondman|strong="G1401", and|strong="G2532" every|strong="G3956" free man|strong="G1658", hid|strong="G2928" themselves|strong="G1438" in|strong="G1519" the dens|strong="G4693" and|strong="G2532" in|strong="G1519" the rocks|strong="G4073" of the mountains|strong="G3735";
15 E os reis da terra, e os homens grandiosos, e os homens ricos, e os principais capitães, e os homens poderosos, e cada servo, e cada homem livre, esconderam-se nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 And|strong="G2532" said|strong="G3004" to the mountains|strong="G3735" and|strong="G2532" rocks|strong="G4073", Fall|strong="G4098" on|strong="G1909" us|strong="G2248", and|strong="G2532" hide|strong="G2928" us|strong="G2248" from|strong="G0575" the face|strong="G4383" of him that sitteth|strong="G2521" on|strong="G1909" the throne|strong="G2362", and|strong="G2532" from|strong="G0575" the wrath|strong="G3709" of the Lamb|strong="G0721":
16 e diziam às montanhas e às rochas: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro.
17 For|strong="G3754" the great|strong="G3173" day|strong="G2250" of his|strong="G0846" wrath|strong="G3709" is come|strong="G2064"; and|strong="G2532" who|strong="G5101" shall be able|strong="G1410" to stand|strong="G2476"?
17 Porque é vindo o grande dia da sua ira, e quem será capaz de ficar de pé?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.