2 Tessalonicenses 2
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Now|strong="G1161" we beseech|strong="G2065" you|strong="G5209", brethren|strong="G0080", by|strong="G5228" the coming|strong="G3952" of our|strong="G2257" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547", and|strong="G2532" by our|strong="G2257" gathering together|strong="G1997" unto|strong="G1909" him|strong="G0846",
1 Ora, irmãos, rogamo-vos, pela vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, e pela nossa reunião com ele,
2 That|strong="G1519" ye|strong="G5209" be|strong="G4531" not|strong="G3361" soon|strong="G5030" shaken|strong="G4531" in|strong="G0575" mind|strong="G3563", or|strong="G3383" be troubled|strong="G2360", neither|strong="G3383" by|strong="G1223" spirit|strong="G4151", nor|strong="G3383" by|strong="G1223" word|strong="G3056", nor|strong="G3383" by|strong="G1223" letter|strong="G1992" as|strong="G5613" from|strong="G1223" us|strong="G2257", as|strong="G5613" that|strong="G3754" the day|strong="G2250" of Christ|strong="G5547" is at hand|strong="G1764".
2 Que não vos movais facilmente do vosso entendimento, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola, como de nós, como se o dia de Cristo estivesse já perto.
3 Let|strong="G1818" no|strong="G3361" man|strong="G5100" deceive|strong="G1818" you|strong="G5209" by|strong="G2596" any|strong="G3367" means|strong="G5158": for|strong="G3754" that day shall not come, except|strong="G1437" there come|strong="G2064" a falling away|strong="G0646" first|strong="G4412", and|strong="G2532" that man|strong="G0444" of sin|strong="G0266" be revealed|strong="G0601", the son|strong="G5207" of perdition|strong="G0684";
3 Ninguém de maneira alguma vos engane; porque não será assim sem que antes venha a apostasia, e se manifeste o homem do pecado, o filho da perdição,
4 Who opposeth|strong="G0480" and|strong="G2532" exalteth himself|strong="G5229" above|strong="G1909" all|strong="G3956" that is called|strong="G3004" God|strong="G2316", or|strong="G2228" that is worshipped|strong="G4574"; so that|strong="G5620" he|strong="G0846" as|strong="G5613" God|strong="G2316" sitteth|strong="G2523" in|strong="G1519" the temple|strong="G3485" of God|strong="G2316", shewing|strong="G0584" himself|strong="G1438" that|strong="G3754" he is|strong="G2076" God|strong="G2316".
4 O qual se opõe, e se levanta contra tudo o que se chama Deus, ou se adora; de sorte que se assentará, como Deus, no templo de Deus, querendo parecer Deus.
5 Remember ye|strong="G3421" not|strong="G3756", that|strong="G3754", when I was|strong="G5607" yet|strong="G2089" with|strong="G4314" you|strong="G5209", I told|strong="G3004" you|strong="G5213" these things|strong="G5023"?
5 Não vos lembrais de que estas coisas vos dizia quando ainda estava convosco?
6 And|strong="G2532" now|strong="G3568" ye know|strong="G1492" what withholdeth|strong="G2722" that|strong="G1519" he|strong="G0846" might be revealed|strong="G0601" in|strong="G1722" his|strong="G1438" time|strong="G2540".
6 E agora vós sabeis o que o detém, para que a seu próprio tempo seja manifestado.
7 For|strong="G1063" the mystery|strong="G3466" of iniquity|strong="G0458" doth|strong="G1754" already|strong="G2235" work|strong="G1754": only|strong="G3440" he who|strong="G2722" now|strong="G0737" letteth|strong="G2722" will let, until|strong="G2193" he be taken|strong="G1096" out of|strong="G1537" the way|strong="G3319".
7 Porque já o mistério da injustiça opera; somente há um que agora o retém até que do meio seja tirado;
8 And|strong="G2532" then|strong="G5119" shall|strong="G0601" that Wicked|strong="G0459" be revealed|strong="G0601", whom|strong="G3739" the Lord|strong="G2962" shall consume|strong="G0355" with the spirit|strong="G4151" of his|strong="G0846" mouth|strong="G4750", and|strong="G2532" shall destroy|strong="G2673" with the brightness|strong="G2015" of his|strong="G0846" coming|strong="G3952":
8 E então será revelado o iníquo, a quem o Senhor desfará pelo assopro da sua boca, e aniquilará pelo esplendor da sua vinda;
9 Even him, whose|strong="G3739" coming|strong="G3952" is|strong="G2076" after|strong="G2596" the working|strong="G1753" of Satan|strong="G4567" with|strong="G1722" all|strong="G3956" power|strong="G1411" and|strong="G2532" signs|strong="G4592" and|strong="G2532" lying|strong="G5579" wonders|strong="G5059",
9 A esse cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás, com todo o poder, e sinais e prodígios de mentira,
10 And|strong="G2532" with|strong="G1722" all|strong="G3956" deceivableness|strong="G0539" of unrighteousness|strong="G0093" in|strong="G1722" them that perish|strong="G0622"; because|strong="G0473" they received|strong="G1209" not|strong="G3756" the love|strong="G0026" of the truth|strong="G0225", that|strong="G1519" they|strong="G0846" might be saved|strong="G4982".
10 E com todo o engano da injustiça para os que perecem, porque não receberam o amor da verdade para se salvarem.
11 And|strong="G2532" for|strong="G1223" this|strong="G5124" cause|strong="G1223" God|strong="G2316" shall send|strong="G3992" them|strong="G0846" strong|strong="G1753" delusion|strong="G4106", that|strong="G1519" they|strong="G0846" should believe|strong="G4100" a lie|strong="G5579":
11 E por isso Deus lhes enviará a operação do erro, para que creiam a mentira;
12 That|strong="G2443" they|strong="G2919" all|strong="G3956" might be damned|strong="G2919" who believed|strong="G4100" not|strong="G3361" the truth|strong="G0225", but|strong="G0235" had pleasure|strong="G2106" in|strong="G1722" unrighteousness|strong="G0093".
12 Para que sejam julgados todos os que não creram a verdade, antes tiveram prazer na iniqüidade.
13 But|strong="G1161" we|strong="G2249" are bound|strong="G3784" to give thanks|strong="G2168" alway|strong="G3842" to God|strong="G2316" for|strong="G4012" you|strong="G5216", brethren|strong="G0080" beloved|strong="G0025" of|strong="G5259" the Lord|strong="G2962", because|strong="G3754" God|strong="G2316" hath|strong="G0138" from|strong="G0575" the beginning|strong="G0746" chosen|strong="G0138" you|strong="G5209" to|strong="G1519" salvation|strong="G4991" through|strong="G1722" sanctification|strong="G0038" of the Spirit|strong="G4151" and|strong="G2532" belief|strong="G4102" of the truth|strong="G0225":
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos amados do Senhor, por vos ter Deus elegido desde o princípio para a salvação, em santificação do Espírito, e fé da verdade;
14 Whereunto|strong="G1519" he called|strong="G2564" you|strong="G5209" by|strong="G1223" our|strong="G2257" gospel|strong="G2098", to|strong="G1519" the obtaining|strong="G4047" of the glory|strong="G1391" of our|strong="G2257" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547".
14 Para o que pelo nosso evangelho vos chamou, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Therefore|strong="G3767", brethren|strong="G0080", stand fast|strong="G4739", and|strong="G2532" hold|strong="G2902" the traditions|strong="G3862" which|strong="G3739" ye have been taught|strong="G1321", whether|strong="G1535" by|strong="G1223" word|strong="G3056", or|strong="G1535" our|strong="G2257" epistle|strong="G1992".
15 Então, irmãos, estai firmes e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 Now|strong="G1161" our|strong="G2257" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" himself|strong="G0846", and|strong="G2532" God|strong="G2316", even|strong="G2532" our|strong="G2257" Father|strong="G3962", which hath loved|strong="G0025" us|strong="G2248", and|strong="G2532" hath given|strong="G1325" us everlasting|strong="G0166" consolation|strong="G3874" and|strong="G2532" good|strong="G0018" hope|strong="G1680" through|strong="G1722" grace|strong="G5485",
16 E o próprio nosso Senhor Jesus Cristo e nosso Deus e Pai, que nos amou, e em graça nos deu uma eterna consolação e boa esperança,
17 Comfort|strong="G3870" your|strong="G5216" hearts|strong="G2588", and|strong="G2532" stablish|strong="G4741" you|strong="G5209" in|strong="G1722" every|strong="G3956" good|strong="G0018" word|strong="G3056" and|strong="G2532" work|strong="G2041".
17 Console os vossos corações, e vos confirme em toda a boa palavra e obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.