2 Tessalonicenses 1

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Paul|strong="G3972", and|strong="G2532" Silvanus|strong="G4610", and|strong="G2532" Timotheus|strong="G5095", unto the church|strong="G1577" of the Thessalonians|strong="G2331" in|strong="G1722" God|strong="G2316" our|strong="G2257" Father|strong="G3962" and|strong="G2532" the Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547":
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Grace|strong="G5485" unto you|strong="G5213", and|strong="G2532" peace|strong="G1515", from|strong="G0575" God|strong="G2316" our|strong="G2257" Father|strong="G3962" and|strong="G2532" the Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547".
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 We are bound|strong="G3784" to thank|strong="G2168" God|strong="G2316" always|strong="G3842" for|strong="G4012" you|strong="G5216", brethren|strong="G0080", as|strong="G2531" it is|strong="G2076" meet|strong="G0514", because that|strong="G3754" your|strong="G5216" faith|strong="G4102" groweth exceedingly|strong="G5232", and|strong="G2532" the charity|strong="G0026" of every|strong="G1538" one|strong="G1520" of you|strong="G5216" all|strong="G3956" toward|strong="G1519" each other|strong="G0240" aboundeth|strong="G4121";
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 So that|strong="G5620" we|strong="G2248" ourselves|strong="G0846" glory|strong="G2744" in|strong="G1722" you|strong="G5213" in|strong="G1722" the churches|strong="G1577" of God|strong="G2316" for|strong="G5228" your|strong="G5216" patience|strong="G5281" and|strong="G2532" faith|strong="G4102" in|strong="G1722" all|strong="G3956" your|strong="G5216" persecutions|strong="G1375" and|strong="G2532" tribulations|strong="G2347" that|strong="G3739" ye endure|strong="G0430":
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Which is a manifest token|strong="G1730" of the righteous|strong="G1342" judgment|strong="G2920" of God|strong="G2316", that|strong="G1519" ye|strong="G5209" may be counted worthy|strong="G2661" of the kingdom|strong="G0932" of God|strong="G2316", for|strong="G5228" which|strong="G3739" ye|strong="G3958" also|strong="G2532" suffer|strong="G3958":
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Seeing|strong="G1512" it is a righteous thing|strong="G1342" with|strong="G3844" God|strong="G2316" to recompense|strong="G0467" tribulation|strong="G2347" to them that trouble|strong="G2346" you|strong="G5209";
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 And|strong="G2532" to you|strong="G5213" who are troubled|strong="G2346" rest|strong="G0425" with|strong="G3326" us|strong="G2257", when|strong="G1722" the Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" shall be revealed|strong="G0602" from|strong="G0575" heaven|strong="G3772" with|strong="G3326" his|strong="G0846" mighty|strong="G1411" angels|strong="G0032",
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 In|strong="G1722" flaming|strong="G5395" fire|strong="G4442" taking|strong="G1325" vengeance|strong="G1557" on them that know|strong="G1492" not|strong="G3361" God|strong="G2316", and|strong="G2532" that obey|strong="G5219" not|strong="G3361" the gospel|strong="G2098" of our|strong="G2257" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547":
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Who|strong="G3748" shall be punished|strong="G5099" with everlasting|strong="G0166" destruction|strong="G3639" from|strong="G0575" the presence|strong="G4383" of the Lord|strong="G2962", and|strong="G2532" from|strong="G0575" the glory|strong="G1391" of his|strong="G0846" power|strong="G2479";
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 When|strong="G3752" he shall come|strong="G2064" to be glorified|strong="G1740" in|strong="G1722" his|strong="G0846" saints|strong="G0040", and|strong="G2532" to be admired|strong="G2296" in|strong="G1722" all|strong="G3956" them that believe|strong="G4100" (because|strong="G3754" our|strong="G2257" testimony|strong="G3142" among|strong="G1909" you|strong="G5209" was believed|strong="G4100") in|strong="G1722" that|strong="G1565" day|strong="G2250".
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Wherefore|strong="G1519" also|strong="G2532" we pray|strong="G4336" always|strong="G3842" for|strong="G4012" you|strong="G5216", that|strong="G2443" our|strong="G2257" God|strong="G2316" would count|strong="G0515" you|strong="G5209" worthy|strong="G0515" of|strong="G2821" this calling|strong="G2821", and|strong="G2532" fulfil|strong="G4137" all|strong="G3956" the good pleasure|strong="G2107" of|strong="G0019" his goodness|strong="G0019", and|strong="G2532" the work|strong="G2041" of faith|strong="G4102" with|strong="G1722" power|strong="G1411":
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 That|strong="G3704" the name|strong="G3686" of our|strong="G2257" Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547" may be glorified|strong="G1740" in|strong="G1722" you|strong="G5213", and|strong="G2532" ye|strong="G5210" in|strong="G1722" him|strong="G0846", according to|strong="G2596" the grace|strong="G5485" of our|strong="G2257" God|strong="G2316" and|strong="G2532" the Lord|strong="G2962" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547".
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.