Mateus 17
English Majority Text Version (EMTV) vs NAA
1 Now after six days Jesus took Peter, James, and John his brother, and led them up on a high mountain in private;
1 Seis dias depois, Jesus tomou consigo Pedro e os irmãos Tiago e João e os levou, em particular, a um alto monte.
2 and He was transfigured before them, and His face shone like the sun, and His clothes became as white as the light.
2 E Jesus foi transfigurado diante deles. O seu rosto resplandecia como o sol, e as suas roupas se tornaram brancas como a luz.
3 And behold, Moses and Elijah appeared to them, talking with Him.
3 E eis que lhes apareceram Moisés e Elias, falando com Jesus.
4 Then Peter answered and said to Jesus, "Lord, it is good for us to be here; if You desire, let us make here three tents: one for You, one for Moses, and one for Elijah."
4 Então Pedro, tomando a palavra, disse a Jesus: — Senhor, bom é estarmos aqui. Se o senhor quiser, farei aqui três tendas: uma para o senhor, outra para Moisés e outra para Elias.
5 While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them; and behold, a voice [came] out of the cloud, saying, "This is My beloved Son, in whom I am well pleased. Hear Him!"
5 Falava ele ainda, quando uma nuvem luminosa os envolveu; e eis, vindo da nuvem, uma voz que dizia: — Este é o meu Filho amado, em quem me agrado; escutem o que ele diz!
6 And when the disciples heard this, they fell on their faces and they were greatly afraid.
6 Ao ouvirem aquela voz, os discípulos caíram de bruços, tomados de grande medo.
7 But Jesus approached and touched them and said, "Arise, and do not be afraid."
7 Jesus aproximou-se e tocou neles, dizendo:
8 And lifting up their eyes, they saw no one except Jesus only.
8 Então eles, levantando os olhos, não viram mais ninguém, a não ser Jesus.
9 And as they came down from the mountain, Jesus commanded them, saying, "Tell the vision to no one until the Son of Man is risen from the dead."
9 Ao descerem do monte, Jesus lhes ordenou:
10 And His disciples asked Him, saying, "Why then do the scribes say that Elijah must come first?"
10 Mas os discípulos perguntaram a Jesus: — Por que, então, os escribas dizem ser necessário que Elias venha primeiro?
11 Jesus answered and said to them, "Elijah truly does come first, and shall restore all things.
11 Jesus respondeu:
12 But I say to you that Elijah has come already, and they did not recognize him, but did to him whatever they desired. Thus also the Son of Man is about to suffer by them."
12 Eu, porém, lhes digo que Elias já veio, e não o reconheceram; pelo contrário, fizeram com ele tudo o que quiseram. Assim também o Filho do Homem irá sofrer nas mãos deles.
13 Then the disciples understood that He spoke to them of John the Baptist.
13 Então os discípulos entenderam que ele estava se referindo a João Batista.
14 And when they came to the crowd, a man approached Him, kneeling to Him, and saying,
14 Quando eles chegaram para junto da multidão, um homem se aproximou de Jesus, ajoelhou-se e disse:
15 "Lord, have pity on my son, for he is moonstruck and suffers severely; for he often falls into the fire and often into the water.
15 — Senhor, tenha pena do meu filho, porque ele tem convulsões e sofre muito; pois muitas vezes cai no fogo e outras tantas cai na água.
16 So I brought him to Your disciples, but they were not able to heal him."
16 Apresentei-o aos seus discípulos, mas eles não puderam curá-lo.
17 Then Jesus answered and said, "O unfaithful and perverted generation, how long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him here to Me."
17 Jesus exclamou:
18 And Jesus rebuked the demon, and it came out from him; and the boy was healed from that very hour.
18 E Jesus repreendeu o demônio, e este saiu do menino; e, desde aquela hora, o menino ficou curado.
19 Then the disciples came to Jesus privately and said, "Why could we not cast it out?"
19 Então os discípulos, aproximando-se de Jesus, perguntaram em particular: — Por que motivo nós não pudemos expulsá-lo?
20 So Jesus said to them, "Because of your unbelief; for assuredly I say to you, if you have faith like a mustard seed, you shall say to this mountain, 'Be moved from here to there,' and it shall move; and nothing shall be impossible for you.
20 Jesus respondeu:
21 However, this kind does not go out except by prayer and fasting."
21 [Mas esse tipo de demônio só pode ser expulso por meio de oração e jejum.]
22 And while they were staying in Galilee, Jesus said to them, "The Son of Man is about to be betrayed into the hands of men,
22 Quando eles estavam reunidos na Galileia, Jesus lhes disse:
23 and they will kill Him, and on the third day He shall be raised."And they were exceedingly sorrowful.
23 e estes o matarão; mas, ao terceiro dia, ressuscitará. Então os discípulos ficaram muito tristes.
24 When they had come to Capernaum, those who collected the temple tax came to Peter and said, "Does your Teacher not pay the temple tax?"
24 Quando Jesus e os discípulos chegaram a Cafarnaum, os que cobravam o imposto das duas dracmas se dirigiram a Pedro e perguntaram: — O Mestre de vocês não paga as duas dracmas?
25 He said, "Yes."And when he entered into the house, Jesus anticipated him, saying, "What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth take customs or taxes, from their sons or from strangers?"
25 Pedro respondeu: — Claro que paga! Quando Pedro estava entrando em casa, Jesus se adiantou, dizendo:
26 Peter said to Him, "From strangers."Jesus said to him, "Then the sons are free.
26 Quando Pedro respondeu: “Dos estranhos”, Jesus lhe disse:
27 Nevertheless, lest we offend them, go to the sea, and cast in a hook, and take the first fish coming up. And when you have opened its mouth, you will find a coin; taking that, give it to them for Me and you."
27 Mas, para que não os escandalizemos, vá ao mar, jogue o anzol e puxe o primeiro peixe que fisgar. Ao abrir a boca do peixe, você encontrará uma moeda. Pegue essa moeda e entregue aos cobradores, para pagar o meu imposto e o seu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.