Lucas 4

English Majority Text Version (EMTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Then Jesus, being filled with the Holy Spirit, returned from the Jordan and was led by the Spirit into the wilderness,
1 Jesus, cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão e foi levado pelo Espírito ao deserto,
2 being tempted [for] forty days by the devil. And in those days He ate nothing, and afterward, when they were completed, He was hungry.
2 onde, durante quarenta dias, foi tentado pelo diabo. Não comeu nada durante esses dias e, ao fim deles, teve fome.
3 And the devil said to Him, "If You are the Son of God, speak to this stone that it may become bread."
3 O diabo lhe disse: "Se você é o Filho de Deus, mande a esta pedra que se transforme em pão".
4 But Jesus answered him, saying, "It is written, 'Man shall not live by bread alone, but by every word of God.' "
4 Jesus respondeu: "Está escrito: ‘Nem só de pão viverá o homem’ ".
5 Then the devil, leading Him up on a high mountain, showed Him all the kingdoms of the world in a moment of time.
5 O diabo o levou a um lugar alto e mostrou-lhe num relance todos os reinos do mundo.
6 And the devil said to Him, "All this authority I will give You, and their glory; because it has been given to me, and I give it to whomever I wish.
6 E lhe disse: "Eu lhe darei toda a autoridade sobre eles e todo o seu esplendor, porque me foram dados e posso dá-los a quem eu quiser.
7 Therefore, if You will worship before me, all will be Yours."
7 Então, se você me adorar, tudo será seu".
8 And Jesus answered and said to him, "Get behind Me, Satan! It is written, 'You shall worship the LORD your God, and Him only you shall serve.' "
8 Jesus respondeu: "Está escrito: ‘Adore o Senhor, o seu Deus e só a ele preste culto’".
9 Then he brought Him to Jerusalem, set Him on the pinnacle of the temple, and said to Him, "If You are God's Son, throw Yourself down from here.
9 O diabo o levou a Jerusalém, colocou-o na parte mais alta do templo e lhe disse: "Se você é o Filho de Deus, jogue-se daqui para baixo.
10 For it is written: 'He shall give His angels charge over You, to guard You,'
10 Pois está escrito: ‘Ele dará ordens a seus anjos a seu respeito, para lhe guardarem;
11 "and, 'In [their] hands they shall bear you up, lest you dash your foot against a stone.' "
11 com as mãos eles os segurarão, para que você não tropece em alguma pedra’".
12 And Jesus answered and said to him, "It has been said, 'You shall not tempt the LORD your God.' "
12 Jesus respondeu: "Dito está: ‘Não ponha à prova o Senhor, o seu Deus’".
13 Now when the devil had completed every temptation, he departed from Him until an opportune time.
13 Tendo terminado todas essas tentações, o diabo o deixou até ocasião oportuna.
14 Then Jesus returned in the power of the Spirit to Galilee, and news about Him went out through all the surrounding region.
14 Jesus voltou para a Galiléia no poder do Espírito, e por toda aquela região se espalhou a sua fama.
15 And He taught in their synagogues, being glorified by all.
15 Ensinava nas sinagogas, e todos o elogiavam.
16 And He came to Nazareth, where He had been brought up. And as His custom was, He entered into the synagogue on the Sabbath day, and He stood up to read.
16 Ele foi a Nazaré, onde havia sido criado, e no dia de sábado entrou na sinagoga, como era seu costume. E levantou-se para ler.
17 And the book of Isaiah the prophet was given to Him. And having unrolled the scroll, He found the place where it was written:
17 Foi-lhe entregue o livro do profeta Isaías. Abriu-o e encontrou o lugar onde está escrito:
18 "The Spirit of the LORD is upon Me, because He has anointed Me to preach the gospel to the poor; He has sent Me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and recovery of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed;
18 "O Espírito do Senhor está sobre mim, porque ele me ungiu para pregar boas novas aos pobres. Ele me enviou para proclamar liberdade aos presos e recuperação da vista aos cegos, para libertar os oprimidos
19 To preach the acceptable year of the LORD."
19 e proclamar o ano da graça do Senhor".
20 And having rolled up the scroll, when He had given [it] to the attendant, He sat down. And the eyes of all who were in the synagogue were looking intently at Him.
20 Então ele fechou o livro, devolveu-o ao assistente e assentou-se. Na sinagoga todos tinham os olhos fitos nele;
21 And He began to say to them, "Today this Scripture is fulfilled in your ears."
21 e ele começou a dizer-lhes: "Hoje se cumpriu a Escritura que vocês acabaram de ouvir".
22 And all were bearing witness to Him, and were marveling at the gracious words which came out of His mouth. And they said, "Is this not Joseph's son?"
22 Todos falavam bem dele, e estavam admirados com as palavras de graça que saíam de seus lábios. Mas perguntavam: "Não é este o filho de José? "
23 He said to them, "You will surely say this proverb to Me, 'Physician, heal yourself! Whatever we have heard done in Capernaum, do also here in Your hometown.' "
23 Jesus lhes disse: "É claro que vocês me citarão este provérbio: ‘Médico, cura-te a ti mesmo! ’ Faze aqui em tua terra o que ouvimos que fizeste em Cafarnaum".
24 Then He said, "Assuredly I say to you, no prophet is accepted in his hometown.
24 Continuou ele: "Digo-lhes a verdade: Nenhum profeta é aceito em sua terra.
25 But I tell you truly, [there] were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months, and there was a great famine all over the land;
25 Asseguro-lhes que havia muitas viúvas em Israel no tempo de Elias, quando o céu foi fechado por três anos e meio, e houve uma grande fome em toda a terra.
26 but to none of them was Elijah sent except to Zarephath, in the region of Sidon, to a widow woman.
26 Contudo, Elias não foi enviado a nenhuma delas, senão a uma viúva de Sarepta, na região de Sidom.
27 And [there] were many lepers in Israel in the time of Elisha the prophet, and none of them was cleansed except Naaman the Syrian."
27 Também havia muitos leprosos em Israel no tempo de Eliseu, o profeta; todavia, nenhum deles foi purificado: somente Naamã, o sírio".
28 So all those in the synagogue, when they heard these things, were filled with wrath,
28 Todos os que estavam na sinagoga ficaram furiosos quando ouviram isso.
29 and rising up they threw Him out of the city; and brought Him to the brow of the hill on which their city was built, in order to throw Him down.
29 Levantaram-se, expulsaram-no da cidade e o levaram até ao topo da colina sobre a qual fora construída a cidade, a fim de atirá-lo precipício abaixo.
30 But having passed through the midst of them, He went on.
30 Mas Jesus passou por entre eles e retirou-se.
31 Then He went down to Capernaum, a city of Galilee, and He was teaching them on the Sabbath.
31 Então ele desceu a Cafarnaum, cidade da Galiléia, e, no sábado, começou a ensinar o povo.
32 And they were astonished at His teaching, because His word was with authority.
32 Todos ficavam maravilhados com o seu ensino, porque falava com autoridade.
33 Now in the synagogue [there] was a man who had a spirit of an unclean demon. And he cried out with a loud voice,
33 Na sinagoga havia um homem possesso de um demônio, de um espírito imundo. Ele gritou com toda a força:
34 saying, "Ah! What have we to do with You, Jesus of Nazareth? Did You come to destroy us? I know who You are-the Holy [One] of God!"
34 "Ah! que queres conosco, Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Sei quem tu és: o Santo de Deus! "
35 But Jesus rebuked him, saying, "Be silenced, and come out from him!"And when the demon had thrown him down in their midst, it came out from him, and did not hurt him.
35 Jesus o repreendeu, e disse: "Cale-se e saia dele! " Então o demônio jogou o homem no chão diante de todos, e saiu dele sem o ferir.
36 And amazement came upon all, and they spoke among themselves, saying, "What [is] this word! For with authority and power He commands the unclean spirits, and they come out."
36 Todos ficaram admirados, e diziam uns aos outros: "Que palavra é esta? Até aos espíritos imundos ele dá ordens com autoridade e poder, e eles saem! "
37 And the report about Him went out into every place of the surrounding region.
37 E a sua fama se espalhava por toda a região circunvizinha.
38 And when He arose from the synagogue, He entered into the house of Simon. But Simon's mother-in-law was sick with a high fever, and they made request of Him about her.
38 Jesus saiu da sinagoga e foi à casa de Simão. A sogra de Simão estava com febre alta, e pediram a Jesus que fizesse algo por ela.
39 And when He stood over her, He rebuked the fever, and it left her. And immediately rising up, she began to serve them.
39 Estando ele em pé junto dela, inclinou-se e repreendeu a febre, que a deixou. Ela se levantou imediatamente e passou a servi-los.
40 Now when the sun was setting, all those who had any that were sick with various diseases brought them to Him; and He laid His hands on each one of them and healed them.
40 Ao pôr-do-sol, o povo trouxe a Jesus todos os que tinham vários tipos de doenças; e ele os curou, impondo as mãos sobre cada um deles.
41 And also demons were coming out of many, crying out and saying, "You are the Christ, the Son of God!"And rebuking [them], He did not allow them to speak, because they knew that He was the Messiah.
41 Além disso, de muitas pessoas saíam demônios gritando: "Tu és o Filho de Deus! " Ele, porém, os repreendia e não permitia que falassem, porque sabiam que ele era o Cristo.
42 Now when it was day, He departed and went into a deserted place. And the crowds were searching for Him, and they came to Him, and tried to restrain Him from leaving them;
42 Ao romper do dia, Jesus foi para um lugar solitário. As multidões o procuravam, e, quando chegaram até onde ele estava, insistiam que não as deixasse.
43 but He said to them, "I must proclaim the good news [of] the kingdom of God to the other cities also, because for this [purpose] I have been sent."
43 Mas ele disse: "É necessário que eu pregue as boas novas do Reino de Deus noutras cidades também, porque para isso fui enviado".
44 And He was preaching in the synagogues of Galilee.
44 E continuava pregando nas sinagogas da Judéia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.