João 17

English Majority Text Version (EMTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jesus spoke these words, lifted up His eyes to heaven, and said: "Father, the time has come. Glorify Your Son, that Your Son also may glorify You,
1 Depois de dizer essas coisas, Jesus levantou os olhos ao céu e disse:
2 just as You have given Him authority over all flesh, so that He will give eternal life to all You have given Him.
2 assim como lhe deste autoridade sobre toda a humanidade, a fim de que ele conceda a vida eterna a todos os que lhe deste.
3 And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ, whom You have sent.
3 E a vida eterna é esta: que conheçam a ti, o único Deus verdadeiro, e a Jesus Cristo, a quem enviaste.
4 I have glorified You on the earth. I have finished the work which You have given Me to do.
4 Eu te glorifiquei na terra, realizando a obra que me deste para fazer.
5 And now, O Father, glorify Me alongside Yourself, with the glory which I had with You before the world was.
5 E agora, ó Pai, glorifica-me contigo mesmo com a glória que eu tive junto de ti, antes que houvesse mundo.
6 I have manifested Your name to the men whom You have given Me out of the world. They were Yours, You have given them to Me, and they have kept Your word.
6 Manifestei o teu nome àqueles que me deste do mundo. Eram teus, tu os deste a mim, e eles têm guardado a tua palavra.
7 Now they have known that all things which You have given Me are from You.
7 Agora eles reconhecem que todas as coisas que me tens dado provêm de ti,
8 Because I have given to them the words which You have given Me; and they have received [them], and they knew truly that I came forth from You; and they have believed that You sent Me.
8 porque eu lhes tenho transmitido as palavras que me deste, e eles as receberam, verdadeiramente reconheceram que saí de ti e creram que tu me enviaste.
9 I pray for them. I do not pray for the world but for [those] whom You have given Me, for they are Yours.
9 — É por eles que eu peço; não peço pelo mundo, mas por aqueles que me deste, porque são teus.
10 And all Mine are Yours, and Yours [are] Mine, and I have been glorified in them.
10 Todas as minhas coisas são tuas, e as tuas coisas são minhas; e, neles, eu sou glorificado.
11 And I am no longer in the world, yet these are in the world, and I am coming to You. Holy Father, keep them in Your name which You have given to Me, that they may be one just as We [are].
11 Já não estou no mundo, mas eles continuam no mundo, enquanto eu vou para junto de ti. Pai santo, guarda-os em teu nome, que me deste, para que eles sejam um, assim como nós somos um.
12 When I was with them in the world, I kept them in Your name. [Those] whom You have given to Me I guarded; and not one of them is lost except the son of perdition, so that the Scripture might be fulfilled.
12 Quando eu estava com eles, guardava-os no teu nome, que me deste; eu os protegi e nenhum deles se perdeu, exceto o filho da perdição, para que se cumprisse a Escritura.
13 But now I am coming to You, and these things I speak in the world, so that they may have My joy fulfilled in themselves.
13 Mas agora vou para junto de ti e isto falo no mundo para que eles tenham a minha alegria completa em si mesmos.
14 I have given them Your word; and the world has hated them because they are not of the world, just as I am not of the world.
14 Eu lhes tenho dado a tua palavra, e o mundo os odiou, porque eles não são do mundo, como também eu não sou.
15 I do not ask that You should take them out of the world, but that You should keep them from the evil [one].
15 Não peço que os tires do mundo, mas que os guardes do mal.
16 They are not of the world, just as I am not of the world.
16 Eles não são do mundo, como também eu não sou.
17 Sanctify them by Your truth; Your word is truth.
17 Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade.
18 Just as You sent Me into the world, I also have sent them into the world.
18 Assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviei ao mundo.
19 And for their sakes I sanctify Myself, that they also may be sanctified by [the] truth.
19 E a favor deles eu me santifico, para que eles também sejam santificados na verdade.
20 "I am not praying for these alone, but also for those who believe in Me through their word;
20 — Não peço somente por estes, mas também por aqueles que vierem a crer em mim, por meio da palavra que eles falarem,
21 so that they all may be one, just as You, Father, are in Me, and I in You; that they also may be one in Us, so that the world may believe that You sent Me.
21 a fim de que todos sejam um. E como tu, ó Pai, estás em mim e eu em ti, também eles estejam em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste.
22 And the glory which You have given to Me, I have given to them, so that they may be one just as We are one:
22 Eu lhes transmiti a glória que me deste, para que sejam um, como nós o somos;
23 I in them, and You in Me; so that they may be perfected in unity, and so that the world may know that You have sent Me, and You loved them just as You loved Me.
23 eu neles, e tu em mim, a fim de que sejam aperfeiçoados na unidade, para que o mundo conheça que tu me enviaste e os amaste, como também amaste a mim.
24 Father, I desire that those also whom You gave Me may be with Me where I am, so that they may behold My glory which You gave to Me; because You loved Me before the foundation of the world.
24 — Pai, a minha vontade é que, onde eu estou, também estejam comigo os que me deste, para que vejam a minha glória que me conferiste, porque me amaste antes da fundação do mundo.
25 O righteous Father! Indeed the world did not know You, yet I knew You; and these knew that You sent Me.
25 Pai justo, o mundo não te conheceu. Eu, porém, te conheci, e também estes reconheceram que tu me enviaste.
26 And I made known to them Your name, and I will make it known, so that the love [with] which You loved Me may be in them, and I in them."
26 Eu lhes fiz conhecer o teu nome e ainda o farei conhecer, a fim de que o amor com que me amaste esteja neles, e eu neles esteja.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.