Hebreus 2
English Majority Text Version (EMTV) vs BKJ
1 On account of this we must give the more earnest heed to the things we have heard, lest we drift away.
1 Portanto, convém-nos atentar com a mais zelosa atenção, às coisas que temos ouvido, para que em nenhum momento as deixemos escapar.
2 For if the word which was spoken through angels was confirmed, and every transgression and disobedience received a just retribution,
2 Porque, se a palavra dita pelos anjos foi inflexível, e cada transgressão e desobediência recebeu uma justa retribuição,
3 how shall we escape if we neglect so great a salvation, which in the beginning was spoken by the Lord, and was confirmed to us by those who heard,
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação, a qual, a princípio começou a ser proclamada pelo Senhor, e foi-nos confirmada por aqueles que o ouviram;
4 God also bearing witness both with signs and wonders, with various miracles, and gifts of the Holy Spirit, according to His own will?
4 Deus também lhes foi por testemunha, com sinais e maravilhas, e com diversos milagres e dons do Espírito Santo, de acordo com sua própria vontade?
5 For He did not subject the world which is to come, concerning which we speak, to angels.
5 Porque aos anjos ele não sujeitou o mundo futuro, do qual falamos.
6 But someone somewhere testified, saying: "What is man that You are mindful of him, or the son of man that You visit him?
6 Mas alguém, em um certo lugar testificou, dizendo: O que é o homem, para que lhe dê atenção? Ou o filho do homem, para que o visites?
7 You made him a little lower than the angels, You crowned him with glory and honor,
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos, tu o coroaste de glória e de honra, e o puseste sobre as obras de tuas mãos.
8 You have subjected all things under his feet."For in subjecting to him all things[, ]He left nothing not subjected to him. But now we do not yet see all things having been subjected to him.
8 Tu lhe sujeitaste todas as coisas sob seus pés. Para que nisso ele sujeitasse todas as coisas sob ele, e nada sobrasse que não fosse sujeito a ele. Mas, agora, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 But we see Jesus, who was made a little lower than the angels, through the suffering of death, having been crowned with glory and honor, so that by the grace of God, He might taste death for everyone.
9 Porém, vemos Jesus, que foi feito um pouco menor do que os anjos, por causa do sofrimento da morte, coroado com glória e honra, para que pela graça de Deus pudesse provar a morte no lugar de cada homem.
10 For it was fitting for Him, on account of whom [are] all things and through whom [are] all things, in bringing many sons to glory, to perfect the Author of their salvation through sufferings.
10 Pois convinha a ele, para quem são todas as coisas, e por quem são todas as coisas, em trazer muitos filhos à glória, fazer o capitão da salvação deles perfeito através de sofrimentos.
11 For both He who sanctifies and those who are being sanctified are all of one; for which reason He is not ashamed to call them brothers,
11 Porque tanto o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa ele não se envergonha de lhes chamar de irmãos,
12 saying: "I will declare Your name to My brothers; in the midst of the congregation I will sing praise to You."
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, no meio da igreja cantar-te-ei louvores.
13 And again: "I will put My trust in Him."And again: "Behold I and the children to whom God has given Me."
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E novamente: Contemple a mim e aos filhos que Deus me deu.
14 Therefore since the children have partaken of flesh and blood, He Himself likewise shared in the same things, in order that through death He might destroy the [one] having the power of death, that is, the devil,
14 E já que os filhos são participantes da carne e do sangue, ele também participou das mesmas coisas, para que através da morte ele destruísse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o diabo;
15 and that He might set free these, as many as by fear of death through all of their lives, were subject to bondage.
15 e livrasse aqueles que, por terem medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 For indeed He does not take hold of angels, but He does take hold of the seed of Abraham.
16 Porque, na verdade, ele não assumiu a natureza dos anjos, mas ele tomou a semente de Abraão.
17 Therefore He was obligated to become like His brothers in all [respects], in order that He might become a merciful and faithful High Priest in things [pertaining] to God, in order that He might make propitiation for the sins of the people.
17 Por isso, em todas as coisas, convinha-lhe que fosse feito semelhante aos irmãos, para que fosse um sumo sacerdote misericordioso e fiel em todas as coisas que pertencessem a Deus, para operar a reconciliação por causa dos pecados do povo.
18 For in that which He Himself has suffered, being tempted, He is able to help those who are tempted.
18 Porque naquilo que ele mesmo sofreu sendo tentado, ele pode socorrer aos que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.