Efésios 2
English Majority Text Version (EMTV) vs BKJ
1 And you [He made alive,] being dead in transgressions and sins,
1 E vos vivificou, estando mortos em transgressões e pecados,
2 in which you once walked according to the age of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit which is now working in the sons of disobedience,
2 nos quais, no passado, caminhastes, conforme o curso deste mundo, conforme o príncipe das potestades do ar, do espírito que, agora, opera nos filhos da desobediência;
3 among whom also we all once conducted ourselves in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the senses, and were by nature children of wrath, as also the rest.
3 entre os quais também todos nós vivíamos, em tempos passados, nos desejos da nossa carne, fazendo a vontade da carne e da mente; e éramos por natureza filhos da ira, como os outros também.
4 But God, being rich in mercy, because of His great love with which He loved us,
4 Mas Deus, que é rico em misericórdia, pelo seu grande amor com que nos amou,
5 even when we were dead in transgressions, made us alive together with Christ (by grace you have been saved),
5 estando nós ainda mortos em nossos pecados, nos vivificou juntamente com Cristo (pela graça sois salvos),
6 and raised us up together, and seated us together in the heavenlies in Christ Jesus,
6 e nos ressuscitou juntamente com ele, e nos fez assentar nos lugares celestiais, em Cristo Jesus;
7 that in the coming ages He might show the surpassing riches of His grace in His kindness toward us in Christ Jesus.
7 para mostrar nas épocas vindouras as abundantes riquezas da sua graça, pela sua benignidade para conosco através de Cristo Jesus.
8 For by grace you are saved through faith, and that not of yourselves; [it is] the gift of God,
8 Pois pela graça sois salvos por meio da fé; e isso não é de vós mesmos; isso é o dom de Deus.
9 not of works, lest anyone should boast.
9 Não de obras, para que nenhum homem se glorie.
10 For we are His handiwork, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand that we should walk in them.
10 Porque somos feitura sua, criados em Cristo Jesus para as boas obras, as quais Deus estabeleceu para que andássemos nelas.
11 Therefore remember that you, once Gentiles in the flesh-who are called Uncircumcision by what is called the Circumcision made by hands in the flesh-
11 Portanto, lembrai-vos de que vós, no passado, éreis gentios na carne e chamados incircuncisão pelos que, na carne, se chamam circuncisão feita por mãos;
12 that at that time you were apart from Christ, being estranged from the commonwealth of Israel and strangers to the covenants of promise, not having hope and atheists in the world.
12 que, naquele tempo, estáveis sem Cristo, separados da comunidade de Israel e estranhos aos pactos da promessa, não tendo esperança e sem Deus no mundo.
13 But now in Christ Jesus, you who once were far away have come to be near by the blood of Christ.
13 Mas agora em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, chegastes perto pelo sangue de Cristo.
14 For He Himself is our peace, who has made both one, and who destroyed the dividing wall of separation,
14 Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um; e, derrubou a parede do meio da separação entre nós,
15 having abolished in His flesh the enmity, that is, the law of commandments contained in ordinances, that He might create in Himself one new man [from] the two, [thus] making peace,
15 abolindo na sua carne a inimizade, isto é, a lei dos mandamentos, que consistia em ordenanças para fazer em si mesmo de dois um novo homem, fazendo assim a paz;
16 and that He might reconcile them both to God in one body through the cross, putting to death the enmity in Himself.
16 e reconciliar ambos com Deus em um corpo pela cruz, matando com ela a inimizade.
17 And having come, He preached peace to you who were far away and to those near.
17 E, vindo, ele pregou a paz a vós que estáveis longe e aos que estavam perto.
18 Because through Him we both have access by one Spirit to the Father.
18 Porque, por ambos temos acesso em um mesmo Espírito ao Pai.
19 So then, you are no longer strangers and aliens, but fellow citizens with the saints and members of the household of God,
19 Assim que já não sois estrangeiros, nem forasteiros, mas concidadãos com os santos e da família de Deus;
20 being built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ Himself being the chief cornerstone,
20 e sois edificados sobre a fundação dos apóstolos e dos profetas, de que Jesus Cristo é a principal pedra da esquina;
21 in whom the whole building, being joined together, grows into a holy temple in the Lord,
21 no qual todo o edifício, bem ajustado, cresce para templo santo no Senhor,
22 in whom you also are being built together for a habitation of God in the Spirit.
22 no qual também vós juntamente sois edificados para habitação de Deus através do Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.