Apocalipse 2
English Majority Text Version (EMTV) vs VC
1 "To the angel of the church of Ephesus write, 'These things says He that holds the seven stars in His right hand, who walks in the midst of the seven golden lampstands:
1 Ao anjo da igreja de Éfeso, escreve: Eis o que diz aquele que segura as sete estrelas na sua mão direita, aquele que anda pelo meio dos sete candelabros de ouro.
2 "I know your works, and your labor, and your endurance, and that you cannot bear those who are evil. And you tested those who say that they are apostles and they are not, and you found them [to be ]liars;
2 Conheço tuas obras, teu trabalho e tua paciência: não podes suportar os maus, puseste à prova os que se dizem apóstolos e não o são e os achaste mentirosos.
3 and you have endurance and you have born patiently on account of My name, and you did not become weary.
3 Tens perseverança, sofreste pelo meu nome e não desanimaste.
4 Nevertheless I have this against you, that you have left your first love.
4 Mas tenho contra ti que arrefeceste o teu primeiro amor.
5 Remember therefore from where you have fallen, and repent and do the first works; but if not, I am coming to you quickly and I will remove your lampstand out of its place, unless you repent.
5 Lembra-te, pois, donde caíste. Arrepende-te e retorna às tuas primeiras obras. Senão, virei a ti e removerei o teu candelabro do seu lugar, caso não te arrependas.
6 But this you have, that you hate the works of the Nicolaitans, which I also hate.
6 Mas isto tens de bem: detestas as obras dos nicolaítas, como eu as detesto.
7 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him that overcomes will I give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of My God."'
7 Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao vencedor darei de comer {do fruto} da árvore da vida, que se acha no paraíso de Deus.
8 "And to the angel of the church in Smyrna write, 'These things says the First and the Last, who became dead, and came to life:
8 Ao anjo da igreja de Esmirna, escreve: Eis o que diz o Primeiro e o Último, que foi morto e retomou a vida.
9 "I know your works, and your tribulation, and your poverty (but you are rich); and I know the blasphemy of those who say they are Jews and are not, but [are] a synagogue of Satan.
9 Eu conheço a tua angústia e a tua pobreza - ainda que sejas rico - e também as difamações daqueles que se dizem judeus e não o são; são apenas uma sinagoga de Satanás.
10 Fear none of those things which you are about to suffer. Behold indeed, the devil is about to cast [some] of you into prison, so that you may be tested, and you will have tribulation ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.
10 Nada temas ante o que hás de sofrer. Por estes dias o demônio vai lançar alguns de vós na prisão, para pôr-vos à prova. Tereis tribulações durante dez dias. Sê fiel até a morte e te darei a coroa da vida.
11 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes shall in no way be harmed by the second death."'
11 Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: O vencedor não sofrerá dano algum da segunda morte.
12 "And to the angel of the church in Pergamos write, 'These things says He who has the sharp two-edged sword:
12 Ao anjo da igreja de Pérgamo, escreve: Eis o que diz aquele que tem a espada afiada de dois gumes.
13 "I know your works, and where you live, where Satan's throne is. And you hold fast to My name, and did not deny My faith in the days in which Antipas was My faithful witness, who was killed among you, where Satan is dwelling.
13 Sei onde habitas: aí se acha o trono de Satanás. Mas tu te apegas firmemente ao meu nome e não renegaste a minha fé, mesmo naqueles dias em que minha fiel testemunha Antipas foi morto entre vós, onde Satanás habita.
14 But I have a few things against you, because you have there [some] who hold the doctrine of Balaam, who taught Balak to cast a stumbling block before the sons of Israel, both to eat things sacrificed to idols, and to commit fornication.
14 Todavia, tenho alguma coisa contra ti: é que tens aí sequazes da doutrina de Balaão, o qual ensinou Balac a fazer tropeçar os filhos de Israel, para levá-los a comer carne imolada aos ídolos e praticar imundícies.
15 Thus you also have those who hold the doctrine of the Nicolaitans, [which ]likewise[ I hate.]
15 Tens também sequazes da doutrina dos nicolaítas.
16 Repent therefore! Or else I will come to you quickly, and make war against them with the sword of My mouth.
16 Arrepende-te, pois; senão virei em breve a ti e combaterei contra eles com a espada da minha boca.
17 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give to him some of the hidden manna to eat. And I will give him a white stone, and on the stone a new name written which no one knows except he who receives it."'
17 Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: Ao vencedor darei o maná escondido e lhe entregarei uma pedra branca, na qual está escrito um nome novo que ninguém conhece, senão aquele que o receber.
18 "And to the angel of the church in Thyatira write, 'These things says the Son of God, who has eyes like a flame of fire, and His feet like fine brass:
18 Ao anjo da igreja de Tiatira, escreve: Eis o que diz o Filho de Deus, que tem os olhos como chamas de fogo e os pés semelhantes ao fino bronze.
19 "I know your works, and love, and faith and service, and your endurance; and your last works [are] greater than the first.
19 Conheço tuas obras, teu amor, tua fidelidade, tua generosidade, tua paciência e persistência; e as tuas últimas obras, que excedem as primeiras.
20 But I have [this] against you, that you tolerate your wife Jezebel, who calls herself a prophetess, to teach and seduce My servants to commit fornication and eat things sacrificed to idols.
20 Mas tenho contra ti que permites a Jezabel, mulher que se diz profetisa, seduzir meus servos e ensinar-lhes a praticar imundícies e comer carne imolada aos ídolos.
21 And I gave her time so that she might repent, and she does not wish to repent of her fornication.
21 Eu lhe dei tempo para arrepender-se, mas não quer arrepender-se de suas imundícies.
22 Behold, I am casting her into a sickbed, and those who commit adultery with her into great tribulation, if they do not repent of her works.
22 Desta vez a lançarei num leito, e com ela os cúmplices de seus adultérios para aí sofrerem muito, se não se arrependerem das suas obras.
23 I will kill her children by death, and all the churches shall know that I am He who searches minds and hearts. And I will give to each one of you according to your works.
23 Farei perecer pela peste os seus filhos, e todas as igrejas hão de saber que eu sou aquele que sonda os rins e os corações, porque darei a cada um de vós segundo as suas obras.
24 But to you I say, to the rest who are in Thyatira, as many as do not have this doctrine, who have not known the depths of Satan, as they say, I will put on you no other burden.
24 A vós, porém, e aos demais de Tiatira que não seguis esta doutrina e não conheceis {como dizem} as profundezas de Satanás, não imporei outro fardo.
25 Only hold fast what you have till I come.
25 Mas guardai o que tendes até que eu venha.
26 And he who overcomes, and he who keeps My works until the end, to him I will give authority over the nations-
26 Então ao vencedor, ao que praticar minhas obras até o fim, dar-lhe-ei poder sobre as nações pagãs.
27 'And he shall rule them with a rod of iron; they shall be smashed to pieces like clay vessels'-
27 Ele as regerá com cetro de ferro, como se quebra um vaso de argila,
28 as I also have received from My Father; and I will give him the morning star.
28 assim como eu mesmo recebi o poder de meu Pai; e dar-lhe-ei a Estrela da manhã.
29 "He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches."'
29 Quem tiver ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.