Apocalipse 10

English Majority Text Version (EMTV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And I saw a mighty angel coming down from heaven, having been clothed with a cloud, and a rainbow on his head, and his face [was] like the sun, and his feet like pillars of fire,
1 Então vi outro anjo forte, que estava descendo do céu. A sua roupa era uma nuvem, e ele tinha um arco-íris na cabeça. O seu rosto era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 and having in his hand a scroll having been opened. And he put his right foot on the sea, but his left [one] on the land,
2 O anjo tinha um livrinho aberto na mão. Ele pôs o pé direito sobre o mar e o esquerdo, sobre a terra
3 and cried with a loud voice, as [when] a lion roars. And when he cried out, the seven thunders uttered their own voices.
3 e gritou com voz muito forte, que parecia o rugido de leões. Depois que gritou, os sete trovões responderam com um estrondo.
4 Now when the seven thunders spoke, I was about to write. But I heard a voice from heaven saying, "Seal up the things which the seven thunders said, and after these things you shall write."
4 No momento em que eles falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu que dizia: — Guarde em segredo o que os sete trovões disseram. Não escreva nada.
5 And the angel whom I saw standing on the sea and on the land raised his right hand to heaven
5 Depois o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 and swore by Him who lives forever and ever, who created the heaven and the things in it, the earth and the things in it, and the sea and the things in it, that there should be no more delay;
6 e fez um juramento em nome de Deus, que vive para todo o sempre, que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles. O juramento foi este: — Não vai demorar mais.
7 but in the days of the voice of the seventh angel, whenever he is about to sound [his] trumpet, the mystery of God would be finished, as He declared to His servants the prophets.
7 Quando o sétimo anjo tocar a trombeta, Deus cumprirá o seu plano secreto, como anunciou aos seus servos , os profetas .
8 Then the voice which I heard from heaven [was] speaking with me again and saying, "Go, take the little scroll which was open in the hand of the angel standing on the sea and on the land."
8 Então a voz do céu que eu tinha ouvido falou outra vez comigo, dizendo: — Vá até o anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra e pegue o livro aberto que ele tem na mão.
9 And I went to the angel, saying to him to give to me the little scroll. And he said to me, "Take [it ]and eat it up; and it shall make your stomach bitter, but it shall be as sweet as honey in your mouth."
9 Eu fui e pedi ao anjo o livrinho, e ele me disse: — Pegue o livrinho e coma-o. No seu estômago ele ficará azedo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Then I took the scroll out of the angel's hand and ate it, and it was as sweet as honey in my mouth. And when I ate it, my stomach was made bitter.
10 Aí peguei o livrinho da mão do anjo e o comi, e na minha boca ele era doce como mel. Mas, depois que o engoli, o meu estômago ficou azedo.
11 And they said to me, "You must prophesy again over many peoples, nations, languages, and kings."
11 Então me disseram: — Você precisa anunciar outra vez a mensagem de Deus a respeito de muitas nações, raças, línguas e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.