2 Timóteo 3

English Majority Text Version (EMTV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 But know this, that in the last days perilous times shall come.
1 Mas você precisa saber disto: nos últimos dias sobrevirão tempos difíceis.
2 For men will be lovers of themselves, lovers of money, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
2 Pois os seres humanos serão egoístas, avarentos, orgulhosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 unloving, unforgiving, slanderers, without self-control, brutal, not loving what is good,
3 sem afeição natural, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 traitors, headstrong, having been puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God,
4 traidores, atrevidos, convencidos, mais amigos dos prazeres do que amigos de Deus,
5 having a form of godliness but denying its power. And from these people turn away!
5 tendo forma de piedade, mas negando o poder dela. Fique longe também destes.
6 For of these are those [who] creep into houses and captivate gullible women having been loaded down with sins, who are led by various lusts,
6 Pois entre estes se encontram os que se infiltram nas casas e conseguem cativar mulheres tolas, sobrecarregadas de pecados, que são levadas por todo tipo de desejos,
7 always learning and never being able to come to a full knowledge of the truth.
7 que estão sempre aprendendo e nunca conseguem chegar ao conhecimento da verdade.
8 And in just the way Jannes and Jambres resisted Moses, thus also these resist the truth: men corrupted in mind, disapproved regarding the faith.
8 E do mesmo modo que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens que têm a mente totalmente corrompida, reprovados quanto à fé.
9 But they shall not advance further, for their folly shall be manifest to all, as also theirs became.
9 Mas esses não irão longe, porque a insensatez deles ficará evidente a todos, como também aconteceu com a insensatez de Janes e Jambres.
10 You however have carefully followed my doctrine, lifestyle, purpose, faith, patience, love, endurance,
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 persecutions, [and ]afflictions, which happened to me at Antioch, in Iconium, at Lystra-what persecutions I endured. And out of them all the Lord delivered me.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, os quais tive de enfrentar em Antioquia, Icônio e Listra. Quantas perseguições sofri! Porém o Senhor me livrou de todas elas.
12 Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will be persecuted.
12 Na verdade, todos os que querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 But evil men and impostors shall advance worse and worse, deceiving and being deceived.
13 Mas os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 But you must continue in the things which you have learned and been assured of, knowing from whom you learned them,
14 Quanto a você, permaneça naquilo que aprendeu e em que acredita firmemente, sabendo de quem você o aprendeu
15 and that from childhood you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise to salvation through faith which is in Christ Jesus.
15 e que, desde a infância, você conhece as sagradas letras, que podem torná-lo sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 All Scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 that the man of God may be proficient, having been thoroughly equipped for every good work.
17 a fim de que o servo de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.