2 Coríntios 13

English Majority Text Version (EMTV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 This [will be] the third time I am coming to you. "By the mouth of two or three witnesses every word shall be established."
1 Esta será minha terceira visita a vocês. "Toda questão precisa ser confirmada pelo depoimento de duas ou três testemunhas".
2 I have previously said, and I say beforehand, as being present the second [time], and now being absent I write to those who have sinned before, and to all the rest, that if I come again I will not spare [you,]
2 Já os adverti quando estive com vocês pela segunda vez. Agora, estando ausente, escrevo aos que antes pecaram e aos demais: quando voltar, não os pouparei,
3 since you are seeking proof of Christ speaking in me, who is not weak toward you, but strong in you.
3 visto que vocês estão exigindo uma prova de que Cristo fala por meu intermédio. Ele não é fraco ao tratar com vocês, mas poderoso entre vocês.
4 For although He was crucified in weakness, yet He lives by the power of God. For we are weak in Him, yet we shall live with Him by the power of God toward you.
4 Pois, na verdade, foi crucificado em fraqueza, mas vive pelo poder de Deus. Da mesma forma, somos fracos nele, mas, pelo poder de Deus, viveremos com ele para servir a vocês.
5 Scrutinize yourselves as to whether you are in the faith; prove your own selves. Or do you not know yourselves, that Jesus Christ is in you, unless indeed you are reprobates?
5 Examinem-se para ver se vocês estão na fé; provem-se a si mesmos. Não percebem que Cristo Jesus está em vocês? A não ser que tenham sido reprovados!
6 But I trust that you will know that we are not reprobates.
6 E espero que saibam que nós não fomos reprovados.
7 Now I pray to God that you do no evil, not that we may appear approved, but that you may do what is honorable, though we may be as reprobates.
7 Agora, oramos a Deus para que vocês não pratiquem mal algum. Não para que os outros vejam que temos sido aprovados, mas para que vocês façam o que é certo, embora pareça que tenhamos falhado.
8 For we can do nothing against the truth, but on behalf of the truth.
8 Pois nada podemos contra a verdade, mas somente em favor da verdade.
9 For we rejoice whenever we are weak, but you are strong. And this also we pray, that you may be made complete.
9 Ficamos alegres sempre que estamos fracos, e vocês estão fortes; nossa oração é que vocês sejam aperfeiçoados.
10 Because of this I write these things being absent, in order that when I am present I may not deal sharply with you, according to the authority which the Lord gave me for edification and not for destruction.
10 Por isso escrevo estas coisas estando ausente, para que, quando eu for, não precise ser rigoroso no uso da autoridade que o Senhor me deu para edificá-los, e não para destruí-los.
11 Finally brothers, farewell. Restore [yourselves,] comfort [yourselves], be in agreement, be at peace; and the God of love and peace will be with you.
11 Sem mais, irmãos, despeço-me de vocês! Procurem aperfeiçoar-se, exortem-se mutuamente, tenham um só pensamento, vivam em paz. E o Deus de amor e paz estará com vocês.
12 Greet one another with a holy kiss.
12 Saúdem uns aos outros com beijo santo.
13 All the saints greet you.
13 Todos os santos lhes enviam saudações.
14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. Amen.
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo sejam com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.