1 Pedro 5
English Majority Text Version (EMTV) vs ACF
1 The elders who are among you I exhort, as a fellow elder and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed;
1 Aos presbíteros, que estão entre vós, admoesto eu, que sou também presbítero com eles, e testemunha das aflições de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 shepherd the flock of God among you, overseeing not by compulsion, but rather willingly, not in fondness for dishonest gain, but rather eagerly;
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, tendo cuidado dele, não por força, mas voluntariamente; nem por torpe ganância, mas de ânimo pronto;
3 nor as being masters over the flock [under you,] but rather being examples to the flock.
3 Nem como tendo domínio sobre a herança de Deus, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 And when the Chief Shepherd appears, you will receive the unfading crown of glory.
4 E, quando aparecer o Sumo Pastor, alcançareis a incorruptível coroa da glória.
5 Likewise, younger [people], subject yourselves to [the] elders. And all of you be subject to one another, and be clothed with humility, because "God resists the proud, but gives grace to the humble."
5 Semelhantemente vós jovens, sede sujeitos aos anciãos; e sede todos sujeitos uns aos outros, e revesti-vos de humildade, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you in due time,
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 casting all your anxiety upon Him, because He cares about you.
7 Lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Be sober, be watchful; your adversary the devil walks about as a roaring lion, seeking someone he may devour.
8 Sede sóbrios; vigiai; porque o diabo, vosso adversário, anda em derredor, bramando como leão, buscando a quem possa tragar;
9 Resist him, being steadfast in [your] faith, knowing that the same sufferings are experienced by your brotherhood in the world.
9 Ao qual resisti firmes na fé, sabendo que as mesmas aflições se cumprem entre os vossos irmãos no mundo.
10 But may the God of all grace, the [One ]having called you into His eternal glory in Christ Jesus, after you have suffered a little [while], may He Himself make you complete-He will establish, strengthen, [and] firmly ground [you].
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo Jesus nos chamou à sua eterna glória, depois de havemos padecido um pouco, ele mesmo vos aperfeiçoe, confirme, fortifique e estabeleça.
11 To Him be the glory and the power, forever and ever. Amen.
11 A ele seja a glória e o poderio para todo o sempre. Amém.
12 By Silvanus the faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting and testifying this to be [the] true grace of God in which you stand.
12 Por Silvano, vosso fiel irmão, como cuido, escrevi brevemente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 She who is in Babylon, elect together with you, greets you; and so does Mark my son.
13 A vossa co-eleita em babilônia vos saúda, e meu filho Marcos.
14 Greet one another with a kiss of love. Peace to you all who are in Christ Jesus. Amen.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo Jesus. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.