Esdras 1
Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs NTLH
1 Persia druad̶ebema boro Ciroba babiloniarã poyad̶acarea Ãcõrẽba Jeremianeba jarad̶a quĩrãca osia. Ara maʌ̃ poad̶e Ciro sod̶e b̶ʌsia idji de dromada wayacusa omãrẽã. Maʌ̃da Ciroba cartad̶e b̶ʌped̶a jũma drua idji jʌwaed̶a b̶eaa jarabisia. Nãwã b̶ʌsia:
1 No primeiro ano do reinado de Ciro , rei da Pérsia, cumpriu-se o que o Senhor Deus tinha dito pelo profeta Jeremias. O Senhor tocou no coração de Ciro, e este ordenou que fosse comunicado em todo o seu reino, por escrito e também por meio de leitura em público, este decreto:
2 Persiad̶ebema boro Ciroba nãwã jara b̶ʌa: Ãcõrẽ bajãne b̶ʌba jũma naʌ̃ ẽjũãne b̶ea druada mʌ̃ jʌwaed̶a b̶ʌsia. Maʌ̃ awara mʌ̃ra b̶ʌsia idji de dromada Juda druad̶e Jerusaleʌ̃ purud̶e omãrẽã.
2 “Eu, Ciro, rei da Pérsia, declaro o seguinte: O Senhor , o Deus do céu, me fez governador do mundo inteiro e me encarregou de construir para ele um templo em Jerusalém, na região de Judá.
3 Maʌ̃ bẽrã jũma Ãcõrẽ ẽberãrãda Juda druad̶aa wãnida panʌa Jerusaleʌ̃ purud̶e israelerã Ãcõrẽ de dromada od̶i carea. Maʌ̃ne Ãcõrẽba carebaya.
3 Que Deus esteja com todos vocês que são o seu povo! Vão a Jerusalém para construir de novo o Templo do Senhor , o Deus de Israel, o Deus que é adorado em Jerusalém.
4 Idjab̶a ãdji caita panʌ ẽberãrãba dji wãbʌdarãa paratada, oroda, baridua nebiada, animarã b̶ea sid̶a diad̶ida panʌa. Maʌ̃ awara ãdjirãba sod̶eba dia quĩrĩã panʌ quĩrãca diad̶ida panʌa Ãcõrẽ de dromada Jerusaleʌ̃ne od̶amãrẽã.
4 Os vizinhos devem ajudar todos os israelitas que precisarem de ajuda a fim de voltarem para a sua terra. Devem lhes dar prata e ouro, mantimentos e gado e também ofertas para apresentarem no Templo de Deus, em Jerusalém.”
5 Maʌ̃be Judad̶eba yõped̶ad̶a bororãda, Benjamiʌ̃neba yõped̶ad̶a bororãda, levitarãda, sacerdoterãda, dewararã sid̶a Jerusaleʌ̃naa Ãcõrẽ de droma od̶e wãni carea panasid̶aa Ãcõrẽba maʌ̃ crĩchara ãdjirã sod̶e b̶ʌd̶a bẽrã.
5 Então os chefes das famílias das tribos de Judá e de Benjamim, os sacerdotes e os levitas e todas as outras pessoas que haviam sido animadas por Deus se aprontaram para ir a Jerusalém e construir de novo o Templo do Senhor .
6 Maʌ̃ne jũma ãdji caita panʌ ẽberãrãba oroda, paratada, netatada, animarãda, nebia nẽbʌa b̶ea sid̶a diacuasid̶aa. Maʌ̃ awara sod̶eba dia quĩrĩã panʌ quĩrãca ne diasid̶aa.
6 Todos os seus vizinhos os ajudaram, dando-lhes vasilhas de prata e de ouro, mantimentos, gado, objetos de valor e também ofertas para apresentarem no Templo.
7 Maʌ̃ne Persiad̶ebema boro Ciroba Ãcõrẽ de dromane b̶ad̶ada diabisia. Naẽna Babilonianebema boro Nabucodonosóba maʌ̃gʌra Jerusaleʌ̃neba eneped̶a idji ãcõrẽ ded̶e b̶ʌsia.
7 O rei Ciro entregou as tigelas e taças que Nabucodonosor havia tirado do Templo do Senhor em Jerusalém e levado para o templo dos seus deuses.
8 Baribʌrʌ Persiad̶ebema boro Ciroba idji parata wagabari Mitridate abadaa jũma diabisia. Mitridateba juachaped̶a Juda druad̶ebema boro Sesbasáa jũma diasia.
8 Ciro devolveu os objetos a Mitredate, o tesoureiro, que fez uma lista das coisas e depois entregou tudo a Sesbazar, o governador de Judá. Esta é a lista: trinta tigelas de ouro, mil tigelas de prata, vinte e nove outras tigelas, trinta taças de ouro, quatrocentas e dez taças de menor valor e mais mil outros objetos.
9 Idjia diad̶ara naʌ̃gʌ basía: eped̶eco jũgurua oro od̶ada 30; eped̶eco jũgurua parata od̶ada 1000; neco zaqueda 29;
9 — ausente —
10 taza oro od̶ada 30; taza parata od̶ada 410; dewara nebiada 1000.
10 — ausente —
11 Jũma ãbaa oro od̶ara, parata od̶a sid̶a 5400 b̶asia. Sesbasára, babiloniarãba jida edeped̶ad̶arã sid̶a Jerusaleʌ̃naa jẽda wãsid̶ad̶e jũma maʌ̃gʌra edesid̶aa.
11 O total dos objetos de ouro e de prata foi de cinco mil e quatrocentos. Sesbazar levou tudo isso de volta para Jerusalém quando voltou da Babilônia com os israelitas que tinham sido levados para lá como prisioneiros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.