Apocalipse 13

Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mãwãnacarea jera pusa ĩbʌd̶e nũmesia. Maʌ̃ne mʌ̃a unusia animarã minijĩchia b̶ʌda pusad̶eba odjabʌrʌda. Maʌ̃ animarãra siete boroda idjab̶a die cachuda erob̶asia. Cachuza nepeda jʌ̃ b̶easia. Boroza Ãcõrẽ biẽ́ jara b̶ʌ bed̶eada trʌ̃ quĩrãca b̶ʌ́ erob̶easia.
1 E eu fiquei sobre a areia do mar, e vi uma besta surgir no mar, tendo sete cabeças e dez chifres, e sobre os seus chifres dez coroas, e sobre suas cabeças o nome de blasfêmia.
2 Maʌ̃ animarã mʌ̃a ununara imama gorogoroa quĩrãca b̶asia. Idji jĩrũra wi jĩrũ quĩrãca b̶asia. Idji itera imama ite quĩrãca b̶asia. Jeba maʌ̃ animarãa idji ʌb̶ʌada diasia. Idjab̶a idji bugue biya quirud̶e chũmebisia naʌ̃ ẽjũãne b̶eara poya erob̶amãrẽã.
2 E a besta que eu vi era semelhante a um leopardo, e seus pés eram como os pés de um urso, e sua boca como a boca de um leão; e o dragão lhe deu seu poder, e seu trono e grande autoridade.
3 Maʌ̃ animarã boro ab̶a cõnara anina bara b̶asia. Maʌ̃ cõnaba idjira wãrãda beuida b̶asia baribʌrʌ dji cõnara ani b̶asia. Maʌ̃ carea jũma naʌ̃ ẽjũãne b̶eaba cawa crĩchad̶aẽ́ basía. Maʌ̃ bẽrã idjira ẽpẽsid̶aa.
3 E vi uma de suas cabeças como que ferida para a morte; e sua ferida mortal foi curada. E todo o mundo se maravilhou com a besta.
4 Ãdjirãba jea bia bed̶eabadjid̶aa, idji ʌb̶ʌara maʌ̃ animarãa diad̶a bẽrã. Idjab̶a dji animarãa bid̶a bia bed̶eabadjid̶aa. Nãwã jarabadjid̶aa: “¿Caida naʌ̃ animarã quĩrãca b̶ʌ? ¿Caida idji ume poya djõi?”
4 E eles adoraram o dragão que dera poder à besta, e adoraram à besta, dizendo: Quem é semelhante a besta? Quem é capaz de guerrear contra ela?
5 Ãcõrẽba maʌ̃ animarãa idu jarabisia ara idjidrʌ dji dromada idjab̶a Ãcõrẽra biẽ́ tab̶ʌda. 42 jed̶eco naʌ̃ ẽjũãne b̶eada idu poyabisia.
5 E foi dada a ela uma boca falando grandes coisas e blasfêmias; e poder foi dado a ela para continuar por quarenta e dois meses.
6 Maʌ̃ne idjia Ãcõrẽda, Ãcõrẽ trʌ̃da, Ãcõrẽ b̶ʌmabemada, jũma bajãne b̶ea sid̶a biẽ́ jarabadjia.
6 E ela abriu a boca em blasfêmia contra Deus, para blasfemar o seu nome, e o seu tabernáculo, e os que habitam no céu.
7 Idjab̶a Ãcõrẽba iduaribisia maʌ̃ animarãra idji ẽberãrã ume djõnaped̶a poyamãrẽã. Iduaribisia puruzabemada, bed̶eazabemada, druazabema sid̶a poya erob̶amãrẽã.
7 Foi-lhe permitido guerrear contra os santos e de vencê-los; e foi-lhe dado poder sobre todas as famílias, e línguas, e nações.
8 Maʌ̃ne jũma naʌ̃ ẽjũãne b̶eaba maʌ̃ animarãa bia bed̶eabadjid̶aa. Naʌ̃ ẽjũã oi naẽna ãdji trʌ̃ra Oveja Zaqueba erob̶ʌ cartad̶e b̶ʌẽ́ b̶easia. Maʌ̃ cartad̶e ẽberãrã ewariza zocai b̶ead̶i trʌ̃da jũma b̶ʌ́ b̶ʌa.
8 E todos os que habitam na terra a adorarão, cujos nomes não estão inscritos no livro da vida do Cordeiro, morto desde à fundação do mundo.
9 Dji cʌwʌrʌ bara b̶ʌba ũrĩdua:
9 Se algum homem tem ouvido, ouça.
10 Ab̶aʌda preso b̶eida Ãcõrẽba quĩrĩã b̶ʌbʌrʌ, preso b̶eya.
10 Aquele que leva ao cativeiro, irá para o cativeiro; aquele que mata com a espada deve ser morto com a espada. Aqui está a paciência e a fé dos santos.
11 Mãwãnacarea mʌ̃a dewara animarã minijĩchia b̶ʌda egorod̶eba odjabʌrʌda unusia. Maʌ̃ animarãba cachu zaqueda umé erob̶asia oveja zaque cachu quĩrãca. Baribʌrʌ je bed̶eabʌrʌ quĩrãca bed̶eabadjia.
11 E eu contemplei outra besta saindo da terra; e ela tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro, e ele falava como um dragão.
12 Idjira pusad̶eba odjad̶a animarãare b̶asia. Maʌ̃ne animarã pusad̶eba odjad̶aba jarabʌrʌra idjia ẽberãrãa jũma ĩjã obibadjia. Maʌ̃ bẽrã jarasia jũma naʌ̃ ẽjũãne b̶eaba animarã pusad̶eba odjad̶aa bia bed̶ead̶amãrẽã. Maʌ̃ animarã boro cõna aninara beuida b̶ad̶amĩna wad̶i zocai b̶asia.
12 E ele exerce todo o poder da primeira besta antes dele, e fez a terra e os que nela habitam adorarem a primeira besta, cuja ferida mortal estava curada.
13 Animarã egorod̶eba odjad̶aba ne ununaca waib̶ʌa b̶eada ocuabadjia. Ẽberãrãba acʌ panʌne urua sid̶a bajãneba naʌ̃ ẽjũãnaa b̶aebisia.
13 E ele faz grandes maravilhas, a ponto de fazer fogo descer do céu sobre a terra à vista dos homens,
14 Ãcõrẽba iduaribisia egorod̶eba odjad̶a animarãba maʌ̃ ne ununacara pusad̶eba odjad̶a animarã trʌ̃neba poya o b̶amãrẽã. Mãwã egorod̶eba odjad̶a animarãba naʌ̃ ẽjũãne b̶eara cũrũgasia. Djõbada necoba animarã cõna wad̶i zocai b̶ʌ za quĩrãca b̶ʌda idjia obisia. Mãwã od̶acarea idjia jarasia jũmarãba maʌ̃gʌ́a bia bed̶ead̶amãrẽã.
14 e engana aqueles que habitam na terra por meio daqueles milagres que tinha poder de fazer à vista da besta; dizendo para aqueles que habitam na terra, que eles fizessem uma imagem para a besta, que tinha sido ferida pela espada, e vivera.
15 Ãcõrẽba iduaribisia animarã egorod̶eba odjad̶aba animarã jʌwaba od̶aa zocai b̶aira diaida. Maʌ̃be animarã jʌwaba od̶ara bed̶easia. Maʌ̃ jʌwaba od̶a animarãba idjía bia bed̶ead̶aẽ́ra jũma quenabisia.
15 E ele tinha poder de dar vida à imagem da besta, e que a imagem da besta poderia tanto falar quanto fazer com que tantos quantos não adorassem a imagem da besta fossem mortos.
16 Maʌ̃ awara egorod̶eba odjad̶a animarãba jũmarãa sẽyãda ãdji jʌwa arad̶e wa dratud̶e b̶ʌbisia. Dji dromarãa, dji ed̶aara qued̶eaa, ne bara b̶eaa, ne neẽ́ qued̶eaa, nezocarãa, nezocarãẽ́a bid̶a maʌ̃ sẽyãda b̶ʌbisia.
16 E ele fez com que todos, tanto pequenos quanto grandes, ricos e pobres, livres e escravos, recebessem uma marca em sua mão direita, ou em suas testas;
17 Ab̶abe maʌ̃ sẽyã erob̶eaba poya ne nẽdod̶ida panasid̶aa idjab̶a poya nẽdobued̶ida panasid̶aa. Maʌ̃ sẽyãra pusad̶eba odjad̶a animarã trʌ̃a wa idji trʌ̃nebema numeroa.
17 e que nenhum homem possa comprar ou vender, a não ser aquele que tiver a marca, ou o nome da besta, ou o número de seu nome.
18 Maʌ̃ numeroba caida jara b̶ʌ cawai careara ne cawa b̶aida b̶ʌa. Crĩcha cawa b̶ʌba poya cawaya caida jara b̶ʌda. Maʌ̃ numerora ẽberã trʌ̃da mãwã b̶ʌa. Idji numerora naʌ̃gʌa: 666.
18 Aqui há sabedoria. Deixa que aquele que tem entendimento calcule o número da besta; porque é o número de um homem; e seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.