1 Samuel 5
Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs BKJ
1 Pilisteorãba Ãcõrẽ baurudera Ebenezerd̶eba ãdji puru Asdod̶aa edesid̶aa.
1 E os filisteus levaram a arca de Deus, e a trouxeram de Ebenézer até Asdode.
2 Maʌ̃be ãdji ãcõrẽ Dagoʌ̃ ded̶e eded̶aped̶a idji caita cob̶ʌsid̶aa.
2 Quando os filisteus levaram a arca de Deus, eles a trouxeram à casa de Dagom, e a puseram junto a Dagom.
3 Nurẽma diaped̶ed̶a Asdod̶ebemarã Dagoʌ̃ ded̶e ed̶aa wãbʌdad̶e ãdji jʌwaba od̶a ãcõrẽ Dagoʌ̃ra egode b̶arru tab̶ʌda unusid̶aa Ãcõrẽ baurude quĩrãpita. Maʌ̃da idji b̶abarima ãdjia waya ʌ̃ta nũmʌsid̶aa.
3 E, quando os de Asdode se levantaram pela manhã, eis que Dagom estava caído com a face em terra diante da arca do SENHOR. E eles pegaram Dagom, e o colocaram no seu lugar novamente.
4 Nurẽma diaped̶a Dagoʌ̃ ded̶aa wãbʌdad̶e wayacusa unusid̶aa Dagoʌ̃ra Ãcõrẽ baurude quĩrãpita egode b̶arru tab̶ʌda. Dji borora jʌwa sid̶a umena ded̶e ed̶a wãbadama b̶ʌá tapanasid̶aa. Dji cacua awa tab̶asia.
4 E quando eles se levantaram cedo pela manhã, eis que Dagom estava caído com a face em terra diante da arca do SENHOR; e a cabeça de Dagom e ambas as palmas das suas mãos estavam cortadas sobre a soleira; somente o tronco de Dagom lhe foi deixado.
5 Maʌ̃ ewarid̶eba ʌ̃taa Dagoʌ̃ sacerdoterãda, dewara ẽberãrã sid̶a Dagoʌ̃ ded̶e ed̶a wãbʌdad̶e dji boro, jʌwa sid̶a tapananama jed̶adʌgabadaa.
5 Portanto, nem os sacerdotes de Dagom, nem qualquer pessoa que entrava na casa de Dagom, pisava na soleira de Dagom em Asdode até este dia.
6 Maʌ̃ ewarid̶e Ãcõrẽba Asdo purura, maʌ̃ puru caita b̶ea sid̶a bio biẽ́ b̶ʌsia. Ãdji cacuad̶e zarega odjacuabisia.
6 Porém, a mão do SENHOR foi pesada sobre os de Asdode, e ele os destruiu, e os feriu com hemorroidas, até Asdode e os seus termos.
7 Maʌ̃ carea ãdjirãba nãwã jarasid̶aa:
7 E, quando os homens de Asdode viram que assim era, eles disseram: A arca do Deus de Israel não permanecerá conosco; pois a sua mão é severa sobre nós, e sobre Dagom, nosso deus.
8 Maʌ̃ carea pilisteorãba jũma dji bororãra trʌ̃bid̶aped̶a nãwã iwid̶isid̶aa:
8 Então eles enviaram, e reuniram consigo todos os senhores dos filisteus, e disseram: O que faremos com a arca do Deus de Israel? E eles responderam: Que a arca do Deus de Israel seja carregada até Gate. E eles carregaram a arca do Deus de Israel para lá.
9 Edeped̶ad̶acarea Ãcõrẽba maʌ̃ puru sid̶a biẽ́ b̶ʌsia. Jũmarã cacuad̶e zarega odjacuabisia. Drõãrãda warrarã sid̶a mãwã osia. Maʌ̃ba purura bio ne wayasid̶aa.
9 E assim foi que, depois de eles a terem carregado, a mão do SENHOR foi contra a cidade com uma destruição muitíssimo grande; e ele feriu os homens da cidade, tanto os pequenos como os grandes, e eles tiveram hemorroidas nas suas partes secretas.
10 Maʌ̃ bẽrã pilisteorãba Ãcõrẽ baurudera Ecroʌ̃ purud̶aa edesid̶aa. Baribʌrʌ jũẽbʌdad̶e maʌ̃ purud̶ebemarãba Ãcõrẽ baurudera ununaped̶a nãwã b̶ia jarasid̶aa:
10 Portanto, enviaram a arca de Deus para Ecrom. E sucedeu que, assim que a arca de Deus chegou a Ecrom, os ecromitas clamaram, dizendo: Trouxeram a arca do Deus de Israel até nós para matar a nós e ao nosso povo.
11 Ãcõrẽba maʌ̃ purura bio biẽ́ b̶ʌd̶a bẽrã zocãrã quinibʌda basía. Maʌ̃ba purura bio ne wayasia. Pilisteorãba ãdji bororãa wayacusa trʌ̃bid̶aped̶a nãwã jarasid̶aa:
11 Assim, eles enviaram e reuniram todos os senhores dos filisteus, e disseram: Mandai embora a arca do Deus de Israel, e deixem que volte para o seu próprio lugar, para que ela não mate a nós e ao nosso povo; pois havia uma destruição mortal em toda a cidade; a mão de Deus fora mui pesada ali.
12 Jũma dji zocai b̶ea cacuad̶e zarega odjacuad̶a bẽrã ãdji ãcõrẽ b̶eaa quĩrã djuburiada iwid̶i duanasid̶aa.
12 E os homens que não morreram foram feridos com hemorroidas; e o clamor da cidade subiu até o céu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.