1 Samuel 22

Ãcõrẽ Bed̶ea (EMPNTPO) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mamaʌba Davira Adulaʌ̃ puru caita eya uriad̶e mĩrũ b̶ad̶e wãsia. Davi djabarãba, dji zezaba, jũma dji zeza ẽberãrã bid̶a idjira mama b̶ʌda ũrĩsid̶ad̶e idji ume panane wãsid̶aa.
1 Davi saiu daquele lugar e se refugiou na caverna de Adulão. Quando os seus irmãos e toda a casa de seu pai souberam disso, foram ficar com ele.
2 Maʌ̃ awara jũma ẽberãrã bia mĩga b̶eada, ne diai bara b̶eada, sod̶e biẽ́ b̶ea sid̶a idjimaa wãsid̶aa. Maʌ̃ne Davira ãdjirã boroda b̶esia. Jũma ãbaa cuatrociento panasid̶aca b̶ʌa.
2 Ajuntaram-se a ele todos os homens que estavam em dificuldades, os que tinham dívidas, e todos os amargurados de espírito, e Davi se tornou o chefe deles. E havia com ele uns quatrocentos homens.
3 Mamaʌba Davira Mizpa purud̶aa wãsia Moab druad̶e. Idjia Moab druad̶ebema boroa nãwã jarasia:
3 Daquele lugar Davi foi a Mispa, em Moabe, e disse ao rei de Moabe: — Deixe que o meu pai e a minha mãe fiquem com vocês, até que eu saiba o que Deus vai fazer de mim.
4 Maʌ̃be Daviba djibarirãra Moab druad̶ebema boromaa edeped̶a amesia. Ãdjirãra mama panesid̶aa Davi eyad̶e mĩrũ b̶ʌmisa.
4 Davi levou-os ao rei de Moabe, e eles moraram com ele durante todo o tempo em que Davi esteve naquele lugar seguro.
5 Maʌ̃ne Ãcõrẽneba bed̶eabari Ga abadaba Davia nãwã jarasia:
5 Porém o profeta Gade disse a Davi: — Não fique neste lugar seguro; vá e entre na terra de Judá. Então Davi saiu e foi para o bosque de Herete.
6 Ewari ab̶a Saulora Guibea purud̶e eya zaqued̶e chũmasia tamarisco bacuru edre. Idji jʌwad̶e mĩãsuda erob̶asia. Jũma idjiare b̶eara idji ume panasid̶aa. Maʌ̃ne ʌ̃cʌrʌ idjimaa zed̶aped̶a jarasid̶aa Davida, idji ume panʌrã sid̶a unusid̶ada.
6 Saul ficou sabendo que Davi e os homens que o acompanhavam foram descobertos. Saul se encontrava em Gibeá, debaixo de um arvoredo, numa colina, com a sua lança na mão, e todos os seus servos estavam com ele.
7 Saulba idjiare b̶eaa nãwã jarasia:
7 Saul disse aos servos que o rodeavam: — Escutem, filhos de Benjamim! Será que o filho de Jessé dará também a todos vocês terras e vinhas e fará de todos vocês chefes de milhares e chefes de centenas,
8 Mãwãmĩna bãrãra bed̶ea ausid̶aca b̶ʌa mʌ̃ ãyã b̶ʌd̶i carea. Ni ab̶aʌba mʌ̃́a jarad̶aẽ́ basía mʌ̃ warra Jonataʌ̃ra Jesé warra Davi ume bed̶ea b̶ʌsid̶ada. Ni ab̶aʌba mʌ̃da crĩchad̶acaa. Id̶ira mʌ̃are b̶ad̶a Daviba mʌ̃ra beai carea b̶ʌa mʌ̃ warra Jonataʌ̃ba mãwã crĩchabid̶a bẽrã. Baribʌrʌ bãrãba maʌ̃nebemada mʌ̃́a jarad̶aẽ́ basía.–
8 para que todos vocês tenham conspirado contra mim? Não houve ninguém que me avisasse que o meu filho fez aliança com o filho de Jessé. Não há nenhum de vocês que tenha pena de mim e me conte que o meu filho instigou contra mim o meu servo, para me armar ciladas, como se vê neste dia.
9 Maʌ̃ne Edoʌ̃nebema Doé ãdji tãẽna b̶ʌba nãwã jarasia:
9 Então Doegue, o edomita, que também estava com os servos de Saul, disse: — Eu vi o filho de Jessé chegar a Nobe, para falar com Aimeleque, filho de Aitube.
10 Ahimeleba Ãcõrẽa iwid̶isia Daviba sãwã oida b̶ʌ cawaya. Maʌ̃ awara djõbada neco pilisteo Goliád̶e bad̶ada, coi careabema sid̶a diasia.–
10 A pedido dele, Aimeleque consultou o Senhor . Também lhe deu mantimento e a espada de Golias, o filisteu.
11 — ausente —
11 Então o rei mandou chamar o sacerdote Aimeleque, filho de Aitube, e toda a casa de seu pai, a saber, os sacerdotes que estavam em Nobe. E todos eles vieram ao rei.
12 — ausente —
12 Saul disse: — Escute, filho de Aitube! Este respondeu: — Eis-me aqui, meu senhor!
13 Maʌ̃ne Saulba iwid̶isia:
13 Então Saul lhe disse: — Por que você conspirou contra mim, você e o filho de Jessé? Pois você lhe deu pão e espada e consultou Deus a favor dele, para que se levantasse contra mim e me armasse ciladas, como hoje se vê.
14 Ahimeleba panusia:
14 Aimeleque respondeu ao rei: — E quem, entre todos os seus servos, é tão fiel quanto Davi, o genro do rei, chefe da sua guarda pessoal e honrado na sua casa?
15 Id̶ibebʌrʌ mʌ̃a Ãcõrẽa iwid̶i b̶ʌẽ́a idjia sãwã oida b̶ʌ cawaya. Maʌ̃ bẽrã mʌ̃ boro, jararãdua mʌ̃ra mʌ̃ ẽberãrã sid̶a bed̶ead̶e panʌda. Wãrãda mʌ̃, bʌ nezocaba cãrẽ sid̶a adua b̶ʌa naʌ̃ nẽbʌrad̶ebemada.–
15 Por acaso foi essa a primeira vez que consultei Deus em favor dele? Não! Que o rei jamais acuse este seu servo, nem ninguém da casa de meu pai, pois este seu servo de nada soube de tudo isso, nem muito nem pouco.
16 Baribʌrʌ Saulba ĩjãnaẽ́ bẽrã nãwã jarasia:
16 O rei respondeu: — Aimeleque, você certamente morrerá, você e toda a casa de seu pai.
17 Ara maʌ̃da Saulba idji wagabada sordaorãa nãwã jarasia:
17 Então o rei disse aos guardas que o rodeavam: — Voltem-se e matem os sacerdotes do Porém os servos do rei não quiseram estender as mãos contra os sacerdotes do
18 Maʌ̃ carea Saulba Edoʌ̃nebema Doéa jarasia:
18 Então o rei disse a Doegue: — Volte-se você e mate os sacerdotes. Então Doegue, o edomita, se voltou e investiu contra os sacerdotes. Naquele dia ele matou oitenta e cinco homens que vestiam estola sacerdotal de linho.
19 Maʌ̃ awara sacerdoterã puru Nobod̶aa wãped̶a umaquĩrãrãda, wẽrãrãda, warrarãda, djiwid̶i tod̶a qued̶ea sid̶a necoba jũma quenasia. Pacada, burroda, oveja sid̶a quenasia.
19 Também a Nobe, a cidade desses sacerdotes, passou a fio de espada. Matou homens e mulheres, meninos e crianças de peito, bois, jumentos e ovelhas.
20 Baribʌrʌ Doéba quenabʌrʌd̶e Ahimele warra Abiatada Davi b̶ʌmaa mĩrũ wãsia.
20 Porém dos filhos de Aimeleque, filho de Aitube, um só, cujo nome era Abiatar, se salvou e fugiu para Davi.
21 Maʌ̃ne idjia Davia nẽbʌrʌsia sãwã Saulba Ãcõrẽ sacerdoterãra quenabisida.
21 Abiatar anunciou a Davi que Saul tinha matado os sacerdotes do Senhor .
22 Daviba idjía jarasia:
22 Então Davi disse a Abiatar: — Naquele dia, quando vi que Doegue, o edomita, estava ali, eu sabia que ele não deixaria de contar tudo a Saul. Eu fui a causa da morte de todas as pessoas da casa de seu pai.
23 Mʌ̃ ume b̶edua. Ne wayarãdua. Ab̶ari ẽberãba mʌ̃da, bʌ sid̶a bea quĩrĩã b̶ʌa. Mʌ̃ ume b̶esira idjia bʌra beaẽ́a.–
23 Fique comigo, não tenha medo, porque quem procura a minha morte procura também a sua; mas comigo você estará a salvo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.