Filipenses 3
Mussau-Emira Bible (EMI_WBT) vs NVI
1 Liuna avalua o, kapughu etoa, me am masimasi ta Vau ngepona ateva. Karika egheelei righi sesa etaghi tani mene piti aatu etaimim llo ngaghe auliaa muela etaimim, ta isaa o voto erooroo tani sausiem.
1 Finalmente, meus irmãos, alegrem-se no Senhor! Escrever-lhes de novo as mesmas coisas não é cansativo para mim e é uma segurança para vocês.
2 Am paniem tale ila o paua atoa isaa o taumattu la gheelei voto karika masina, tau ngai ghelei saasakiaa viliki etoa.
2 Cuidado com os cães, cuidado com esses que praticam o mal, cuidado com a falsa circuncisão!
3 Poli ita isoiso ita. Ita lo atoa ita kakkauaa tale Spiriti eteva kanna ia God, ita asaesae Iesu Karisto me karika ita atoka tuutuliita tale uunguaa vilikiita.
3 Pois nós é que somos a circuncisão, nós que adoramos pelo Espírito de Deus, que nos gloriamos em Cristo Jesus e não temos confiança alguma na carne,
4 Arongona ta aghi arooroo va aghatoka tuutulighi tale isaa o voto. Arova teva eannaa va eatoka tuutulina tale uunguaa vilikina, aghi alaulaula.
4 embora eu mesmo tivesse razões para ter tal confiança. Se alguém pensa que tem razões para confiar na carne, eu ainda mais:
5 Tale aiaaghaoaluna ateva nau, laghe isoieghila. Aghi atala nge Israeli ieghi, tale ararimangali eteva ta Benjamin, aHibru ieghi me asamasama nge Hibru.Me tale uunguaa inangari nipaopao, aghi Paresi ieghi.
5 circuncidado no oitavo dia de vida, pertencente ao povo de Israel, à tribo de Benjamim, verdadeiro hebreu; quanto à lei, fariseu;
6 Aghe annaaili isaa o voto, liuna avalua o me aghe uviuvi kapuna taumattu God, me karika teva erooroo tani auliaa teeieghi, poli aghe nongonongo usila ngakapa inangari nipaopao.
6 quanto ao zelo, perseguidor da igreja; quanto à justiça que há na lei, irrepreensível.
7 Me tale isaa akapa o salana tani ghelei va aghe ghaa oroi voto, nau ghaine ataataraila va peisaane ila mausi Karisto.
7 Mas o que para mim era lucro, passei a considerar perda, por causa de Cristo.
8 Liuna avalua o me ataatara isaa akapa voto peisaane nau aghe toongi teela kinatama voto atoa tani kila Iesu Karisto Vaughu ia. Mausina me aghe velu ekapala voto o, ataatara va nim lao me aue aghaa nonga Iesu.
8 Mais do que isso, considero tudo como perda, comparado com a suprema grandeza do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor, por cuja causa perdi todas as coisas. Eu as considero como esterco para poder ganhar a Cristo
9 Me aue atoka ta ngetana, me karika aue aghulughuluena tale uunguaa inangari nipaopao, ta aghulughuluena tale niaikaaiaa kanna Karisto, me isaa o nighulughuluena ghe kasula ta God tale niaikaaiaa.
9 e ser encontrado nele, não tendo a minha própria justiça que procede da lei, mas a que vem mediante a fé em Cristo, a justiça que procede de Deus e se baseia na fé.
10 Aghanna tani kila Karisto, me sarasarakaniaane tale unna nitotu tale nimate, me tani lao nongina vaalua ghe mmarikanala me tani nongina ia tale matemateaane.
10 Quero conhecer a Cristo, ao poder da sua ressurreição e à participação em seus sofrimentos, tornando-me como ele em sua morte
11 Me tale isaa o ase salana, aue arooroo tani totu tale nimate.
11 para, de alguma forma, alcançar a ressurreição dentre os mortos.
12 Karika va ngaghe ghaala isaa o voto va ngaghe ghulughuluenala. Iesu Karisto eposoposoaghi, me akasukasu kkai tani laa ghaa isaa o voto.
12 Não que eu já tenha obtido tudo isso ou tenha sido aperfeiçoado, mas prossigo para alcançá-lo, pois para isso também fui alcançado por Cristo Jesus.
13 Kapughu etoa, karika ataataraieghi va ngaghe ghaala isaa o voto. Me kateva nonga voto agheeleia, akakkaluaa llo emuli etaghi me aghameemeti tani laa ghattau aipolipoli emua etaghi.
13 Irmãos, não penso que eu mesmo já o tenha alcançado, mas uma coisa faço: esquecendo-me das coisas que ficaram para trás e avançando para as que estão adiante,
14 Aiilou parasi nonga tani laa rekata tale airuuruu me tani ghaa aipolipoli nongina God ghe koloaghila tani sae epona liu ta Iesu Karisto.
14 prossigo para o alvo, a fim de ganhar o prêmio do chamado celestial de Deus em Cristo Jesus.
15 Ita akapa lo atoa ngita ghe matuennala ita nna ngamasina isaa o voto. Me arova karika am maemae aitauaa tale kasina ninannaa, isaa tee o llo God aue eghelei emasalika etaimim.
15 Todos nós que alcançamos a maturidade devemos ver as coisas dessa forma, e se em algum aspecto vocês pensam de modo diferente, isso também Deus lhes esclarecerá.
16 Me arova vaalua, ita toka nonga tale llo voto ngita ghe kilala.
16 Tão-somente vivamos de acordo com o que já alcançamos.
17 Kapughu etoa, am mae aitauaa me am usilaa gheeleiaaghi, me am tani tara amasina lo atoa la kasukasu nongina vaalua ami, ami ghe kasukasu.
17 Irmãos, sigam unidos o meu exemplo e observem os que vivem de acordo com o padrão que lhes apresentamos.
18 Poli nongina aghe auliaa nonga etaimim oroiaata, me ngamene auliaa tee nialousiusi, va oroi lo atoa la tokatoka tani ssatee aikotoo ateva ta Karisto.
18 Pois, como já lhes disse repetidas vezes, e agora repito com lágrimas, há muitos que vivem como inimigos da cruz de Cristo.
19 Airuuruu tale kasukasuaaira nitturuu eteae. Kovaira ateva kapuira goto ia me llo tani palata, la aasakeaa. Me nannaaira etokatoka nonga tale voto tale kosa ateva.
19 Quanto a estes, o seu destino é a perdição, o seu deus é o estômago e têm orgulho do que é vergonhoso; eles só pensam nas coisas terrenas.
20 Me ita tanganueita epona liu, me earieri ita tani toi teva tau ngai asaangi ekasu okae, Vau ngepona ateva Iesu Karisto etana.
20 A nossa cidadania, porém, está nos céus, de onde esperamos ansiosamente um Salvador, o Senhor Jesus Cristo.
21 Aue eaikolikoliaa ia oia vilikiita ateva sesa ia ghele nongina vilikina masinaaili, tale sarasarakaniaane erooroo tani ghaa aitaua ngakapa voto me eghelei tale aloaloannaane.
21 Pelo poder que o capacita a colocar todas as coisas debaixo do seu domínio, ele transformará os nossos corpos humilhados, para serem semelhantes ao seu corpo glorioso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.