Atos 12
Mussau-Emira Bible (EMI_WBT) vs NVI
1 Isaa o nau king Herot ghe tiuaala tani kune katoa tale ale manga, tani ghelei saasakieinila.
1 Nessa ocasião, o rei Herodes prendeu alguns que pertenciam à igreja, com a intenção de maltratá-los,
2 Ghe auliaala me laghe sai pulela alona atiulu Jeimis tuena Jon tale baenata ateva.
2 e mandou matar à espada Tiago, irmão de João.
3 Nau Herot ghe tarala va aJiu etoa laghe masimasiaala llo ghe gheleila, me ghe mene auliaala me laghe mene kunela Pita, tale nau nivelu eitaua ngateae tani nama verete karika righi isti etana.
3 Vendo que isso agradava aos judeus, prosseguiu, prendendo também Pedro, durante a festa dos pães sem fermento.
4 Ghe atoka ssola Pita tale ale mata voovoo me ghe atinginala kasangaulu ghaonomo (16) soldia laghe aaikoli tani aitoieinia, ghaata mua soldia ta kateae nitoitoi. Herot ghe anna va eaisakei tale tummatavanga nau Pasova eruu.
4 Tendo-o prendido, lançou-o no cárcere, entregando-o para ser guardado por quatro escoltas de quatro soldados cada uma. Herodes pretendia submetê-lo a julgamento público depois da Páscoa.
5 Nau Pita ghe tokatoka tale ale mata voovoo me tau ngaiesoa ngatoa tale ale manga laghe looloo asarasarakana sae ta God va esausia.
5 Pedro, então, ficou detido na prisão, mas a igreja orava intensamente a Deus por ele.
6 Ia o voo ngateva me ghe pai Herot ghe atinginaia emua ta mata ngoroi etoa me ghe aisakei, Pita ghe aseasekanua ta mallomeirarua soldia ngalua iriiri ia tale sene alua, me mene ghalua soldia lalu ghe aaitoiaa atamana ateae.
6 Na noite anterior ao dia em que Herodes iria submetê-lo a julgamento, Pedro estava dormindo entre dois soldados, preso com duas algemas, e sentinelas montavam guarda à entrada do cárcere.
7 Vara me kapuna ensolo ateva Vau ngepona ateva ghe rekatala me mallanga ateva ghe lutula tale ale mata voovoo me ensolo ateva ghe posola usuena ativilau Pita tani angunia me ghe uela etana va, “Totu parasila,” me sene alua lalu ghe kao vellaluela ta nimane.
7 Repentinamente apareceu um anjo do Senhor, e uma luz brilhou na cela. Ele tocou no lado de Pedro e o acordou. "Depressa, levante-se! ", disse ele. Então as algemas caíram dos punhos de Pedro.
8 Me ensolo ateva ghe uela etana va, “Asaela ghinnanim me unem aikasukasu ta kkem.” Me Pita ghe gheleila llo ensolo ateva ghe auliaala. Vara me ensolo ateva ghe uela va, “Uasae unem aiaasae ngeleka ateva me uaimuli teeieghi.”
8 O anjo lhe disse: "Vista-se e calce as sandálias". E Pedro assim fez. Disse-lhe ainda o anjo: "Ponha a capa e siga-me".
9 Liuna avalua o me Pita ghe kasu vulila ale mata voovoo atiulu me ghe aimuli teela ensolo ateva. Ghe annaa va ghe nim asoasopoi. Karika ghe kilakila va isaa o voto ghe lutulutu ekoronna.
9 E, saindo, Pedro o seguiu, não sabendo que era real o que se fazia por meio do anjo; tudo lhe parecia uma visão.
10 Lalu ghe laula aitiutiu eteva soldia ghe toitoi atamana ateae me mene aiaaghaluene ateva me lalu ghe rekatala tale atamana ateae aeana ia tale ale mata voovoo tale ia o masaliki taatara ateae, me ia o atamana ateae ghe otiela, karika teva ghe otiela, me lalu ghe kupi ghoala. Lalu ghe kasu tee siola tale mene katikirighi salana, vara me arovaeaata nonga ta ensolo ateva ghe kasu vulila Pita.
10 Passaram a primeira e a segunda guarda, e chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade. Este se abriu por si mesmo para eles, e passaram. Tendo saído, caminharam ao longo de uma rua, e de repente, o anjo o deixou.
11 Vara me Pita ghe vira kilala sa ateva ghe lutula etana me ghe uela va, “Koronnaaili Vau ngepona ateva esuula kapuna ensolo ateva tani sio asaangieghi ta nimane Herot me voto aJiu etoa la ghanna tani ghelei etaghi.”
11 Então Pedro caiu em si e disse: "Agora sei, sem nenhuma dúvida, que o Senhor enviou o seu anjo e me libertou das mãos de Herodes e de tudo o que o povo judeu esperava".
12 Ghe tinginala ghe nannaala mua me ang ghe laolao tanganue Meri kinna ia Jon, kateae ararina ta Mak, nongina oroi taumattu ghe veluvelu eitauaa tani looloo sae.
12 Percebendo isso, ele se dirigiu à casa de Maria, mãe de João, também chamado Marcos, onde muita gente se havia reunido e estava orando.
13 Ghe mirimirila tale atamani ngeleka ateae me vause ateva Roda etana tau ngai nongonongo anna ia ghe ghoa mae tani nongo.
13 Pedro bateu à porta do alpendre, e uma serva chamada Rode veio atender.
14 Nau eteva ghe nongo kilala lingi ngalona ateva Pita ghe masimasi etinginala me karika ghe otila atamana ateae ta ghe ilou ssola elome me ghe uela ta taumattu ngatoa va, “Pita eleka tale atamana ateae eghoa tiitingina.”
14 Ao reconhecer a voz de Pedro, tomada de alegria, ela correu de volta, sem abrir a porta, e exclamou: "Pedro está à porta! "
15 Me laghe ue teeiela va, “Angu veeveela?” Me nau ghe sarasarakana tani auliaa me laghe nnaala va, “Koti kapuna ensolo ateva okae.”
15 Eles porém lhe disseram: "Você está fora de si! " Insistindo ela em afirmar que era Pedro, disseram-lhe: "Deve ser o anjo dele".
16 Pita ghe mene mirimirila me laghe ghoala tani oti atamana ateae me laghe soghiaala tani taraia.
16 Mas Pedro continuou batendo e, quando abriram a porta e o viram, ficaram perplexos.
17 Me Pita ghe paopaola ta nimane va la rau mene sama, me ghe auliaala sa ateva ghe lutula me vaalua Vau ngepona ateva ghe ghaa velue ghoa mae tale ale mata voovoo, me ghe uela etaira va, “Am auliaa ta Jeimis me mene katoa kapuita, sa ateva ghe lutula.” Me ghe mene lao ppae sio.
17 Mas ele, fazendo-lhes sinal para que se calassem, descreveu como o Senhor o havia tirado da prisão e disse: "Contem isso a Tiago e aos irmãos". Então saiu e foi para outro lugar.
18 Vara ghe paila me soldia ngatoa nannaaira ghe aisavisavilaala me ngila ghe aaikolomieinila va, “Sa ateva ghe lutula ta Pita?”
18 De manhã, não foi pequeno o alvoroço entre os soldados quanto ao que tinha acontecido a Pedro.
19 Herot ghe uela va la laa paea. Nau eteva karika laghe roola tani taraia, ghe kolomila soldia ngatoa laghe aaitoieiniela, me karika laghe roola tani liu, me ghe uela va la uvi ematela. Matemateaane Herot Vara me Herot ghe kasula eJiudia tani mene laa toka tau eSiisaria.
19 Fazendo uma busca completa e não o encontrando, Herodes fez uma investigação entre os guardas e ordenou que fossem executados. Depois Herodes foi da Judéia para Cesaréia e permaneceu ali durante algum tempo.
20 Herot ghe sessaia ta taumattu nge Taer me Saedon, me laghe aloannala luei etana, poli laghe ghaaghaa inana tale llo masaliki king ghe aaitaraa. Liuna avalua o me katoa etaira laghe mae aitauaa sio me laghe siola tani taraia. Laghe lao akasina sio ta Blastus, ia ghe aaitaraa tanganuena king, va ghe sausila, me laghe vira lao sio tani tara king.
20 Ele estava cheio de ira contra o povo de Tiro e Sidom; contudo, eles haviam se reunido e procuravam ter uma audiência com ele. Tendo conseguido o apoio de Blasto, homem de confiança do rei, pediram paz, porque dependiam das terras do rei para obter alimento.
21 Tale nau eteva laghe suitoongainiela, Herot ghe asaela ase aiaasae ateva tani apasunga va ia kingi ia me ghe tokala tale unna aitokatoka ateva uneira ia kingi etoa me ghe gheleila kateva niaippooaa ta taumattu ngatoa.
21 No dia marcado, Herodes, vestindo seus trajes reais, sentou-se em seu trono e fez um discurso ao povo.
22 Me taumattu ngatoa laghe aaore tani ue va, “Karika va lingi ngalo taumattu ia, ta lingi ngalo goto ia.”
22 Eles começaram a gritar: "É voz de deus, e não de homem".
23 Arovaeaa nonga ta kapuna ensolo ateva Vau ngepona ateva ghe taula sessa ateva etana me ttoliti etoa laghe nama amateala, poli taumattu ngatoa laghe kaakaueinia tani arueinia me karika ghe tautau sae ararina ateae God.
23 Visto que Herodes não glorificou a Deus, imediatamente um anjo do Senhor o feriu; e ele morreu comido por vermes.
24 Me masi inangarina ateva God ang ghe laolao akapa see me ang ghe piipinosa anamuu.
24 Entretanto, a palavra de Deus continuava a crescer e a espalhar-se.
25 Banabas me Sol lalu ghe ruula uunguaairarua tani taula viliki veu eJerusalem me lalu ghe mene lao sio eAntiok me lalu ghe kolo teela Jon Mak.
25 Tendo terminado sua missão, Barnabé e Saulo voltaram de Jerusalém, levando consigo João, também chamado Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.