Apocalipse 4

Mussau-Emira Bible (EMI_WBT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Vara me aghe mene taatarala, me emua etaghi aghe tarala atamana ateae ghe otioti etingina ia epona liu, me aghe nongola lingi ngalo ateva ngaghe nongoala amua arova taue ateva ghe uela va, “Sae mae toko, me aghapasunga etam sa ateva aue elutu auena.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Arovaeangaili ta Spiriti eteva ghe tokala etaghi me emua etaghi aghe tarala aitokatokane ateva kingi epona liu me kateva ghe tokatoka etana.
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 Me lo ateva ghe tokatoka, taataraane arova masi atu eteva la aseasea va jaspa ia me mene kateva masi ngatu raeraeana ia la aseasea va kanalien. Me renbo ateva eaaimatoonga kala ngateva soanna ia la aseasea va emerol, ghe taataliaa aitokatokane ateva kingi.
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra de jaspe e de sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono e era semelhante à esmeralda.
4 Mene ghaluengaulu ghaata (24) aitokatokane kingi uneira ghaluengaulu ghaata (24) namuu laghe taatalia ngatoka aitokatokane ateva kingi. Laghe molumolu tale ghinna usousoana me kou nguru laghe aatoka ta uruira, laghe gheleila tale gol.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre a cabeça coroas de ouro.
5 Ravaravaia ateva ghe kasukasu tale aitokatokane ateva kingi, me palapalanga ateva ghe aakurrua. Emua tale aitokatokane ateva kingi ghaituae (7) lam ghe ramerame, isaa o ghaitu (7) spirit kanna God.
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete Espíritos de Deus.
6 Me tee emua tale aitokatokane ateva kingi kateva voto taataraane arova manu eteva laghe gheleiela tale ghalasi me masalaangeaili ia arova voto ateva la aseasea va kristol. Ghaata (4) voto maulue laghe tokatoka elome, taliaa aitokatokane ateva kingi, mataira isaa emua me emuli.
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal, e, no meio do trono e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Aitiutiu eteva llo maulue ia arova laeoni eteva, aiaaghalua ateva arova taita ateva vulumakao, me aiaakotolu eteva matane arova taumattu ngateva, me aiaaghaatane ateva arova savaakoroara ateva elooloo.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão; e o segundo animal, semelhante a um bezerro; e tinha o terceiro animal o rosto como de homem; e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Kateva kateva ta ilaata o voto maulue ghaonomo (6) kaekaena, me ghe pasupasu tale mata atoa laghe taatalieinia, me laghe tokatoka pakeaa tee tale kaekaeira. Karika laghe ainoana ellaa me eleivoo tani ue va,
8 E os quatro animais tinham, cada um, respectivamente, seis asas e, ao redor e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 Me nau voto ghaata maulue la tautaula nitau sae inasanina me nikaili emasina ta lo ateva etokatoka tale aitokatokane ateva kingi, me etokatoka nau ekapa atoa,
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 ghaluengaulu ghaata (24) namuu la tuuturru sio tapaa kosa emua ta lo ateva etokatoka tale aitokatokane ateva kingi me la kakkauaa lo ateva aue etoka nau ekapa atoa. Me la atoka sio uneira kou nguru emua tale aitokatokane ateva kingi. Me la ue va,
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, adoravam o que vive para todo o sempre e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 — ausente —
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder, porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.