Apocalipse 15

Mussau-Emira Bible (EMI_WBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Aghe taatara ssola epona liu me aghe mene tarala kateva kinatama masi niaimatootoongana. Ghaitu ensolo laghe posoposo ghaitu airuuruu tana voto sesa — airuuruu tale isaa oia voto sesa, poli sessaiaane God aue eruu tale isaa oia voto sesa.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso: sete anjos que tinham os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a ira de Deus.
2 Aghe tarala voto ateva taataraane arova manu eteva laghe gheleiela tale ghalasi, eaaisavisavila tee kura ateae. Me epona etana, taumattu ngatoa laghe apalala ghaata kkena ateva me tootoona ateva, me namba tale ararina ateae, laghe tiitingina etana. Laghe posoposo aikaukau kanna God ghe tau lao sio etaira.
2 Vi como que um mar de vidro, misturado com fogo, e também os que venceram a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles estavam em pé junto ao mar de vidro, tendo harpas que lhes foram dadas por Deus.
3 Laghe uuei unna kkinari eteae Moses, kapuna tau ngai nongonongo anna ateva God, me kkinarina ateae natu sipsipi eteva. Laghe ue va,
3 E entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: “Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 — ausente —
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo. Por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.”
5 Vara me aghe taatara ssola epona liu me aghe tarala ale manga ateva, ia o ale kandisi ia eaapasunga va God etokatoka, ghe otiela.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do testemunho.
6 Ghaitu ensolo laghe kupi ghoa mae tale ale manga ateva laghe uunusi ghaitu sesa voto. Laghe molumolu tale raarangisana kalio ravaravaiena, me laghe vaovao tuku kalio ateva tale sauira, gheelei ia tale golo.
6 E os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos, à altura do peito, com cintos de ouro.
7 Vara me kateva tale ghaata voto maulue ghe tau lao sio ta ghaitu ensolo ghaitu pelete gheelei tale golo, me pasu tale sessaiaane God, etokatoka nau ekapa atoa.
7 Então um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Me ale manga ateva ghe pasula tale asu tale maamallangiaane God me tale sarasarakaniaane. Karika poi teva ghe rooroo tani kupi sso tale ale manga ateva lomosina ta ghaitu sesa voto tale ghaitu ensolo laghe ruula uunguaaira.
8 O santuário se encheu da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.