Salmos 128

Elberfelder 1871 (ELB1871) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 {Ein Stufenlied.} Glückselig ein jeder, der Jehova fürchtet, der da wandelt in seinen Wegen!
1 Como é feliz aquele que teme o S enhor , que anda em seus caminhos!
2 Denn essen wirst du die Arbeit deiner Hände; glückselig wirst du sein, und es wird dir wohlgehen.
2 Você desfrutará o fruto de seu trabalho; será feliz e próspero.
3 Dein Weib wird gleich einem fruchtbaren Weinstock sein im Innern deines Hauses, deine Söhne gleich Ölbaumsprossen rings um deinen Tisch.
3 Sua esposa será como videira frutífera que floresce em seu lar. Seus filhos serão como brotos de oliveiras ao redor de sua mesa.
4 Siehe, also wird gesegnet sein der Mann, der Jehova fürchtet.
4 Esta é a bênção do S enhor para aquele que o teme.
5 Segnen wird dich Jehova von Zion aus, und du wirst das Wohl Jerusalems schauen
5 Que o S enhor o abençoe desde Sião. Que você veja a prosperidade de Jerusalém enquanto viver.
6 Und sehen deiner Kinder Kinder. - Wohlfahrt über Israel!
6 Que você viva para ver seus netos. Que Israel tenha paz!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 128, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.