Hebreus 3

eka (EKA) vs BKJ

Sair da comparação
1 Abarebare abonanee ba Esowo ma-n tob lung, jo seengen Jisos ji li ntiingetib, a ntubesi abalimajom no e kpo yiimi ntianse ka-e.
1 Por isso, irmãos santos, participantes do chamado celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote de nossa confissão, Cristo Jesus.
2 Á bele ekakesehk, taame tv nne no yehk-e no kak go eltum ene, jang jang ana Moses bele ekakesehk go eltum kpee ni á jo lim go etahk Esowo.
2 O qual foi fiel àquele que o constituiu, como Moisés também foi fiel em toda a sua casa.
3 Jisos wo fuumu re á ga bel ellub sehnge Moses, jang jang ana nne no si etahk ga kpi ellub sehnge etahk ji á si no.
3 Porque este homem foi considerado digno de maior glória do que Moisés, porque aquele que construiu a casa tem mais honra do que a casa.
4 Tibre etahk ajehng ajehng nne wo sii. Wo, Esowo bi li nne no limi nsol kpee.
4 Porque toda a casa é edificada por algum homem, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 Moses bele ekakesehk go eltum kpee ni á jo lim go etahk Esowo, ye ji jolo nlokeltum, eji á lꞌyiimi ntianse ka nsol nyi Esowo bahke bungu go ngare esꞌsong.
5 De fato Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar.
6 Wo, Kraist bele ekakesehk go eltum ni á limi go ege etahk, ye ji jolo mmon. Etahk eje jio, wahr ba, e lꞌyiimi tꞌtahne go esahb, a elgeere ni e kpꞌgeere kak nsol nyi e kpꞌkunu ekpu tete rehng go esꞌkohro.
6 Mas Cristo, como filho sobre a sua própria casa; cuja casa somos nós, se conservarmos firme a confiança e o gozo da esperança até ao fim.
7 Ana Etingi Etohko bungu re,
7 Portanto, (como diz o Espírito Santo: Se ouvirdes hoje a sua voz,
8 kana tahne asi enyahne ana babnso ejahne limi no
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto.
9 Go wo bo wuung-m no,
9 Quando os vossos pais me tentaram, me provaram, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 Ano wo wahng ka atahng rak-m no tob ane bao,
10 Assim fui ofendido por esta geração, e disse: Eles sempre erram em seus corações, e não conheceram os meus caminhos.
11 Owo n kehm tiri go egame erakatahng re,
11 Assim jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso).
12 Abonanee, jo kunen ekpu, eji nne awohng awohng ewahne lꞌkꞌbel ebi eltim ni á kil taame, toono o, á sennge Esowo bi kpi elkpin njahm.
12 Acautelai-vos, irmãos, para que nunca haja em qualquer um de vós um coração mau e incrédulo, para se apartar do Deus vivo.
13 Jo rehken atemtem efung abehng abehng, eji ngare kpeke li nyi bo kpo lung re, “lela”, eji nne awohng awohng ewahne lꞌkꞌtahne esi tib go elnehme ni abiafem kpo nehm ane.
13 Todavia, exortai-vos uns aos outros diariamente, enquanto o dia ainda se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça através do engano do pecado.
14 Wahr ebjol ane ba kpꞌkodo eljen a Kraist, e lꞌjabb-e tꞌtahne, fere bum-e go etingitingi tete rehng go esꞌkohro, ana e bomo go mbomo,
14 Porque nós somos feitos participantes de Cristo, se mantivermos firmemente o princípio da nossa confiança até o fim.
15 ana nwer Esowo bungu no re,
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação.
16 Anv, elkohn ane aba wuku alum Esowo, fere ten? Ane kpee ba Moses yehke bo go Ijib sanga?
16 Porque alguns, quando a ouviram, o provocaram; porém nem todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 Anv, ane aba Esowo rake atahng tob bo go nnya atahl abal? Ane ba limi abiafem, fere kpo go elka emahng sanga?
17 Mas quem o ofendeu durante quarenta anos? Não foram aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Anv, ane aba Esowo tiri re, bo nehm tiki yel go ege edi erekekv? Ane ba ki taame sanga?
18 E a quem jurou ele que não entraria no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 Wahr ebnyehn re, bo maam yel tib go bo ekꞌtaame.
19 Então vemos que eles não puderam entrar por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.